Mac Tyer - JEUNES PARENTS FEAT KIKI - перевод текста песни на английский

JEUNES PARENTS FEAT KIKI - Mac Tyer feat. Kikiперевод на английский




JEUNES PARENTS FEAT KIKI
YOUNG PARENTS FEAT KIKI
Refrain x2
Chorus x2
Le jour se lève
The day rises
Le soleil brille
The sun shines
Un enfant vient de naître
A child is born
Mac Tyer:
Mac Tyer:
Adolescence douloureuse dans la galère tu nacquis
You were born in a painful adolescence in the struggle
Décembre 96 sur Paris 13ème (puce)
December 96 in Paris 13th (flea)
Coup de foudre pour un enfant d'amour
Love at first sight for a child of love
Nos parents étaient contre
Our parents were against it
Mais ils parlaient à des sourds
But they were talking to deaf ears
C'était de la passion qui se cachait dessous
It was passion that was hiding underneath
Meurtrière, peut être parce qu'on avaient pas de sous
Murderous, maybe because we had no money
On étaient jeunes, mineurs et sans avenir
We were young, minors, and with no future
Parti d'un petit flirt on a fondé une famille
Starting from a little flirtation, we founded a family
On rêvaient naïvement de la belle vie
We naively dreamed of the good life
Y'a qu'à la naissance qu'on apprécie les métisses
It's only at birth that we appreciate mixed-race children
A t'on fait cette bétise?
Did we make this mistake?
Je ne te regrettes pas
I don't regret you
Elle qui crie
She who cries
C'est papa viens te poser sur mes genoux
It's Daddy, come sit on my lap
Que je te raconte notre histoire
Let me tell you our story
J'étais avec tonton max ce soir à l'hôpital
I was with Uncle Max that night at the hospital
Heureux comme je sais pas qui
Happy like I don't know who
C'était choquant
It was shocking
Comme ce jour m'ma as crié "enceinte"
Like the day my mom yelled "pregnant"
Et j'suis partis en courant
And I ran away
(Refrain x2)
(Chorus x2)
Mac Tyer:
Mac Tyer:
A 17 ans j'étais content je fesais tes biberons
At 17 I was happy I was making your bottles
J'étais ce jeune du ghetto devenu daron
I was this young guy from the ghetto who became a dad
Tu sais que dans ma tête ça ne tournais pas rond
You know that in my head it wasn't going round
J'ai fais pleurer ta mère et je lui demande pardon
I made your mother cry and I ask her forgiveness
Elle en foyer de jeune mère
She in a young mother's home
Ton reup en prison
Your dad in prison
Tes pleurs dans mes cauchemards
Your cries in my nightmares
J'étais au bord de péter les plombs
I was on the verge of losing it
Une enfance pas comme les autres
A childhood like no other
Tu manquais de rien
You didn't lack anything
T'as vu la lice-po débarquer
You saw the cops come
Et ça l'air de rien!
And that as if nothing had happened!
Ta mère chagrinée, friser le désespoir
Your mother distressed, bordering on despair
Le coeur comprimé elle priait tout les soirs
Her heart compressed, she prayed every night
Ton père en galère sans love
Your father in trouble without love
Pour une écriture de fauve
For a beast's writing
Tu posais ta main sur mon crâne
You put your hand on my skull
Pour m'inspirer la force
To inspire me with strength
Ton sourire était ma rage pour éviter de souffrir
Your smile was my rage to avoid suffering
Cassandra c'est ta p'tite cousine
Cassandra is your little cousin
Veille sur elle comme Lally te protège
Watch over her like Lally protects you
T'es la princesse de famine
You are the princess of famine
Le jour se lève un enfant va naître
The day rises, a child will be born
Pour le bonheur d'une famille
For the happiness of a family
(Refrain x2)
(Chorus x2)
Mac Tyer:
Mac Tyer:
C'est pour les Jeunes Parents
It's for Young Parents
Issus des quartiers difficiles
From difficult neighborhoods
Qui assument leurs marmots
Who take care of their kids
Même reniés par la famille
Even disowned by the family
Brusqués par la vie d'un nouveau
Brushed by the life of a newborn
Ca fait toujours plaisir
It's always a pleasure
Parce qu'il y'a plus d'amour à donner
Because there's more love to give
Ca vient du coeur
It comes from the heart
Pour les parents qui se battent tout le temps
For parents who fight all the time
Pensez aux enfants divorcés
Think of divorced children
Qui s'enferment dans le silence
Who lock themselves in silence
Adolescence meurtrie j'ai perdu mon innocence
Bruised adolescence, I lost my innocence
Avance mais cherchant
Moving forward but searching
Eduquant un gosse en même temps
Raising a kid at the same time
C'est pour les pères du ghetto qui taffent à l'usine
It's for the ghetto fathers who work at the factory
Qui montent au bon-char
Who get on the bus
Les mères sacrifiées aux âmes charitables
The sacrificed mothers with charitable souls
Courage à vous malgrès la sère-mi
Courage to you despite the misery
Rien que j'pense à vous quand vous courbés l'échine
I just think of you when you bend your backs
Etre cher
Dear being
(Refrain x2)
(Chorus x2)





Авторы: Mac Tyer, Madizm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.