Текст и перевод песни Mac Tyer - Ce monde me fait peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce monde me fait peur
This World Scares Me
Comme
les
taxis
de
Douala,
j'ai
le
sourire
jaune
Like
the
taxis
in
Douala,
my
smile
is
yellow
Sommes-nous
audibles
par
les
grands
de
ce
monde?
Are
we
even
heard
by
the
powerful
in
this
world?
Comme
les
taxis
de
Douala,
j'ai
le
sourire
jaune
Like
the
taxis
in
Douala,
my
smile
is
yellow
Sommes-nous
audibles
par
les
grands
de
ce
monde?
Are
we
even
heard
by
the
powerful
in
this
world?
Partout
dans
ce
monde,
c'est
la
guerre
Everywhere
in
this
world,
there's
war
J'ai
même
l'impression
que
ce
monde
tourne
à
l'envers
I
even
feel
like
this
world
is
turning
upside
down
Partager
les
joies
et
les
peines
Sharing
joys
and
sorrows
Laisser
triompher
la
lumière
Letting
the
light
triumph
J'habite
Auber'
depuis
ma
tendre
enfance
I've
lived
in
Auber'
since
my
early
childhood
Je
sais
c'est
quoi
la
galère
I
know
what
hardship
is
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Papa,
Maman,
ce
monde
me
fait
peur
Dad,
Mom,
this
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
J'étais
parti
de
rien,
j'faisais
du
sale
en
scred'
I
started
from
nothing,
did
dirty
deeds
in
secret
J'ai
vendu
la
gue-dro,
argent
sale
dans
la
pocket
Sold
drugs,
dirty
money
in
my
pocket
La
rue
m'a
donné,
la
rue
m'a
repris,
la
vie
m'a
appris
The
streets
gave
to
me,
the
streets
took
back,
life
taught
me
On
ne
regrette
pas
ses
choix
We
don't
regret
our
choices
Chacun
assume
son
tapis
Everyone
faces
their
consequences
J'avoue
que
j'ai
fait
tapis
I
admit
I
took
risks
Que
toute
ma
vie
j'ai
pris
des
risques
That
all
my
life
I've
taken
chances
J'avoue
que
j'voulais
croquer
l'monde
I
admit
I
wanted
to
conquer
the
world
J'étais
pas
un
garçon
facile
I
wasn't
an
easy
kid
XXX
dans
la
famille
là-bas
XXX
in
the
family
over
there
La
vie,
la
banlieue,
la
son-pri
Life,
the
suburbs,
the
jail
Le
siness-bu
faire
rentrer
la
ses-lia
The
drug
business
bringing
in
the
money
Papa,
Maman
ont
trop
souffert
Dad,
Mom
suffered
too
much
Inaya
bientôt
sera
toute
prête
Inaya
will
soon
be
all
grown
up
C'est
toi
ma
fille
et
je
suis
ton
père
You
are
my
daughter
and
I
am
your
father
Vous
savez
pas
combien
j'ai
souffert
You
don't
know
how
much
I
suffered
Pour
moi
ce
qui
compte
c'est
le
seille-o
For
me,
what
matters
is
the
cash
Pris
dans
la
zik'
dans
le
bario
Caught
up
in
the
music
and
the
hood
J'ai
tellement
couru
dans
la
souffrance
I
ran
so
much
in
pain
Que
j'aurai
pu
faire
les
J.O
That
I
could
have
run
the
Olympics
Partout
dans
ce
monde,
c'est
la
guerre
Everywhere
in
this
world,
there's
war
J'ai
même
l'impression
que
ce
monde
tourne
à
l'envers
I
even
feel
like
this
world
is
turning
upside
down
Partager
les
joies
et
les
peines
Sharing
joys
and
sorrows
Laisser
triompher
la
lumière
Letting
the
light
triumph
J'habite
Auber'
depuis
ma
tendre
enfance
I've
lived
in
Auber'
since
my
early
childhood
Je
sais
c'est
quoi
la
galère
I
know
what
hardship
is
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Papa,
Maman,
ce
monde
me
fait
peur
Dad,
Mom,
this
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Tu
peux
mourir
tout
de
suite
You
can
die
right
away
D'un
carton
ou
d'une
balle
From
a
cardboard
box
or
a
bullet
Pris
dans
une
course-poursuite
Caught
in
a
chase
Les
keufs
tu
leur
donnes
du
mal
You
give
the
cops
a
hard
time
Penses
aux
petits
en
Asie
Think
about
the
kids
in
Asia
Dans
le
confort
de
tes
Nike
In
the
comfort
of
your
Nikes
Trop
de
problèmes
dans
la
té-ci
Too
many
problems
in
the
city
Pour
se
soucier
de
ceux
qui
se
passent
loin
d'ici
To
worry
about
those
happening
far
away
Trop
de
keufs
dans
les
quartiers
Too
many
cops
in
the
neighborhoods
Les
loyers
sont
impayés
Rents
are
unpaid
On
veut
la
vie
facile
sans
se
saigner
We
want
the
easy
life
without
breaking
a
sweat
Même
si
dans
la
violence
on
doit
baigner
Even
if
we
have
to
bathe
in
violence
Ils
sont
venus
chez
moi
au
bélier
They
came
to
my
place
with
a
battering
ram
En
Afrique
mon
ciel
est
ensoleillé
In
Africa,
my
sky
is
sunny
Si
tu
fais
du
sale
tu
vas
payer
If
you
do
wrong,
you
will
pay
En
chien,
dévaliser
la
caissière
Like
a
dog,
robbing
the
cashier
À
demi-mort
on
est
incarcérés
Half-dead,
we
are
incarcerated
Les
couteaux
dans
l'dos
m'ont
lacéré
The
knives
in
the
back
have
lacerated
me
C'est
vrai
que
de
nos
jours
faut
pas
se
faire
serrer
It's
true
that
these
days
you
can't
get
caught
Encore
moins
se
faire
déferrer
Even
less
get
sent
to
court
Je
rappe
les
drames
I
rap
about
the
dramas
De
nos
vies,
de
nos
tiers-quar
Of
our
lives,
of
our
neighborhoods
Y'a
plus
d'oseille
à
se
faire
ici
There's
no
more
money
to
be
made
here
Faut
le
chercher
autre
part
You
have
to
look
for
it
elsewhere
Partout
dans
ce
monde,
c'est
la
guerre
Everywhere
in
this
world,
there's
war
J'ai
même
l'impression
que
ce
monde
tourne
à
l'envers
I
even
feel
like
this
world
is
turning
upside
down
Partager
les
joies
et
les
peines
Sharing
joys
and
sorrows
Laisser
triompher
la
lumière
Letting
the
light
triumph
J'habite
Auber'
depuis
ma
tendre
enfance
I've
lived
in
Auber'
since
my
early
childhood
Je
sais
c'est
quoi
la
galère
I
know
what
hardship
is
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Papa,
Maman,
ce
monde
me
fait
peur
Dad,
Mom,
this
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
Ce
monde
me
fait
peur
This
world
scares
me
(Est-c'que
ce
monde
est
sérieux?)
(Is
this
world
for
real?)
À
demi-mort
on
est
incarcérés
Half-dead,
we
are
incarcerated
Les
couteaux
dans
l'dos
m'ont
lacéré
The
knives
in
the
back
have
lacerated
me
C'est
vrai
que
de
nos
jours
faut
pas
se
faire
serrer
It's
true
that
these
days
you
can't
get
caught
Encore
moins
se
faire
déferrer
Even
less
get
sent
to
court
Comme
les
taxis
de
Douala,
j'ai
le
sourire
jaune
Like
the
taxis
in
Douala,
my
smile
is
yellow
Sommes-nous
audibles
par
les
grands
de
ce
monde?
Are
we
even
heard
by
the
powerful
in
this
world?
Comme
les
taxis
de
Douala,
j'ai
le
sourire
jaune
Like
the
taxis
in
Douala,
my
smile
is
yellow
Sommes-nous
audibles
par
les
grands
de
ce
monde?
Are
we
even
heard
by
the
powerful
in
this
world?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.