Mac Tyer - Mauvais Oeil dans le périmêtre (feat Toma) - перевод текста песни на английский

Mauvais Oeil dans le périmêtre (feat Toma) - Mac Tyer feat. Tomaперевод на английский




Mauvais Oeil dans le périmêtre (feat Toma)
Evil Eye in the perimetre (feat Toma)
C'est mauvais il, mauvais il dans le périmètre
It's bad he, bad he in the perimeter
Mortel comme ce caillou crack dans le 18eme
Deadly as this crack pebble in the 18th
On dit que des rumeurs cours sur moi
They say that rumors are running around about me
Mais j' suis tellement haut que j'ai déjà cette vue sur mars
But I'm so high that I already have this view of Mars
Fini l'époque de DBZ on veut la DB9
Gone are the days of DBZ we want the DB9
Poussé les décibels du Tandématique modèle
Pushed the decibels of the Tandem model
Comme un brelique j' me fais discret
Like a charm I make myself discreet
Reste a distance négro tu ma l'air suspect
Stay a distance nigga you look suspicious
Règlement de compte sur l'esplanade
Settlement of the account on the esplanade
Si ta môme joue dans le parc ne la laisse pas
If your kid is playing in the park don't leave her there
Gros j' te raconte pas de salade.
Big I'm not telling you about salad.
11.43 pour une exécution brutale
11.43 for a brutal execution
Au clic-clic du dernier instant tu met ta vie en rewind
At the click-click of the last moment you put your life in rewind
Les carnas de narco, les micro uzi pour un carnages.
The carnas of narco, the micro uzi for a carnage.
Comme dit Kamel:"fuck ton gros char".
As Kamel says: "fuck your big tank".
Un verrou sur le coeur pour éviter de pleurer
A lock on the heart to avoid crying
L'idéal du came ce trouve dans un pactole caché au de-blé
The ideal of the cam is found in a hidden gem on the ground
La terre française est très fertile frelo
The French land is very fertile frelo
On y plante des fonctionnaire pour y faire pousser des impôts
We plant trees there to grow taxes
Pop-Pop sur le président mother fucker
Pop-Pop on president mother fucker
J' vous l'ai dit la sympathie n'est pas un bulletin de vote mother fucker
I told you sympathy is not a ballot mother fucker
T'es en mode #31# enculé
You're in #31 mode# motherfucker
Rien à foutre si des mecs sur une bécane veulent te fumer.
Don't give a fuck if guys on a bike want to smoke you.
La vérité n'est qu'un point de vue, selon l'angle de tir
The truth is only a point of view, depending on the angle of shooting
La mienne se promène tranquille calibré dans la ville.
Mine is walking quietly calibrated in the city.
C'est mauvais il dans le périmètre
It's bad it in the perimeter
écoute la violence du langage du 9 millimètre
listen to the violence of the language of the 9 millimeter
[Refrain] (Mr. Toma)
[Chorus] (Mr. Toma)
Chez nous il y a plus d'amour, mais il nous reste l'espoir
There is more love in our house, but we still have hope
D'en finir un jour, avec ce mauvais il
To end it one day, with this bad he
Peu d'amour, mais il nous reste l'espoir
Little love, but we still have hope
D'en finir un jour avec ce mauvais il ouais.
To end it one day with this bad he yeah.
C'est mauvais il, mauvais il dans le périmètre
It's bad he, bad he in the perimeter
écoute la violence du langage du 9 millimètre.
listen to the violence of the language of the 9 millimeter.
Un corps par terre et le cimetière est fleuri
A body on the ground and the cemetery is blooming
Une douleur pleine d'amertume dans son dernier soupir
A pain full of bitterness in his last sigh
Guerrieros de la calle
Guerrieros de la calle
Y a du sang près de l'encre de mon cahier
There's blood near the ink in my notebook
Toujours au-ch pour té-ache un Cayenne.
Always up for buying a Cayenne.
Une balles perdue qui fait pleuré le quartier
A stray bullet that makes the neighborhood cry
Résidu d' tir a courte distance sur le macabé.
Residue of short-range shooting on the macabé.
Une cane-bé et un flingue pour que tout prenne fin
A cane and a gun to make it all come to an end
écoute moi très bien, on contrôle mal son destin quand on à très faim.
listen to me very well, we have little control over our destiny when we are very hungry.
L'espoir s'éloigne du rivage de la colère
Hope is drifting away from the shore of anger
Pour qu'une té-ci allume au mortier l'hélicoptère.
For a TV to light the helicopter with a mortar.
Mississipi burning, agresseur extrême du FN.
Mississippi burning, extreme aggressor of the FN.
Débit de kilos de coke à l'image du cartel
Flow of kilos of coke in the image of the cartel
Flop industriel, pétage de matos, clope écrasé,
Industrial flop, farting gear, crushed cigarette,
Faut préserver son cardio comme son mafé.
It is necessary to preserve his cardio as his mafia.
Oh, c'est la course au nucléaire dans les quatre coins du globe
Oh, it's the nuclear race in the four corners of the globe
Pendant que l' Afrique vit coupé et décalé du monde,
While Africa lives cut off and shifted from the world,
La rue n'a pas la morale ni l'humour a Poolevorde,
The street has no morals or humor in Poolevorde,
Y a qu'une départementale vénère qui roule en ford, mondeo.
There is only a department venerates who drives a ford, mondeo.
Je vise le top pendant qu' d' autres sombre dans la coke
I'm aiming for the top while others are sinking into coke
Notre amitié prend des allures de Réservoir Dogs.
Our friendship takes on the look of Reservoir Dogs.
C'est mauvais il, mauvais il dans le périmètre
It's bad he, bad he in the perimeter
écoute la violence du langage du 9 millimètre.
listen to the violence of the language of the 9 millimeter.
[Refrain]x2
[Chorus]x2
Chez nous il y a plus d'amour, mais il nous reste l'espoir
There is more love in our house, but we still have hope
D'en finir un jour, avec ce mauvais il
To end it one day, with this bad he
Peu d'amour, mais il nous reste l'espoir
Little love, but we still have hope
D'en finir un jour avec ce mauvais il ouais
To end one day with this bad he yeah





Авторы: Thomas Laroche, Karim Skakni, Socrate Petnga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.