Mac Tyer - 93 TU PEUX PAS TEST - перевод текста песни на немецкий

93 TU PEUX PAS TEST - Mac Tyerперевод на немецкий




93 TU PEUX PAS TEST
93 KANNST DU NICHT TESTEN
9.3 Tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
9.3 Tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
Oooo!
Oooo!
9.3 tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
9.3 tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
O.K
O.K
On quitte le periphe'!
Wir verlassen den Périphérique!
Sort Porte de la Villette mais la centrale est fait belek au vol à la portière!
Ausfahrt Porte de la Villette, aber die Zentrale ist heiß, pass auf Diebstahl an der Autotür auf!
La vengeance est un plat qui se mange givré!
Rache ist ein Gericht, das eiskalt serviert wird!
Re-noi j'suis déterminé comme ce p'tit d'Aubers au crochet!
Alter, ich bin entschlossen wie dieser Kleine aus Aubers beim Haken!
Silhouette à la crète deux mecs flingués sur le coin
Silhouette mit Irokesenschnitt, zwei erschossene Typen an der Ecke
D'une rue...
einer Straße...
Nos vieilles rancunes sont reglés grâce au mille centimètres cube!
Unsere alten Feindschaften werden dank tausend Kubikzentimetern geregelt!
A part couler à quoi sert le sang de mes frères!
Wozu dient das Blut meiner Brüder, außer zu fließen!
J'ai trouvé la clef du crime sous le paillasson de la misère!
Ich fand den Schlüssel zum Verbrechen unter der Fußmatte des Elends!
La paillette a brulé sous les feux de ma rage
Der Glitzer verbrannte im Feuer meiner Wut
Les photographes du Star System sur la Stup et sa brigade!
Die Fotografen des Star-Systems bei der Drogenfahndung und ihrer Brigade!
Autographes en concert la picrave pour survivre négro
Autogramme beim Konzert, das Dealen zum Überleben, Negro
Quand la balle a sifflé il n'y à pas à choisir!
Wenn die Kugel pfeift, gibt es keine Wahl!
Pour en revenir aux faits si l'hiver gèle mes haricots, mon ciel d'été aura des
Um auf die Fakten zurückzukommen, wenn der Winter mein Auskommen einfriert, wird mein Sommerhimmel
Aires de novembre
wie November aussehen
Les mystères d'un mal ancien qui me dira: "Normal qu'il y a un trou dans la
Die Mysterien eines alten Übels, das mir sagen wird: "Normal, dass ein Loch in der
Caisse si j'ai refroidi le comptable!"
Kasse ist, wenn ich den Buchhalter kaltgemacht habe!"
Mon combat c'est qu'on oublie jamais que l'Afrique c'est la zermi!
Mein Kampf ist, dass man nie vergisst, dass Afrika das Elend ist!
Il y aura pas d'riz ce soir pour les famille demunies (NAAN!)
Es wird heute Abend keinen Reis geben für die mittellosen Familien (NEIN!)
Dis moi comment fermer les yeux sur tout ça
Sag mir, wie ich davor die Augen verschließen soll
J'ai des cousins au Bled partis trot tôt par manque de CFA!
Ich habe Cousins in der Heimat, die zu früh wegen Mangels an CFA gegangen sind!
Refrain:
Refrain:
J'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
Ich würde dir gerne sagen, dass ich meine Platin-Schallplatten habe
Que j'ai mes villas
Dass ich meine Villen habe
Une en ville
Eine in der Stadt
Une autre au village
Eine andere im Dorf
Oui oui j'ai grandi parmi les camés
Ja, ja, ich wuchs auf unter Junkies
La Côte d'Ivoire, le Galsen et le Mali!
Der Elfenbeinküste, dem Galsen (Senegal) und Mali!
J'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
Ich würde dir gerne sagen, dass ich meine Platin-Schallplatten habe
Que j'ai mes villas
Dass ich meine Villen habe
Une en ville
Eine in der Stadt
Une autre au village
Eine andere im Dorf
Oui oui j'ai grandi parmi les zient, les bil-kas, les arabes, le Maroc et les
Ja, ja, ich wuchs auf unter den Schwarzen, den Kabylen, den Arabern, Marokko und den
Antilles!
Antillen!
La tess ne fait qu'se dégrader
Der Block verkommt immer mehr
Peut être que c'est le sheïtan qui nous a charmé
Vielleicht ist es der Sheitan, der uns verzaubert hat
J'oublierai jamais les banlieues qu'ont brulées
Ich werde nie die brennenden Banlieues vergessen
Peut être que cette fois si mon gros j'irai voter
Vielleicht gehe ich dieses Mal wählen, mein Dicker
Non frelo
Nein, Bruder
(Couplet x2)
(Strophe x2)
Se méfier de son talent est le premier pas du mérite
Seinem Talent zu misstrauen ist der erste Schritt des Verdienstes
Si tu viens dans mon 9.3: c'est à tes risques et périls!
Wenn du in mein 9.3 kommst: geschieht das auf eigene Gefahr!
Ce qui est violent n'est pas durable
Was gewalttätig ist, ist nicht von Dauer
Un bruit de bécane et qu'une poussière de seconde plus tard je ne vois que des
Ein Motorradgeräusch und nur den Bruchteil einer Sekunde später sehe ich nur
Larmes!
Tränen!
Le crack fait des ravages
Crack richtet Verwüstungen an
Le périmètre est fatal mais nique sa mère
Der Bereich ist tödlich, aber fick seine Mutter
Sarko nous rends la vie infernale!
Sarko macht uns das Leben zur Hölle!
Des journées entières dans le hall à enrichir l'épicier du coin
Ganze Tage im Flur, um den Krämer an der Ecke zu bereichern
J'suis pas en chien cousin Dieu merci j'ai fait du chemin!
Ich bin nicht am Arsch, Cousin, Gott sei Dank, ich habe meinen Weg gemacht!
Les allumés du crack ont mal pris la pénurie de hachiche
Die Crack-Süchtigen haben die Haschisch-Knappheit schlecht aufgenommen
C'est la nuit dans nos vies même quand le soleil brille...
Es ist Nacht in unseren Leben, selbst wenn die Sonne scheint...
Place cramée sur la centrale!
Verbrannter Platz an der Zentrale!
C'est mort pour la paire de Air-Max sur un T-Max qui monte sur l'Opéra!
Ausgestorben für das Paar Air-Max auf einem T-Max, das zur Oper fährt!
Tu paiera mal Mc
Du wirst schlecht bezahlen, MC
Pour moi tu n'dis rien d'vrai
Für mich sagst du nichts Wahres
Les frelos qui friment trop je trouve qu'il n'ont rien de skred!
Die Brüder, die zu sehr angeben, finde ich, haben nichts Echtes an sich!
Original kaira en mode voyou!
Original Assi im Gangster-Modus!
Comme il sert à rien le commisaire on prend ça comme sur chaque passe
Da der Kommissar nichts taugt, schnappen wir uns das bei jeder Gelegenheit
Tape une esquive si des faux frères désirent t'engraîner
Mach einen Ausweicher, wenn falsche Brüder dich reinziehen wollen
Quand est mon heure de perquise c'est ton heure d'aller taffer
Wenn meine Zeit für die Razzia ist, ist es deine Zeit, malochen zu gehen
Patrimoine du Ghetto
Erbe des Ghettos
Enflame ta ville comme une trainée d'poudre
Entzünde deine Stadt wie eine Pulverspur
Loin des groupie'lov l'independance pour!
Weit weg von Groupie-Love, für die Unabhängigkeit!
(Refrain)
(Refrain)
9.3 Tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
9.3 Tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 Tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
Oooo!
Oooo!
9.3 tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...
9.3 tu peux pas test
9.3 Du kannst nicht testen
9.3 tu peux pas pas...
9.3 Du kannst nicht nicht...





Авторы: Mundaya William, Petnga Socrate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.