Mac Tyer - AUBER C'EST PAS L.A - feat. Wallen - перевод текста песни на английский

AUBER C'EST PAS L.A - feat. Wallen - Mac Tyerперевод на английский




AUBER C'EST PAS L.A - feat. Wallen
AUBER IS NOT L.A - feat. Wallen
Mac Tyer:
Mac Tyer:
Oui oui, Auber c'est pas L.A
Yes yes, Auber is not L.A
Auber c'est pas long bitch,
Auber is not long bitch,
Nos gard'av se prolongent vite,
Our gard'av are extending quickly,
T'as même pas de preuves, et tu voudrais que je tape de la zon-pri,
You don't even have proof, and you want me to type zon-pri,
Oui c'est chaud dar ces temps-ci,
Yes it's hot dar these days,
J'attends pas d'être par terre
I'm not waiting to be on the floor
Gros c'est avec mon glaive que je ramène la paix.
Big it is with my sword that I bring peace.
Mes ancêtres sont des esclaves,
My ancestors are slaves,
La plage de la crevette, c'est un blaze que les colos portuguais nous ont donné,
The prawn beach is a blaze that the Portuguese colos gave us,
Ta mère fils de pané,
Your mother son of breaded,
Bien métisse et bien fras,
Well mixed and well fras,
Renois la sortie du skeud a changé le climat,
Renois the release of the skeud has changed the climate,
C'est le rap que tu gaspilles, pas de casting,
It's the rap you're wasting, no casting,
Quand tu perds tu craches, vie de ton cash, que dans la crave-bi,
When you lose you spit, life of your cash, that in the crave-bi,
La môme doit grandir dans le cachemir,
The kid must grow up in Kashmir,
Et oui ça risque 93 Auber, la Courneuve, Stain, en passant par Saint-Denis,
And yes it risks 93 Auber, La Courneuve, Stain, passing through Saint-Denis,
Passant dans un nid de serpents, les fachos dans nos cert-con
Passing through a nest of snakes, the fachos in our cert-con
Nos armes on s'en sert contre,
We use our weapons against,
Un juge nous asermente,
A judge asermente us,
C'est vrai qu'on dis pépére nan, tu cherches la guéguére nan,
It's true that we say, nah, you're looking for a crush, nah,
Attends, ten-ten de, de deux deux minutes et c'est du Tandem,
Wait, ten-ten of, two two minutes and it's Tandem,
REFRAIN: WALLEN
CHORUS: WALLEN
93 le fort, qui m'a porté L.A
93 the fort, which brought me L.A
Crois moi de toutes les armes,
Believe me of all weapons,
Reste la plus dangeureuse,
Remains the most dangerous,
Si tu veux jouer les hooligans, avec mon patrimoine,
If you want to play the hooligan, with my heritage,
Sache qu'on est dangereux.
Know that we are dangerous.
Je n'aime pas le flic,
I don't like the cop,
Je ne m'invente pas de vie, je conçoit pas la vie sans fric,
I don't invent a life for myself, I don't conceive of life without money,
C'est comme tomber dans l'vide,
It's like falling into the void,
Chacun sa merde dans la bricole
Everyone has their shit in the tinker
(No no ohhh)
(No no ohhh)
J'veux pas finir sur le carreau, un pruneau dans les guiboles,
I don't want to end up on the block, a prune in the guiboles,
(Boy) t'as fais d'la taule, voulant toucher le pactole,
(Boy) you've been in jail, wanting to touch the bargain,
Mais pas d'bol, dans toutes les histoires ton blaze est sorti,
But don't be afraid, in all the stories your blaze came out,
Vie de star, que dans mes rêves,
Star life, that in my dreams,
Que des regards froids, le tié-car et sous tension, depuis le travail de l'autre soir,
Only cold stares, tense and energized, since work the other night,
Si tu braques une glaise pour les anciens,
If you steal an clay for the elders,
Gros ça vient du 93 a fond dans tes enceintes,
Basically it comes from the 93rd full in your speakers,
Trempé jusqu'au cou, dans tous les coups foireux,
Soaked to the neck, in all the messed up shots,
Les forces sont maléfiques, quand on possède une arme à feu,
Forces are evil, when you own a gun,
Mauvais carma ou c'est la rotte-ca, que t'avales pas,
Bad carma or it's the rotte-ca, that you don't swallow,
Mais demande aux scientifiques si les cadavres, ne parlent pas,
But ask the scientists if the corpses, do not speak,
Oh, oh, eh
Oh, oh, eh
Wallen, Tandem quand même dit, le cone est quoi.
Wallen, Tandem still says, the cone is there what.
(REFRAIN)
(CHORUS)
J'suis triste que dans le coeur de mes frères,
I am sad that in the hearts of my brothers,
Tony Montana,
Tony Montana,
Et volé à nos propres peines,
And stolen from our own sorrows,
Leur rends de vrais soldats,
Give them back real soldiers,
Seul le crime paie, wai
Only crime pays, wai
Même en monnaie, qui te donne le numéro d'écrou,
Even in change, who gives you the nut number,
La deuxième chance, ne se cantine pas aaah, ah, ah
The second chance, don't eat aaah, ah, ah
En ce moment le soleil brille, vas t-on sortir le bolide?
At the moment the sun is shining, are we going to take the car out?
Ca dépend des financiers, de la flicaille qui nous poursuit,
It depends on the financiers, on the scum who is chasing us,
En mode près de mes sous,
In the mode near my pennies,
J'ai peur de m'éssoufler,
I'm afraid of hiding,
J'veux bouffer de largent, jusqu'à m'ettouffer
I want to eat money, until I choke
Mais négro j'ai tout fais,
But nigga I did everything,
Pratiquement tout vu, mais le système qui s'enraye,
Practically seen everything, but the system that gets stuck,
Tragiquement, c'etais pas prévu, ne soit pas crédule, c'est le prélude,
Tragically, it was not planned, don't be gullible, this is the prelude,
De la colère je présume,
Anger I presume,
En deux, trois phrases, c'est bien comme ça que ma vie se résume
In two, three sentences, that's how my life is summed up
Ok réveilles toi, veille sur les tiens, rigole pas y a pas de Pharell,
Ok wake up, watch over yours, don't laugh there's no Pharell,
En featuring dans nos vies de chiens, rien d'offichal,
Featuring in our dog lives, nothing offichal,
Que des mecs fichés, des têtes à pister,
Only guys filed, heads to track,
J'étais figé par le regard de la juge, qui m'a fusillé,
I was frozen by the look of the judge, who shot me,
(REFRAIN x3)
(CHORUS x3)





Авторы: Skakni Karim, Petnga Socrate, Azzouz Naouale Mariama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.