Текст и перевод песни Mac Tyer - Tout Est Fini - feat. Kayliah
Hoho
hoho
hohoho
Хохо-хохо-хохо
Ho
hoho
hoho
(La
lala
lala
lala)
Хо-хо-хо
(ла
Лала
Лала
Лала)
Hoho
hoho
hohoho
(Aha
aha)
Хохо-хохо-хохо
(Ага-ага)
Comment
savoir
que
tout
est
fini,
p't-être
que
l'on
fait
l'erreur
de
nos
vies
Откуда
мне
знать,
что
все
кончено,
может
быть,
мы
совершаем
ошибку
в
своей
жизни
Est-ce
qu'on
en
reste
là,
est-ce
que
l'on
s'est
tout
dit?
Останемся
ли
мы
на
этом,
все
ли
мы
сказали
друг
другу?
Comment
être
sûr
que
tout
est
vraiment
fini
Как
быть
уверенным,
что
все
действительно
кончено
Y'a
trop
de
haine
alors
que
l'on
s'aime
Слишком
много
ненависти,
когда
мы
любим
друг
друга
Y'a
tant
d'amour
mais
pourtant
nos
cœurs
saignent
Там
так
много
любви,
но
все
же
наши
сердца
истекают
кровью
On
aimerait
changer
mais
on
est
les
mêmes
Мы
хотели
бы
измениться,
но
мы
одинаковые
Un
jour
où
l'autre,
on
récolte
ce
que
l'on
sème
(Djeah,
djeah)
В
один
прекрасный
день
мы
собираем
то,
что
сеем
(Djeah,
djeah)
Ma
haine
a
calibré
le
14
février
Моя
ненависть
откалибрована
14
февраля
La
Saint
Valentin
doit
porter
un
gilet
(tespo)
День
Святого
Валентина
должен
носить
жилет
(tespo)
Laisse
tomber
la
batte
de
baseball
Брось
бейсбольную
биту.
Elle
veut
partir
j'la
remplace
direct
par
une
autre
Она
хочет
уйти,
я
сразу
заменяю
ее
другой.
Mais
le
cœur
ne
choisit
pas,
la
flèche
de
Cupidon
s'est
cassée
Но
сердце
не
выбирает,
стрела
Купидона
сломалась
On
se
dispute
mais
c'est
par
amour
qu'on
veut
se
caser
Мы
ссоримся,
но
именно
из
любви
мы
хотим
прижаться
друг
к
другу.
L'amour
c'est
compliqué,
t'es
Minnie,
j'suis
Mickey
Любовь-это
сложно,
ты
Минни,
я
Микки.
Ok,
t'es
mon
milliard
j'suis
Bill
Gates
Ладно,
ты
мой
миллиард,
я
Билл
Гейтс.
Là
j'te
veux
plus,
demain
j'te
voudrais
encore
plus
Сейчас
я
хочу
тебя
больше,
завтра
я
хочу
тебя
еще
больше
C'est
quand
le
poulet
meurt
qu'il
se
dévoile
le
plus
Именно
когда
курица
умирает,
она
раскрывается
больше
всего
Quand
j'rentre
tard
à
la
baraque,
tu
gueules
Когда
я
поздно
возвращаюсь
в
барак,
ты
кричишь.
Quand
c'est
moi
qui
ait
mal
au
cœur,
tu
pleures
Когда
у
меня
болит
сердце,
ты
плачешь.
Moi
je
penses
que
tu
bluffes,
tout
est
fini
oui,
oui
tout
est
fini
Я
думаю,
что
ты
блефуешь,
все
кончено
да,
да,
все
кончено
Pourquoi
s'appelle-t-on
encore
si
tout
est
fini?
Почему
мы
все
еще
зовем
себя,
если
все
кончено?
On
s'entend
plus,
ça
n'a
plus
de
sens
Мы
больше
не
ладим,
это
больше
не
имеет
смысла
La
grandeur
de
mon
amour
s'évalue
dans
ma
souffrance
Величие
моей
любви
оценивается
в
моих
страданиях
Comment
savoir
que
tout
est
fini,
p't-être
que
l'on
fait
l'erreur
de
nos
vies
Откуда
мне
знать,
что
все
кончено,
может
быть,
мы
совершаем
ошибку
в
своей
жизни
Est-ce
qu'on
en
reste
là?
(J'sais
pas)
Мы
останемся
на
этом?
(Я
не
знаю)
Est-ce
que
l'on
s'est
tout
dit?
(Non,
j'pense
pas)
Мы
все
сказали
друг
другу?
(Нет,
я
так
не
думаю)
Comment
être
sûr
que
tout
est
vraiment
fini?
Как
быть
уверенным,
что
все
действительно
кончено?
Y'a
trop
de
haine
alors
que
l'on
s'aime
(que
l'on
s'aime)
Слишком
много
ненависти,
когда
мы
любим
друг
друга
(любим
друг
друга)
Y'a
tant
d'amour
mais
pourtant
nos
cœurs
saignent
(nos
cœurs
saignent)
Там
так
много
любви,
но
все
же
наши
сердца
истекают
кровью
(наши
сердца
истекают
кровью)
On
aimerait
changer
mais
on
est
les
mêmes
(on
est
les
mêmes)
Мы
хотели
бы
измениться,
но
мы
одинаковые
(мы
одинаковые)
Un
jour
ou
l'autre
on
récolte
c'que
l'on
sème
(c'que
l'on
sème)
Однажды
или
через
день
мы
собираем
урожай,
который
мы
сеем
(это
то,
что
мы
сеем)
C'était
notre
attitude
ou
p't-être
de
l'habitude
Это
было
наше
отношение
или,
может
быть,
привычка
Ou
juste
peur
d'la
solitude
Или
просто
боится
одиночества
Peut-être
qu'on
s'comprend
plus,
c'est
clair
qu'on
n'se
quitte
plus
Может
быть,
мы
больше
не
понимаем
друг
друга,
ясно,
что
мы
больше
не
расстаемся
À
nous
voir
on
s'est
perdus
de
vue
Увидев
нас,
мы
потеряли
друг
друга
из
виду.
À
quoi
bon
faire
semblant?
Rien
n'est
plus
comme
avant
Какой
смысл
притворяться?
Ничто
не
стало
таким,
как
раньше
On
se
prend
la
tête
trop
souvent
Мы
слишком
часто
занимаем
друг
друга.
Dis-moi
c'que
tu
ressens?
Parle-moi
d'tes
sentiments
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь?
Расскажи
мне
о
своих
чувствах
Ton
"Je
t'aime"
dis-moi
ça
remonte
à
quand?
Твое
"Я
люблю
тебя",
скажи
мне,
когда
это
было?
Regarde-moi,
dis-moi
en
face
si
tu
ne
m'aimes
pas
Посмотри
на
меня,
Скажи
мне
в
лицо,
если
я
тебе
не
нравлюсь
Si
tu
n'y
crois
pas
(je
t'aime
ma
puce)
Если
ты
в
это
не
веришь
(Я
люблю
тебя,
милая)
Alors
vaut
mieux
qu'on
est
reste
là
Так
что
нам
лучше
остаться
здесь.
Moi
j'suis
comme
les
autres
filles,
je
rêve
d'amour
et
de
folies,
yeah
hey
yeah
hey
Я
такая
же,
как
и
другие
девушки,
я
мечтаю
о
любви
и
безумии,
да,
Эй,
да,
Эй
Moi
je
n'veux
pas
gâcher
ma
vie
entre
nous
plus
d'hypocrisie
Я
не
хочу
портить
свою
жизнь
между
нами
еще
большим
лицемерием.
Alors
dis-moi
Тогда
скажи
мне
Comment
savoir
que
tout
est
fini,
p't-être
que
l'on
fait
l'erreur
de
nos
vies
Откуда
мне
знать,
что
все
кончено,
может
быть,
мы
совершаем
ошибку
в
своей
жизни
Est-ce
qu'on
en
reste
là?
(J'sais
pas)
Мы
останемся
на
этом?
(Я
не
знаю)
Est-ce
que
l'on
s'est
tout
dit?
(non,
j'pense
pas)
Мы
все
сказали
друг
другу?
(нет,
я
так
не
думаю)
Comment
être
sûr
que
tout
est
vraiment
fini?
Как
быть
уверенным,
что
все
действительно
кончено?
Y'a
trop
de
haine
alors
que
l'on
s'aime
(que
l'on
s'aime)
Слишком
много
ненависти,
когда
мы
любим
друг
друга
(любим
друг
друга)
Y'a
trop
d'amour
mais
pourtant
nos
cœurs
saignent
(nos
cœurs
saignent)
Слишком
много
любви,
но
все
же
наши
сердца
истекают
кровью
(наши
сердца
истекают
кровью)
On
aimerait
changer
mais
on
est
les
mêmes
(on
est
les
mêmes)
Мы
хотели
бы
измениться,
но
мы
одинаковые
(мы
одинаковые)
Un
jour
ou
l'autre
on
récolte
c'que
l'on
sème
(c'que
l'on
sème)
Однажды
или
через
день
мы
собираем
урожай,
который
мы
сеем
(это
то,
что
мы
сеем)
Sache
que
cette
fois-ci
je
m'en
vais
Знай,
что
на
этот
раз
я
уйду.
Cette
fois-ci
c'est
la
bonne,
je
n'reviendrais
jamais
На
этот
раз
все
правильно,
я
бы
никогда
не
вернулся
Chérie,
toi
et
moi
ça
peut
pas
finir
comme
ça
Дорогая,
мы
с
тобой
не
можем
так
закончиться.
Des
enfants
j'vais
t'en
faire
cinq
comme
les
Jackson
Five
Детей
я
сделаю
тебе
пять,
как
пять
Джексонов.
Alors
si
tu
marches
avec
moi,
prouves-le
moi
Так
что
если
ты
пойдешь
со
мной,
докажи
мне
это
Vas-y!
Mets-moi
la
bague
au
doigt
et
je
te
croirais
(ok
chérie,
pas
d'problèmes)
Вперёд!
Надень
мне
кольцо
на
палец,
и
я
поверю
тебе
(хорошо,
дорогая,
без
проблем)
Tu
veux
la
bague
au
doigt?
Хочешь
кольцо
на
пальце?
Ok,
j'demande
la
main
à
ton
père
et
on
s'marie
un
week-end
du
mois
de
mai
Ладно,
я
попрошу
твоего
отца
руки,
и
мы
поженимся
в
выходные
мая.
Comment
savoir
que
tout
est
fini,
p't-être
que
l'on
fait
l'erreur
de
nos
vies
Откуда
мне
знать,
что
все
кончено,
может
быть,
мы
совершаем
ошибку
в
своей
жизни
Est-ce
qu'on
en
reste
là?
(J'sais
pas)
Мы
останемся
на
этом?
(Я
не
знаю)
Est-ce
que
l'on
s'est
tout
dit?
(non,
j'pense
pas)
Мы
все
сказали
друг
другу?
(нет,
я
так
не
думаю)
Comment
être
sûr
que
tout
est
vraiment
fini?
Как
быть
уверенным,
что
все
действительно
кончено?
Y'a
trop
de
haine
alors
que
l'on
s'aime
(que
l'on
s'aime)
Слишком
много
ненависти,
когда
мы
любим
друг
друга
(любим
друг
друга)
Y'a
tant
d'amour
mais
pourtant
nos
cœurs
saignent
(nos
cœurs
saignent)
Там
так
много
любви,
но
все
же
наши
сердца
истекают
кровью
(наши
сердца
истекают
кровью)
On
aimerait
changer
mais
on
est
les
mêmes
(on
est
les
mêmes)
Мы
хотели
бы
измениться,
но
мы
одинаковые
(мы
одинаковые)
Un
jour
ou
l'autre
on
récolte
c'que
l'on
sème
(c'que
l'on
sème)
Однажды
или
через
день
мы
собираем
урожай,
который
мы
сеем
(это
то,
что
мы
сеем)
Hoho
hoho
hohoho
(Qest-c'tu
veux?
C'est
ça
l'amour
ma
puce)
Хохо-хохо-хохо
(Qest-это
ты
хочешь?
Вот
в
чем
любовь,
милая)
Hohoho
(C'que
l'on
sème)
Хохохо
(это
то,
что
мы
сеем)
Ho
hoho(On
sait
jamais
quand
c'est
fini)
Хо-хо(никогда
не
знаешь,
когда
все
закончится)
Hoho
(Parce
que,
c'est
jamais
fini)
(Comme
on
s'aime)
Хохо
(потому
что
это
никогда
не
кончается)
(как
мы
любим
друг
друга)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blastar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.