Mac Tyer - Bandit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer - Bandit




Bandit
Bandit
On mène une vie de merde
We lead a shitty life,
Mais on se démerde
But we manage.
On a trop de rage dans le cœur
Too much rage in our hearts,
Envie d'niquer des mères
Desire to fuck up some mothers.
On est tous des gosses de tess
We're all project kids,
On cherche les privilèges
Seeking privileges.
Même en été on peux te faire tomber la neige
Even in summer, we can make it snow on you.
On est tous des pêcheurs
We're all hustlers,
Donc personne peut s'en empêcher
So no one can stop it.
J'ai des regrets dans le cœur
Regrets weigh heavy on my heart,
J'ai donc beaucoup de larmes à sécher
So many tears to dry.
Obligé de charbonner
Forced to grind,
L'argent, personne va le donner
No one's gonna hand us the money.
On a volé, on a braqué
We stole, we robbed,
Ça a tiré, on s'est vengés
Shots fired, we took revenge.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
Les keufs viennent chez toi t'emmènent
Cops come to your place, take you away,
Parti pour une grosse peine
Gone for a long sentence.
Là-bas tu te fais des amis
There, you make friends,
T'as encore plus la haine
Your hatred grows stronger.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
T'as qu'à demander à Bakchich
Just ask Bakchich,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits.
Y'a un plavan à ster-pi
There's a stash house in the projects,
Y'a cinq chiffres à ce qu'on dit
Five figures, that's what they say.
Tu sers à rien comme un képi
You're useless like a cop's hat,
C'est toi le foireux dans ton équipe
You're the screw-up in your crew.
On arrive à l'heure dans un casse
We arrive on time for a heist,
On dit pas qu'on a dormi
We don't say we slept.
Tu cherches à faire des contacts
You're looking to make contacts,
Pour ramener la drogue de Colombie
To bring drugs from Colombia.
C'est c'que tout l'monde voudrait
That's what everyone wants,
Mais c'est pas tout l'monde qui peut l'faire
But not everyone can do it.
Derrière une grosse marge y'a une grosse peine
Behind a big profit, there's a big sentence,
Et c'est pas tout l'monde qui veut l'faire
And not everyone wants to do that.
On s'envoie des grosses rafales pour un morceau d'bitume
We exchange heavy fire for a piece of asphalt,
Une jalousie meurtrière qui t'envoie quelqu'un puis te fume
A deadly jealousy that sends someone after you and then smokes you.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
Les keufs viennent chez toi t'emmènent
Cops come to your place, take you away,
Parti pour une grosse peine
Gone for a long sentence.
Là-bas tu te fais des amis
There, you make friends,
T'as encore plus la haine
Your hatred grows stronger.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
T'as qu'à demander à Bakchich
Just ask Bakchich,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits.
J'arrive au fé-ca, Coca-fraise servi
I arrive at the cafe, strawberry Coca-Cola served.
Ceux qui jouent au tiercé sur des petits que j'ai vus grandir
Those who gamble on kids I saw grow up.
Qui de nous va s'en sortir?
Which of us will make it out?
L'apesanteur de la misère colle nos baskets à la street'zer
The gravity of misery sticks our sneakers to the street.
Donc on a beau courir, beaucoup s'essoufflent pour rien
So we run, many out of breath for nothing.
Si j'dis "téléphone maison", c'est qu'j'suis de nature alien
If I say "house phone", it's because I'm an alien by nature.
J'ai l'impression d'être un étranger
I feel like a stranger,
De plus trouver ma place
Plus finding my place.
La rue a beaucoup trop changé
The street has changed too much,
T'inquiète bientôt je me casse
Don't worry, I'll be gone soon.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
Les keufs viennent chez toi t'emmènent
Cops come to your place, take you away,
Parti pour une grosse peine
Gone for a long sentence.
Là-bas tu te fais des amis
There, you make friends,
T'as encore plus la haine
Your hatred grows stronger.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
T'as qu'à demander à Bakchich
Just ask Bakchich,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
Les keufs viennent chez toi t'emmènent
Cops come to your place, take you away,
Parti pour une grosse peine
Gone for a long sentence.
Là-bas tu te fais des amis
There, you make friends,
T'as encore plus la haine
Your hatred grows stronger.
On est si proches des problèmes
We're so close to trouble,
La zone est criminogène
The zone is criminogenic.
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits,
T'as qu'à demander à Bakchich
Just ask Bakchich,
C'est pour ça qu'on est des bandits
That's why we're bandits.





Авторы: Socrate Petnga, Boris Zivanovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.