Mac Tyer feat. Rim K - Toujours tarco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer feat. Rim K - Toujours tarco




Toujours tarco
Always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
Sportswear ou en star-co, on est toujours Tarco
Sportswear or in star-co, we're always Tarco
Je suis toujours Tarco
I'm always Tarco
Qui contrôle la ville, qui contrôle le 9.3?
Who controls the city, who controls the 9.3?
Tu me connais tu sais que je suce pas
You know me, you know I don't suck
Ne m'énerve pas j'ai peur que le coup parte
Don't piss me off, I'm afraid the shot will go off
Ne m'énerve pas j'ai peur que le coup parte
Don't piss me off, I'm afraid the shot will go off
Par ici la violence, par ici la police
Violence here, police here
Ici, les 9 millimètres sont des choristes
Here, the 9 millimeters are the backup singers
Depuis le clash de ces 3 rappeurs, parait qu'on fait un métier à haut-risques
Since the clash of these 3 rappers, it seems we're doing a high-risk job
Parait qu'on fait un métier à haut-risques
It seems we're doing a high-risk job
En vous voyant les mecs de rues, les vrais doivent mourir de rire
Seeing you street guys, the real ones must be laughing their asses off
Je change pas d'écurie, normal qu'c'est la mienne mon industrie
I don't change stables, it's normal, it's my industry
J'enchaîne tuerie sur tuerie
I'm chaining killings on killings
Trop haut, mauvais parachutiste
Too high, bad parachutist
Pourquoi subir la mauvaise humeur d'un juriste?
Why suffer the bad mood of a lawyer?
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
Sportswear ou en star-co, on est toujours Tarco
Sportswear or in star-co, we're always Tarco
Je suis toujours Tarco
I'm always Tarco
Manipuler les armes, vendre de la drogue
Manipulating weapons, selling drugs
Parce que c'est la misère on encule le proc'
Because it's misery, we fuck the prosecutor
Parce que c'est la misère on encule le proc'
Because it's misery, we fuck the prosecutor
Une paire de couilles s'cache pas dans une bouteille de prot's
A pair of balls doesn't hide in a bottle of protein
Tu chantes de la variet, je chante de la trap, be quiet, pas de strass et paillettes
You sing pop, I sing trap, be quiet, no glitter and bling
Pas de Nabilla pas de Ayem
No Nabilla, no Ayem
J'entends la souffrance de mon 93 à fond dans ton Cayenne
I hear the suffering of my 93 deep in your Cayenne
Pourquoi tu suces ces footeux? Tu les respectes plus que ton père
Why do you suck those footballers? You respect them more than your father
Je respecte les mères, mais la tu mérites une rafale dans ta mère
I respect mothers, but you deserve a volley in your mother
"On a fait ceci, on a fait cela, on à tout vécu" mais oui c'est ça!
"We did this, we did that, we experienced everything" yeah, that's it!
Si tu mets ma voix dans Shazam, ton smartphone va te sortir une arme!
If you put my voice in Shazam, your smartphone will pull out a weapon!
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
Sportswear ou en star-co, on est toujours Tarco
Sportswear or in star-co, we're always Tarco
Je suis toujours Tarco
I'm always Tarco
A Genève, j'ai forcé l'coffre
In Geneva, I forced the safe
On fait péter la Security Bank
We're blowing up the Security Bank
Les gosses de la rue, tous des cancres
The kids from the street, all bad students
On essuies la crosse, on remonte la pente
We wipe the buttstock, we go up the slope
113 Clan, 113 Gang
113 Clan, 113 Gang
Tous mes billets sont tachetés d'encres
All my bills are stained with ink
Dans mon studio j'ai garé l'char d'assaut
In my studio, I parked the tank
J'leur remplies l'cul comme une Kardashian!
I fill their asses like a Kardashian!
Toujours au ker-po, j'suis à mon compte, vue sur la côte
Always at the ker-po, I'm on my own, view of the coast
J'visite les yachts, ces fils de putes ont l'nez plantés dans le saladier de coke
I visit the yachts, these sons of bitches have their noses planted in the cocaine bowl
On a fait du sale, on a fait des fautes
We did dirty things, we made mistakes
Sourit pendant qu'les keufs prennent la tof'
Smile while the cops take the pic'
Paranormal Activity, j'suis inspiré à la Poliakov
Paranormal Activity, I'm inspired by Poliakov
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
Sportswear ou en star-co, on est toujours Tarco
Sportswear or in star-co, we're always Tarco
Je suis toujours Tarco
I'm always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
On est toujours Tarco
We're always Tarco
Sportswear ou en star-co, on est toujours Tarco
Sportswear or in star-co, we're always Tarco
Je suis toujours Tarco
I'm always Tarco





Авторы: Abdelkrim Brahmi, Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.