Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais Oeil dans le périmêtre (feat Toma)
Evil Eye in the perimetre (feat Toma)
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
It's
bad
he,
bad
he
in
the
perimeter
Mortel
comme
ce
caillou
crack
dans
le
18eme
Deadly
as
this
crack
pebble
in
the
18th
On
dit
que
des
rumeurs
cours
sur
moi
They
say
that
rumors
are
running
around
about
me
Mais
j'
suis
tellement
haut
que
j'ai
déjà
cette
vue
sur
mars
But
I'm
so
high
that
I
already
have
this
view
of
Mars
Fini
l'époque
de
DBZ
on
veut
la
DB9
Gone
are
the
days
of
DBZ
we
want
the
DB9
Poussé
les
décibels
du
Tandématique
modèle
Pushed
the
decibels
of
the
Tandem
model
Comme
un
brelique
j'
me
fais
discret
Like
a
charm
I
make
myself
discreet
Reste
a
distance
négro
tu
ma
l'air
suspect
Stay
a
distance
nigga
you
look
suspicious
Règlement
de
compte
sur
l'esplanade
Settlement
of
the
account
on
the
esplanade
Si
ta
môme
joue
dans
le
parc
ne
la
laisse
pas
là
If
your
kid
is
playing
in
the
park
don't
leave
her
there
Gros
j'
te
raconte
pas
de
salade.
Big
I'm
not
telling
you
about
salad.
11.43
pour
une
exécution
brutale
11.43
for
a
brutal
execution
Au
clic-clic
du
dernier
instant
tu
met
ta
vie
en
rewind
At
the
click-click
of
the
last
moment
you
put
your
life
in
rewind
Les
carnas
de
narco,
les
micro
uzi
pour
un
carnages.
The
carnas
of
narco,
the
micro
uzi
for
a
carnage.
Comme
dit
Kamel:"fuck
ton
gros
char".
As
Kamel
says:
"fuck
your
big
tank".
Un
verrou
sur
le
coeur
pour
éviter
de
pleurer
A
lock
on
the
heart
to
avoid
crying
L'idéal
du
came
ce
trouve
dans
un
pactole
caché
au
de-blé
The
ideal
of
the
cam
is
found
in
a
hidden
gem
on
the
ground
La
terre
française
est
très
fertile
frelo
The
French
land
is
very
fertile
frelo
On
y
plante
des
fonctionnaire
pour
y
faire
pousser
des
impôts
We
plant
trees
there
to
grow
taxes
Pop-Pop
sur
le
président
mother
fucker
Pop-Pop
on
president
mother
fucker
J'
vous
l'ai
dit
la
sympathie
n'est
pas
un
bulletin
de
vote
mother
fucker
I
told
you
sympathy
is
not
a
ballot
mother
fucker
T'es
en
mode
#31#
enculé
You're
in
#31
mode#
motherfucker
Rien
à
foutre
si
des
mecs
sur
une
bécane
veulent
te
fumer.
Don't
give
a
fuck
if
guys
on
a
bike
want
to
smoke
you.
La
vérité
n'est
qu'un
point
de
vue,
selon
l'angle
de
tir
The
truth
is
only
a
point
of
view,
depending
on
the
angle
of
shooting
La
mienne
se
promène
tranquille
calibré
dans
la
ville.
Mine
is
walking
quietly
calibrated
in
the
city.
C'est
mauvais
il
dans
le
périmètre
It's
bad
it
in
the
perimeter
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre
listen
to
the
violence
of
the
language
of
the
9 millimeter
[Refrain]
(Mr.
Toma)
[Chorus]
(Mr.
Toma)
Chez
nous
il
y
a
plus
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
There
is
more
love
in
our
house,
but
we
still
have
hope
D'en
finir
un
jour,
avec
ce
mauvais
il
To
end
it
one
day,
with
this
bad
he
Peu
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Little
love,
but
we
still
have
hope
D'en
finir
un
jour
avec
ce
mauvais
il
ouais.
To
end
it
one
day
with
this
bad
he
yeah.
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
It's
bad
he,
bad
he
in
the
perimeter
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre.
listen
to
the
violence
of
the
language
of
the
9 millimeter.
Un
corps
par
terre
et
le
cimetière
est
fleuri
A
body
on
the
ground
and
the
cemetery
is
blooming
Une
douleur
pleine
d'amertume
dans
son
dernier
soupir
A
pain
full
of
bitterness
in
his
last
sigh
Guerrieros
de
la
calle
Guerrieros
de
la
calle
Y
a
du
sang
près
de
l'encre
de
mon
cahier
There's
blood
near
the
ink
in
my
notebook
Toujours
au-ch
pour
té-ache
un
Cayenne.
Always
up
for
buying
a
Cayenne.
Une
balles
perdue
qui
fait
pleuré
le
quartier
A
stray
bullet
that
makes
the
neighborhood
cry
Résidu
d'
tir
a
courte
distance
sur
le
macabé.
Residue
of
short-range
shooting
on
the
macabé.
Une
cane-bé
et
un
flingue
pour
que
tout
prenne
fin
A
cane
and
a
gun
to
make
it
all
come
to
an
end
écoute
moi
très
bien,
on
contrôle
mal
son
destin
quand
on
à
très
faim.
listen
to
me
very
well,
we
have
little
control
over
our
destiny
when
we
are
very
hungry.
L'espoir
s'éloigne
du
rivage
de
la
colère
Hope
is
drifting
away
from
the
shore
of
anger
Pour
qu'une
té-ci
allume
au
mortier
l'hélicoptère.
For
a
TV
to
light
the
helicopter
with
a
mortar.
Mississipi
burning,
agresseur
extrême
du
FN.
Mississippi
burning,
extreme
aggressor
of
the
FN.
Débit
de
kilos
de
coke
à
l'image
du
cartel
Flow
of
kilos
of
coke
in
the
image
of
the
cartel
Flop
industriel,
pétage
de
matos,
clope
écrasé,
Industrial
flop,
farting
gear,
crushed
cigarette,
Faut
préserver
son
cardio
comme
son
mafé.
It
is
necessary
to
preserve
his
cardio
as
his
mafia.
Oh,
c'est
la
course
au
nucléaire
dans
les
quatre
coins
du
globe
Oh,
it's
the
nuclear
race
in
the
four
corners
of
the
globe
Pendant
que
l'
Afrique
vit
coupé
et
décalé
du
monde,
While
Africa
lives
cut
off
and
shifted
from
the
world,
La
rue
n'a
pas
la
morale
ni
l'humour
a
Poolevorde,
The
street
has
no
morals
or
humor
in
Poolevorde,
Y
a
qu'une
départementale
vénère
qui
roule
en
ford,
mondeo.
There
is
only
a
department
venerates
who
drives
a
ford,
mondeo.
Je
vise
le
top
pendant
qu'
d'
autres
sombre
dans
la
coke
I'm
aiming
for
the
top
while
others
are
sinking
into
coke
Notre
amitié
prend
des
allures
de
Réservoir
Dogs.
Our
friendship
takes
on
the
look
of
Reservoir
Dogs.
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
It's
bad
he,
bad
he
in
the
perimeter
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre.
listen
to
the
violence
of
the
language
of
the
9 millimeter.
Chez
nous
il
y
a
plus
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
There
is
more
love
in
our
house,
but
we
still
have
hope
D'en
finir
un
jour,
avec
ce
mauvais
il
To
end
it
one
day,
with
this
bad
he
Peu
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Little
love,
but
we
still
have
hope
D'en
finir
un
jour
avec
ce
mauvais
il
ouais
To
end
one
day
with
this
bad
he
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Laroche, Karim Skakni, Socrate Petnga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.