Mac Tyer feat. Kaaris & Sofiane - Il se passe quoi - перевод текста песни на немецкий

Il se passe quoi - Mac Tyer , Kaaris , Sofiane перевод на немецкий




Il se passe quoi
Was geht ab
Fianso (ouais, ouais)
Fianso (ja, ja)
Affranchis frappe game c'est pas l'rap game, c'est la Sicile, fils de pute (paw, paw, paw, paw)
Affranchis schlägt das Spiel, das ist nicht das Rap-Spiel, das ist Sizilien, Hurensohn (paw, paw, paw, paw)
Cz tu veux jouer au 93, tu veux jouer au DZ, on verra (ouais)
Cz, du willst auf 93 machen, du willst auf DZ machen, wir werden sehen (ja)
Si tu décèdes, on paiera, nique ta guerre du rap, j'les ai tous vu faire de l'opéra (paw, paw, paw, paw)
Wenn du stirbst, zahlen wir, fick deinen Rap-Krieg, ich hab sie alle Oper machen sehen (paw, paw, paw, paw)
Fusillade sur l'quai de la gare, bagarre
Schießerei auf dem Bahnsteig, Schlägerei
On tient l'pavé, Guy, y'a toute l'équipe au placard (ouais, ouais)
Wir halten die Straße, Guy, das ganze Team ist im Knast (ja, ja)
J'monte un empire sur tes avances (ouais)
Ich baue ein Imperium auf deine Vorschüsse (ja)
C'est moi qui régule le prix du baril, prince de la ville
Ich bin derjenige, der den Preis des Fasses reguliert, Prinz der Stadt
Hachek tous échappé de l'asile facile de l'arégar
Hachek, alle aus der Anstalt entflohen, einfach vom Bahnhof
Je mets des cadences aux porcs comme en concert
Ich gebe den Schweinen den Takt an wie im Konzert
Jamais fait les balances
Habe nie geplaudert
Ta gueule, c'est comme l'héro', on la veut plus
Deine Fresse, wie Heroin, wir wollen sie nicht mehr
Les anciens ont chuté comme le prix de la re-pu
Die Alten sind gefallen wie der Preis der Nutte
J'sors d'la fabrique à paprika
Ich komme aus der Paprika-Fabrik
Bourré coté bres-som d'Auber dans un bar bylka
Betrunken auf der dunklen Seite von Auber in einer Bylka-Bar
Blankok Stan la 16 bitch, André Lurçat, gang de requins, bang bang
Blankok Stan la 16 Bitch, André Lurçat, Hai-Gang, bang bang
Dans l'block, mecs de tess, witch, double toka,
Im Block, Jungs aus dem Viertel, Witch, double Toka,
Ça vaut mieux qu'un bang bang
Das ist besser als ein Bang Bang
Menaces de mort souvent graves, 2 boites
Morddrohungen, oft ernst, 2 Schachteln
Une compteuse et transac' dans la cave
Eine Zählmaschine und Transaktion im Keller
Frère, t'as moins d'buzz que mon baveux, en 2018, c'est encore pour ceux qui savent
Bruder, du hast weniger Buzz als mein Anwalt, 2018 ist immer noch für die, die wissen
Fianso
Fianso
Faut assumer sa grande gueule, qu'est-ce qu'ils veulent?
Man muss zu seiner großen Klappe stehen, was wollen sie?
Seul devant ton équipe (paw, paw, paw, paw)
Allein vor deinem Team (paw, paw, paw, paw)
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Quand sur le même boîtier, tu vois l'Range Rover et sac Birkin
Wenn du auf demselben Gehäuse den Range Rover und die Birkin-Tasche siehst
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey)
La street mon pote,
Die Straße, mein Freund, hey
Sur ton ne-crâ, t'as le talon des mes Gucci
Auf deinem Schädel hast du den Absatz meiner Guccis
Dans ton gros niard, t'as le canon de nos Uzi
In deiner großen Fresse hast du den Lauf unserer Uzis
J'leur boufferai la ke-shné même quand ils seront au cimetière
Ich werde ihnen die Schnauze fressen, selbst wenn sie auf dem Friedhof sind
J'ai toujours la dalle, j'ai un ver solitaire, ouh
Ich habe immer Hunger, ich habe einen Bandwurm, ouh
J'viens de faire un selfie avec des porcs en Subaru (hey)
Ich habe gerade ein Selfie mit Schweinen im Subaru gemacht (hey)
J'ai le cerveau d'un génie avec le corps d'un loup-garou (hey)
Ich habe das Gehirn eines Genies mit dem Körper eines Werwolfs (hey)
Je change de bolide quand tu changes ta roue
Ich wechsle das Auto, wenn du dein Rad wechselst
Montre de luxe au poignet mais tu ne trouveras pas le pouls, hey
Luxusuhr am Handgelenk, aber du wirst den Puls nicht finden, hey
C'est un homicide commis par des hominidés (pute)
Das ist ein Mord, begangen von Hominiden (Schlampe)
Rafale et tu danses comme Koffi Olomidé
Eine Salve und du tanzt wie Koffi Olomidé
Le ciel s'assombrit à l'approche des aigles
Der Himmel verdunkelt sich, wenn die Adler nahen
Bitch, pourquoi tu parles si t'as tes règles? (hey)
Bitch, warum redest du, wenn du deine Tage hast? (hey)
J'ouvre l'aileron de mon Porsche (biatch)
Ich fahre den Spoiler meines Porsche aus (Bitch)
J'abandonne ma lame dans ta gorge (biatch)
Ich lasse meine Klinge in deiner Kehle zurück (Bitch)
J'repars avec une liasse dans la poche (biatch)
Ich gehe mit einem Bündel in der Tasche weg (Bitch)
Ta tête sur une assiette et sous une cloche (Kaaris)
Dein Kopf auf einem Teller und unter einer Glocke (Kaaris)
J'suis toujours très chaud pour niquer des mères (ouh)
Ich bin immer sehr heiß darauf, Mütter zu ficken (ouh)
Bouteille sur ton crâne, c'est ma manière d'servir un verre (ouh)
Flasche auf deinen Schädel, das ist meine Art, ein Glas zu servieren (ouh)
Ennemis périt dès qu'on a-ve-rri (ouh)
Feinde sterben, sobald wir lan-den (ouh)
T'applaudis comme quand l'avion atterrit (pute)
Du klatschst, wie wenn das Flugzeug landet (Schlampe)
Hey, deuxième génération d'immigrés (nan)
Hey, zweite Generation von Einwanderern (nein)
On travaille pas, on est calibrés (ouais)
Wir arbeiten nicht, wir sind kalibriert (ja)
93 270 Thug, œil pour œil
93 270 Thug, Auge um Auge
Et tout le monde finira aveugle (puteuh)
Und alle werden blind enden (Schlampe)
Faut assumer sa grande gueule, qu'est-ce qu'ils veulent?
Man muss zu seiner großen Klappe stehen, was wollen sie?
Seul devant ton équipe (paw, paw, paw, paw)
Allein vor deinem Team (paw, paw, paw, paw)
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Quand sur le même boîtier, tu vois l'Range Rover et sac Birkin
Wenn du auf demselben Gehäuse den Range Rover und die Birkin-Tasche siehst
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey hey)
Tu crois qu'il s'passe quoi? (hey hey)
Was glaubst du, was abgeht? (hey hey)
La street mon pote,
Die Straße, mein Freund, hey
Untouchable, ça vient des quartiers mal famés
Untouchable, kommt aus den berüchtigten Vierteln
Toujours la cote, jamais tu m'verras faner
Immer angesagt, niemals wirst du mich welken sehen
Derrière les barreaux, t'en as fait des années
Hinter Gittern hast du Jahre verbracht
Importations ou des vols à mains armées
Importe oder bewaffnete Raubüberfälle
Trop costaud dans la tête parce que j'ai ramé
Zu stark im Kopf, weil ich gerudert habe
Entre grosses perquis' et mandats d'amener
Zwischen großen Hausdurchsuchungen und Vorführbefehlen
Au bendo, y'a de la frappe y'a de l'amné (ouais)
Im Bendo gibt es Stoff, gibt es Amné (ja)
C'est du vrai rap que j'viens ramener
Das ist echter Rap, den ich bringe
Fuck tous ces porcs qui viennent péter ta porte
Fick all diese Schweine, die deine Tür eintreten
C'est plus de la drogue mais de la sape que j'apporte
Es sind nicht mehr Drogen, sondern Klamotten, die ich bringe
Sale fils de pute retire-moi les menottes
Dreckiger Hurensohn, nimm mir die Handschellen ab
On fonce dans le tas comme sur le Conquistador, zebi
Wir stürmen rein wie auf dem Conquistador, zebi
La jeunesse en train de vriller
Die Jugend dreht durch
Mosquée pleine, besoin de prier
Moschee voll, Bedürfnis zu beten
Clack clack clack clack y'a ton glock qui s'enraye
Klack klack klack klack, deine Glock klemmt
J'préfère les flingues à barillet
Ich bevorzuge Waffen mit Trommel
Un casse à faire prête-moi ton auto
Ein Bruch steht an, leih mir dein Auto
Si j'suis sur la moto trop tard pour un adios
Wenn ich auf dem Motorrad bin, zu spät für ein Adios
Adios, adios, adios
Adios, adios, adios
Comme ce fou cagoulé albinos, y a quoi?
Wie dieser verrückte maskierte Albino, was gibt's?
Fianso, ris-Kaa et Socrate, 93 Empire vend du caprice d'otage
Fianso, ris-Kaa und Socrate, 93 Empire verkauft Geisel-Ware
On a construit le château sur un marécage
Wir haben das Schloss auf einem Sumpf gebaut
Je représente de la cave au dernier étage
Ich repräsentiere vom Keller bis zum obersten Stockwerk
Faut assumer sa grande gueule, qu'est-ce qu'ils veulent?
Man muss zu seiner großen Klappe stehen, was wollen sie?
Seul devant ton équipe (paw, paw, paw, paw)
Allein vor deinem Team (paw, paw, paw, paw)
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Quand sur le même boîtier, tu vois l'Range Rover et sac Birkin
Wenn du auf demselben Gehäuse den Range Rover und die Birkin-Tasche siehst
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
La street mon pote,
Die Straße, mein Freund, hey
Faut assumer sa grande gueule, qu'est-ce qu'ils veulent?
Man muss zu seiner großen Klappe stehen, qu'est-ce qu'ils veulent?
Seul devant ton équipe
Allein vor deinem Team
Quand sur le même boîtier, tu vois l'Range Rover et sac Birkin
Wenn du auf demselben Gehäuse den Range Rover und die Birkin-Tasche siehst
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch
Tu crois qu'il s'passe quoi?
Was glaubst du, was abgeht?
Mitraillette dans le tieks, biatch a le string sur le teks
Maschinenpistole im Viertel, Bitch hat den String auf dem Arsch





Авторы: Iksma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.