Текст и перевод песни Mac Tyer feat. Rim K - Toujours tarco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours tarco
Always Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
Sportswear
ou
en
star-co,
on
est
toujours
Tarco
Sportswear
or
in
star-co,
we're
always
Tarco
Je
suis
toujours
Tarco
I'm
always
Tarco
Qui
contrôle
la
ville,
qui
contrôle
le
9.3?
Who
controls
the
city,
who
controls
the
9.3?
Tu
me
connais
tu
sais
que
je
suce
pas
You
know
me,
you
know
I
don't
suck
Ne
m'énerve
pas
j'ai
peur
que
le
coup
parte
Don't
piss
me
off,
I'm
afraid
the
shot
will
go
off
Ne
m'énerve
pas
j'ai
peur
que
le
coup
parte
Don't
piss
me
off,
I'm
afraid
the
shot
will
go
off
Par
ici
la
violence,
par
ici
la
police
Violence
here,
police
here
Ici,
les
9 millimètres
sont
des
choristes
Here,
the
9 millimeters
are
the
backup
singers
Depuis
le
clash
de
ces
3 rappeurs,
parait
qu'on
fait
un
métier
à
haut-risques
Since
the
clash
of
these
3 rappers,
it
seems
we're
doing
a
high-risk
job
Parait
qu'on
fait
un
métier
à
haut-risques
It
seems
we're
doing
a
high-risk
job
En
vous
voyant
les
mecs
de
rues,
les
vrais
doivent
mourir
de
rire
Seeing
you
street
guys,
the
real
ones
must
be
laughing
their
asses
off
Je
change
pas
d'écurie,
normal
qu'c'est
la
mienne
mon
industrie
I
don't
change
stables,
it's
normal,
it's
my
industry
J'enchaîne
tuerie
sur
tuerie
I'm
chaining
killings
on
killings
Trop
haut,
mauvais
parachutiste
Too
high,
bad
parachutist
Pourquoi
subir
la
mauvaise
humeur
d'un
juriste?
Why
suffer
the
bad
mood
of
a
lawyer?
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
Sportswear
ou
en
star-co,
on
est
toujours
Tarco
Sportswear
or
in
star-co,
we're
always
Tarco
Je
suis
toujours
Tarco
I'm
always
Tarco
Manipuler
les
armes,
vendre
de
la
drogue
Manipulating
weapons,
selling
drugs
Parce
que
c'est
la
misère
on
encule
le
proc'
Because
it's
misery,
we
fuck
the
prosecutor
Parce
que
c'est
la
misère
on
encule
le
proc'
Because
it's
misery,
we
fuck
the
prosecutor
Une
paire
de
couilles
s'cache
pas
dans
une
bouteille
de
prot's
A
pair
of
balls
doesn't
hide
in
a
bottle
of
protein
Tu
chantes
de
la
variet,
je
chante
de
la
trap,
be
quiet,
pas
de
strass
et
paillettes
You
sing
pop,
I
sing
trap,
be
quiet,
no
glitter
and
bling
Pas
de
Nabilla
pas
de
Ayem
No
Nabilla,
no
Ayem
J'entends
la
souffrance
de
mon
93
à
fond
dans
ton
Cayenne
I
hear
the
suffering
of
my
93
deep
in
your
Cayenne
Pourquoi
tu
suces
ces
footeux?
Tu
les
respectes
plus
que
ton
père
Why
do
you
suck
those
footballers?
You
respect
them
more
than
your
father
Je
respecte
les
mères,
mais
la
tu
mérites
une
rafale
dans
ta
mère
I
respect
mothers,
but
you
deserve
a
volley
in
your
mother
"On
a
fait
ceci,
on
a
fait
cela,
on
à
tout
vécu"
mais
oui
c'est
ça!
"We
did
this,
we
did
that,
we
experienced
everything"
yeah,
that's
it!
Si
tu
mets
ma
voix
dans
Shazam,
ton
smartphone
va
te
sortir
une
arme!
If
you
put
my
voice
in
Shazam,
your
smartphone
will
pull
out
a
weapon!
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
Sportswear
ou
en
star-co,
on
est
toujours
Tarco
Sportswear
or
in
star-co,
we're
always
Tarco
Je
suis
toujours
Tarco
I'm
always
Tarco
A
Genève,
j'ai
forcé
l'coffre
In
Geneva,
I
forced
the
safe
On
fait
péter
la
Security
Bank
We're
blowing
up
the
Security
Bank
Les
gosses
de
la
rue,
tous
des
cancres
The
kids
from
the
street,
all
bad
students
On
essuies
la
crosse,
on
remonte
la
pente
We
wipe
the
buttstock,
we
go
up
the
slope
113
Clan,
113
Gang
113
Clan,
113
Gang
Tous
mes
billets
sont
tachetés
d'encres
All
my
bills
are
stained
with
ink
Dans
mon
studio
j'ai
garé
l'char
d'assaut
In
my
studio,
I
parked
the
tank
J'leur
remplies
l'cul
comme
une
Kardashian!
I
fill
their
asses
like
a
Kardashian!
Toujours
au
ker-po,
j'suis
à
mon
compte,
vue
sur
la
côte
Always
at
the
ker-po,
I'm
on
my
own,
view
of
the
coast
J'visite
les
yachts,
ces
fils
de
putes
ont
l'nez
plantés
dans
le
saladier
de
coke
I
visit
the
yachts,
these
sons
of
bitches
have
their
noses
planted
in
the
cocaine
bowl
On
a
fait
du
sale,
on
a
fait
des
fautes
We
did
dirty
things,
we
made
mistakes
Sourit
pendant
qu'les
keufs
prennent
la
tof'
Smile
while
the
cops
take
the
pic'
Paranormal
Activity,
j'suis
inspiré
à
la
Poliakov
Paranormal
Activity,
I'm
inspired
by
Poliakov
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
Sportswear
ou
en
star-co,
on
est
toujours
Tarco
Sportswear
or
in
star-co,
we're
always
Tarco
Je
suis
toujours
Tarco
I'm
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
On
est
toujours
Tarco
We're
always
Tarco
Sportswear
ou
en
star-co,
on
est
toujours
Tarco
Sportswear
or
in
star-co,
we're
always
Tarco
Je
suis
toujours
Tarco
I'm
always
Tarco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelkrim Brahmi, Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.