Mac Tyer feat. Jok'air - Elle m'a fait ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer feat. Jok'air - Elle m'a fait ça




Elle m'a fait ça
She Did That to Me
T'étais qu'un innocent quand elle m'a
You were just an innocent when she
Embrassé langoureusement, hélas
Kissed me languidly, alas
J'sais que j'suis pas son seul amour, pourtant
I know I'm not her only love, yet
Chaque fois qu'elle part elle me manque tellement
Every time she leaves, I miss her so much
Elle a pris l'dessus sur moi
She took control over me
Elle a tellement tout qu'on peut l'appeler Ella
She has so much of everything that we can call her Ella
Elle a ce truc en plus dont parlait France Gall
She has that extra thing that France Gall was talking about
Elle a foutu le halla
She messed everything up
Y a toujours du mauvais quand c'est le Diable qui s'en mêle
There's always something bad when the Devil gets involved
Le cœur déchiré par cet amour passionnel
Heart torn by this passionate love
Amour, tes vibrations me font trembler
Love, your vibrations make me tremble
J'ai envie de t'étrangler
I want to strangle you
Tellement sollicitée que je n'sais même pas qui tu aimes
So solicited that I don't even know who you love
J'croyais savoir qui tu aimes mais d'autres
I thought I knew who you loved but others
Disent mieux que moi te connaître
Say they know you better than I do
J'avoue que j'suis jaloux quand j'te vois avec
I admit I'm jealous when I see you with
J'me rappelle d'notre première étreinte
I remember our first embrace
J'étais jeune, j'te prenais pour une sainte
I was young, I took you for a saint
Tu m'attires plus que la voisine du cinquième
You attract me more than the neighbor on the fifth floor
Blonde comme une Suédoise
Blonde like a Swede
Hey, dis-le-moi
Hey, tell me
Moi qui te baise le mieux
Me who fucks you the best
Entre eux et moi
Between them and me
Ils ont souillé ton pieu
They've defiled your temple
Ne vois-tu pas qu'ton bien leur importe peu
Don't you see that they don't care about your well-being
Tu mérites mieux qu'ça
You deserve better than that
Fais d'moi ce que tu veux
Do with me what you want
Je t'ai baisé jusqu'à te faire du mal
I fucked you until you were sore
J't'ai donné mon cœur, j't'ai donné mon âme
I gave you my heart, I gave you my soul
Tu m'as marqué, c'est pas réciproque
You marked me, it's not reciprocal
Un autre t'as maqué mais j'ai le sexe animal
Another one marked you but I have the animal sex
Mamacita, toute la cité te veut
Mamacita, the whole city wants you
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
That's what I think about when I pull your hair
C'est à ça que j'pense quand j'te tire par les veux-ch'
That's what I think about when I pull your hair
Tape dans les seufs, tu sais qui c'est ton cheuf
Hit the bitches, you know who your man is
Tu sais qu'Big Daddy ne joue pas
You know Big Daddy doesn't play
Et tout c'que je ferais pour toi
And everything I would do for you
Et franchement tu m'dégoutes
And frankly you disgust me
Depuis notre premier jour
Since our first day
Tu n'as pas cessé d'te foutre de moi
You haven't stopped making fun of me
Je t'ai prie pour ma Bonnie
I prayed for you to be my Bonnie
Mais y a d'autres keums dans ton lit
But there are other guys in your bed
À qui tu promets monts et merveilles, ouais
To whom you promise the moon and the stars, yeah
Juste parce que tu t'ennuies
Just because you're bored
Tu m'as volé ma jeunesse
You stole my youth
Épargne-moi tes promesses
Spare me your promises
Samedi soir tu fais le tour des clubs
Saturday night you go clubbing
Dimanche matin t'es à la messe
Sunday morning you're at church
C'que tu chantes m'intéresse plus
What you sing doesn't interest me anymore
Rien ne me manque à part tes caresses
I don't miss anything but your caresses
J'me suis torturé pour toi
I tortured myself for you
Pourquoi t'as changé comme ça?
Why did you change like that?
Je nous croyais fusionnels, en vrai t'es qu'une lope-sa
I thought we were one, in truth you're just a gold digger
Les autres c'était rien, j'étais passé au-dessus d'ça
The others were nothing, I was over it
Je te déteste quand j'te vois avec tous ces ringards
I hate you when I see you with all these losers
Dois-je oublier ou me taire pour continuer d'être avec toi?
Should I forget or be silent to continue being with you?
J'irais chercher ton cœur dans le néant
I would go get your heart in the void
Si tu l'emportes ailleurs comme Céline Dion
If you take it elsewhere like Celine Dion
Avec toi, tout est différent
With you, everything is different
Être dans tes bras vaut plus que tout leurs millions, quoique
Being in your arms is worth more than all their millions, although
Faisons cette monnaie ensemble
Let's make this money together
Laissons rien à part des cendres et du sang
Leave nothing but ashes and blood
Partons loin et faisons des enfants
Let's go far away and make babies
J'ai trouvé mon flow dans la passion
I found my flow in passion
Tu m'as stoppé, je perds patience
You stopped me, I'm losing my patience
Les sentiments, c'est pas la science
Feelings are not science
Sans toit tout n'a plus d'sens
Without a roof, nothing makes sense anymore
Je suis sur toi, t'essuies ma sueur, il fait chaud dans la pièce
I'm on top of you, you're wiping my sweat, it's hot in the room
Quand j'pense que j't'avais accosté en baissant les vitres de la caisse
When I think that I approached you by lowering the windows of the car
Bébé, jusqu'à c'qu'tu m'aimes
Baby, until you love me
Chaque jour d'la semaine
Every day of the week
Éternelle lune de miel
Eternal honeymoon
Pour qu'tu sois miennes
For you to be mine
J'te donne d'l'amour mais t'en a pas assez
I give you love but you don't have enough
T'es nympho' ou j't'en donne pas assez?
Are you a nymphomaniac or am I not giving you enough?
Ou c'est l'oseille que tu aimes ramasser
Or is it the money that you like to collect
Dans ces cas-là, je sais qui menacer
In these cases, I know who to threaten
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air, did she do that to you too?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I confess Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air, did she do that to you too?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I confess Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air, did she do that to you too?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I confess Socrates, she did that to me
Toi aussi Jok'Air elle t'a fait ça?
Jok'Air, did she do that to you too?
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I confess Socrates, she did that to me
Elle nous a fait ça
She did that to us
Oui, j'avoue Socrate, elle m'a fait ça
Yes, I confess Socrates, she did that to me
Si elle nous a fait ça
If she did that to us
C'est une pute
She's a whore
C'est une pute
She's a whore
Grosse pute, je n'veux plus de toi
Big whore, I don't want you anymore
Tu m'as cru hors d'état de nuire?
Did you think I was out of harm's way?
J'suis partagé entre une black, une latina
I'm torn between a black girl, a Latina
Comme Monsieur Saint Patrick
Like Mr. Saint Patrick
J'aimerais que tu meures mais pas de mes mains
I wish you would die but not by my hand
Je t'ai refourgué le brolique
I gave you back the junk
Tu t'étais payé ma tête, j'me suis payé le meilleure escort de Russie
You had put a price on my head, I paid myself the best escort in Russia
Bisous sur tout mon corps, je sens monter le désir
Kisses all over my body, I feel desire rising
Oui, la nuit va être chaude
Yes, the night is going to be hot
Connasse tu passe en dessous des tropiques
Bitch you're going under the tropics
J'ai déchiré ta dentelle pour être sauvage comme un ours
I tore your lace to be wild like a bear
Déshabille-toi devant moi que je puisse regarder tes courbes
Undress in front of me so I can look at your curves
Prends mon argent, n'ai pas peur
Take my money, don't be afraid
Ramène ton cul, bébé, oublie ton coeur
Bring your ass back, baby, forget your heart
Mets ton phone sur vibreur
Put your phone on vibrate
Appuie sur l'interrupteur
Press the switch
Twerk pour moi qu'j'tapisse ton cul d'ma liqueur
Twerk for me so I can cover your ass with my liquor
J'suis plus qu'un niqué, bébé, j'suis un niqueur
I'm more than a sucker, baby, I'm a winner
Mets-toi en levrette, c'est meilleur
Get on all fours, it's better
Le missionnaire donne des crampes aux adducteurs
The missionary gives cramps to the adductors
Faisons l'amour souvent comme Courtney et Kurt
Let's make love often like Courtney and Kurt
Je switch dans chatte, appelle-moi Larry Bird
I switch in pussy, call me Larry Bird
J'rentre et j'sors comme dans du beurre
I go in and out like butter
Baisons toute la nuit sur du Justin Bieber
Let's kiss all night long to Justin Bieber
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger
Salope, j'suis dans Banger
Bitch, I'm in Banger





Авторы: Richie Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.