Mac Tyer - Ce monde me fait peur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer - Ce monde me fait peur




Ce monde me fait peur
This World Scares Me
Comme les taxis de Douala, j'ai le sourire jaune
Like the taxis in Douala, my smile is yellow
Sommes-nous audibles par les grands de ce monde?
Are we even heard by the powerful in this world?
Comme les taxis de Douala, j'ai le sourire jaune
Like the taxis in Douala, my smile is yellow
Sommes-nous audibles par les grands de ce monde?
Are we even heard by the powerful in this world?
Partout dans ce monde, c'est la guerre
Everywhere in this world, there's war
J'ai même l'impression que ce monde tourne à l'envers
I even feel like this world is turning upside down
Partager les joies et les peines
Sharing joys and sorrows
Laisser triompher la lumière
Letting the light triumph
J'habite Auber' depuis ma tendre enfance
I've lived in Auber' since my early childhood
Je sais c'est quoi la galère
I know what hardship is
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Papa, Maman, ce monde me fait peur
Dad, Mom, this world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
J'étais parti de rien, j'faisais du sale en scred'
I started from nothing, did dirty deeds in secret
J'ai vendu la gue-dro, argent sale dans la pocket
Sold drugs, dirty money in my pocket
La rue m'a donné, la rue m'a repris, la vie m'a appris
The streets gave to me, the streets took back, life taught me
On ne regrette pas ses choix
We don't regret our choices
Chacun assume son tapis
Everyone faces their consequences
J'avoue que j'ai fait tapis
I admit I took risks
Que toute ma vie j'ai pris des risques
That all my life I've taken chances
J'avoue que j'voulais croquer l'monde
I admit I wanted to conquer the world
J'étais pas un garçon facile
I wasn't an easy kid
XXX dans la famille là-bas
XXX in the family over there
La vie, la banlieue, la son-pri
Life, the suburbs, the jail
Le siness-bu faire rentrer la ses-lia
The drug business bringing in the money
Papa, Maman ont trop souffert
Dad, Mom suffered too much
Inaya bientôt sera toute prête
Inaya will soon be all grown up
C'est toi ma fille et je suis ton père
You are my daughter and I am your father
Vous savez pas combien j'ai souffert
You don't know how much I suffered
Pour moi ce qui compte c'est le seille-o
For me, what matters is the cash
Pris dans la zik' dans le bario
Caught up in the music and the hood
J'ai tellement couru dans la souffrance
I ran so much in pain
Que j'aurai pu faire les J.O
That I could have run the Olympics
Partout dans ce monde, c'est la guerre
Everywhere in this world, there's war
J'ai même l'impression que ce monde tourne à l'envers
I even feel like this world is turning upside down
Partager les joies et les peines
Sharing joys and sorrows
Laisser triompher la lumière
Letting the light triumph
J'habite Auber' depuis ma tendre enfance
I've lived in Auber' since my early childhood
Je sais c'est quoi la galère
I know what hardship is
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Papa, Maman, ce monde me fait peur
Dad, Mom, this world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Tu peux mourir tout de suite
You can die right away
D'un carton ou d'une balle
From a cardboard box or a bullet
Pris dans une course-poursuite
Caught in a chase
Les keufs tu leur donnes du mal
You give the cops a hard time
Penses aux petits en Asie
Think about the kids in Asia
Dans le confort de tes Nike
In the comfort of your Nikes
Trop de problèmes dans la té-ci
Too many problems in the city
Pour se soucier de ceux qui se passent loin d'ici
To worry about those happening far away
Trop de keufs dans les quartiers
Too many cops in the neighborhoods
Les loyers sont impayés
Rents are unpaid
On veut la vie facile sans se saigner
We want the easy life without breaking a sweat
Même si dans la violence on doit baigner
Even if we have to bathe in violence
Ils sont venus chez moi au bélier
They came to my place with a battering ram
En Afrique mon ciel est ensoleillé
In Africa, my sky is sunny
Si tu fais du sale tu vas payer
If you do wrong, you will pay
En chien, dévaliser la caissière
Like a dog, robbing the cashier
À demi-mort on est incarcérés
Half-dead, we are incarcerated
Les couteaux dans l'dos m'ont lacéré
The knives in the back have lacerated me
C'est vrai que de nos jours faut pas se faire serrer
It's true that these days you can't get caught
Encore moins se faire déferrer
Even less get sent to court
Je rappe les drames
I rap about the dramas
De nos vies, de nos tiers-quar
Of our lives, of our neighborhoods
Y'a plus d'oseille à se faire ici
There's no more money to be made here
Faut le chercher autre part
You have to look for it elsewhere
Partout dans ce monde, c'est la guerre
Everywhere in this world, there's war
J'ai même l'impression que ce monde tourne à l'envers
I even feel like this world is turning upside down
Partager les joies et les peines
Sharing joys and sorrows
Laisser triompher la lumière
Letting the light triumph
J'habite Auber' depuis ma tendre enfance
I've lived in Auber' since my early childhood
Je sais c'est quoi la galère
I know what hardship is
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Papa, Maman, ce monde me fait peur
Dad, Mom, this world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
Ce monde me fait peur
This world scares me
(Est-c'que ce monde est sérieux?)
(Is this world for real?)
À demi-mort on est incarcérés
Half-dead, we are incarcerated
Les couteaux dans l'dos m'ont lacéré
The knives in the back have lacerated me
C'est vrai que de nos jours faut pas se faire serrer
It's true that these days you can't get caught
Encore moins se faire déferrer
Even less get sent to court
Comme les taxis de Douala, j'ai le sourire jaune
Like the taxis in Douala, my smile is yellow
Sommes-nous audibles par les grands de ce monde?
Are we even heard by the powerful in this world?
Comme les taxis de Douala, j'ai le sourire jaune
Like the taxis in Douala, my smile is yellow
Sommes-nous audibles par les grands de ce monde?
Are we even heard by the powerful in this world?





Авторы: Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.