Текст и перевод песни Mac Tyer - Cœur en peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cœur en peine
Разбитое сердце
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
La
street
mon
pote
Улица,
дружище
Combien
de
fois
j'ai
dû
souffrir?
Сколько
раз
мне
пришлось
страдать?
Combien
de
fois
j'ai
pu
sourire?
Сколько
раз
я
мог
улыбаться?
Combien
de
larmes
et
de
soupirs?
Сколько
слез
и
вздохов?
Souvent
le
silence
veut
tout
dire
Часто
молчание
говорит
обо
всем
Toujours
la
merde
dans
nos
taudis
Всегда
дерьмо
в
наших
трущобах
La
drogua
c'est
toujours
vendue
Наркотики
все
еще
продаются
En
ce
moment
le
quartier
c'est
tendu
Сейчас
в
квартале
напряженно
En
prison
combien
se
sont
pendus?
Сколько
в
тюрьме
повесились?
Je
m'en
veux
de
ne
pas
avoir
été
toujours
là
Я
виню
себя,
что
не
всегда
был
рядом
Mais
la
vie
c'est
comme
ça,
si
tu
casses,
tu
répares
Но
такова
жизнь,
если
сломал,
то
чини
Ma
vie,
ta
vie,
la
tienne,
la
mienne
Моя
жизнь,
твоя
жизнь,
ее,
моя
Il
n'y
a
plus
rien
qui
me
retienne
Меня
больше
ничего
не
держит
J'me
bats
jusqu'à
ce
que
mon
heure
vienne
Я
буду
бороться,
пока
не
пробьет
мой
час
Combien
de
mères
en
deuil?
Сколько
матерей
в
трауре?
Combien
porte
le
cercueil?
Сколько
несут
гроб?
Combien
avance
dans
le
noir
avec
des
lunettes
de
soleil?
Сколько
идут
в
темноте
в
солнцезащитных
очках?
Combien
de
joies?
Combien
de
drames?
Сколько
радостей?
Сколько
драм?
On
ne
compte
pas
le
bonheur
Мы
не
считаем
счастье
C'est
le
fabuleux
destin
du
93
hustler
Это
невероятная
судьба
93-го
хастлера
L'homme
que
je
suis
à
perdu
pieds
Тот,
кем
я
являюсь,
потерял
опору
Cherche
une
réponse
durant
ses
nuits
tourmentées
Ищет
ответ
в
мучительных
ночах
La
vie
est
une
ivresse
continuelle
Жизнь
- это
непрерывное
опьянение
Chanter
me
donne
l'impression
d'être
éternel
Пение
дает
мне
ощущение
вечности
On
a
le
cœur
en
peine,
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце,
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine,
mais
on
y
va
quand
même
Разбитое
сердце,
но
мы
все
равно
идем
дальше
On
a
le
cœur
en
peine,
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце,
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine,
mais
on
y
va
quand
même
Разбитое
сердце,
но
мы
все
равно
идем
дальше
On
y
va
quand
même
Мы
все
равно
идем
дальше
Le
cœur
en
peine,
le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце,
разбитое
сердце
Mais
on
y
va
quand
même
Но
мы
все
равно
идем
дальше
On
a
le
cœur
en
peine,
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце,
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine,
mais
on
y
va
quand
même
Разбитое
сердце,
но
мы
все
равно
идем
дальше
L'homme
que
je
suis
à
perdu
pieds
Тот,
кем
я
являюсь,
потерял
опору
Cherche
une
réponse
durant
ses
nuits
tourmentées
Ищет
ответ
в
мучительных
ночах
La
vie
est
une
ivresse
continuelle
Жизнь
- это
непрерывное
опьянение
Chanter
me
donne
l'impression
d'être
éternel
Пение
дает
мне
ощущение
вечности
Combien
d'années
passées
là-bas?
Сколько
лет
провел
там?
Combien
de
fois
j'ai
cru
savoir?
Сколько
раз
я
думал,
что
знаю?
Combien
de
temps
si
loin
de
toi?
Сколько
времени
так
далеко
от
тебя?
L'amour
d'une
vie
ce
n'est
qu'une
fois
Любовь
всей
жизни
бывает
лишь
однажды
Combien
de
mariages?
Combien
de
divorces?
Сколько
браков?
Сколько
разводов?
Combien
de
gosses
perdus?
Сколько
потерянных
детей?
Combien
de
sous-entendus?
Сколько
недомолвок?
Pour
ne
pas
dire
mal
entendus
Чтобы
не
сказать,
неправильно
понятых
Je
viens
d'une
famille
solidaire
Я
из
дружной
семьи
Même
si
je
suis
si
solitaire
Даже
если
я
так
одинок
Je
suis
dans
un
gamos
tout
noir
Я
в
черном
авто
J'tourne
la
nuit
jusqu'à
me
perdre
Кружу
ночью,
пока
не
потеряюсь
Combien
de
regrets?
Combien
de
rancunes?
Сколько
сожалений?
Сколько
обид?
Moi
je
n'en
ai
qu'une
У
меня
только
одна
Socrate
est
plus
léger
que
le
poids
de
sa
plume
Сократ
легче,
чем
вес
его
пера
C'est
bien
la
street
qui
nous
forge
Именно
улица
нас
закаляет
Combien
de
nœuds
dans
la
gorge?
Сколько
комков
в
горле?
Combien
me
regarde
de
la
sorte?
Сколько
смотрят
на
меня
так?
Comme
si
c'est
moi
qui
tenais
le
porche
Как
будто
это
я
держу
подъезд
Combien
de
joies?
Combien
de
drames?
Сколько
радостей?
Сколько
драм?
On
ne
compte
pas
le
bonheur
Мы
не
считаем
счастье
C'est
le
fabuleux
destin
du
93
hustler
Это
невероятная
судьба
93-го
хастлера
L'homme
que
je
suis
à
perdu
pieds
Тот,
кем
я
являюсь,
потерял
опору
Cherche
une
réponse
durant
ses
nuits
tourmentées
Ищет
ответ
в
мучительных
ночах
La
vie
est
une
ivresse
continuelle
Жизнь
- это
непрерывное
опьянение
Chanter
me
donne
l'impression
d'être
éternel
Пение
дает
мне
ощущение
вечности
On
a
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Mais
on
y
va
quand
même
Но
мы
все
равно
идем
дальше
On
a
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Mais
on
y
va
quand
même
Но
мы
все
равно
идем
дальше
On
y
va
quand
même
Мы
все
равно
идем
дальше
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Mais
on
y
va
quand
même
Но
мы
все
равно
идем
дальше
On
a
le
cœur
en
peine
У
нас
разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Le
cœur
en
peine
Разбитое
сердце
Mais
on
y
va
quand
même
Но
мы
все
равно
идем
дальше
C'est
la
street
mon
pote
Это
улица,
дружище
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S.e.a.k.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.