Mac Tyer - Douce - перевод текста песни на немецкий

Douce - Mac Tyerперевод на немецкий




Douce
Sanft
Oh my god
Oh mein Gott
C′est la légende, c'est la légende
Das ist die Legende, das ist die Legende
C′est la street mon pote, c'est la street mon pote
Das ist die Straße, mein Kumpel, das ist die Straße, mein Kumpel
Street mon pote, c'est la street mon pote, légende, ouh
Straße, mein Kumpel, das ist die Straße, mein Kumpel, Legende, ouh
C′est la légende
Das ist die Legende
La prière protège de la civière
Das Gebet schützt vor der Bahre
Pour s′éloigner de l'enfer, il faut accepter la lumière
Um sich von der Hölle zu entfernen, muss man das Licht akzeptieren
La pauvreté rentre par la porte, l′amour s'en va par l′fenêtre
Die Armut kommt zur Tür herein, die Liebe geht zum Fenster hinaus
Le bonheur n'est pas dans les apparences mais dans le bien être
Das Glück liegt nicht im Schein, sondern im Wohlbefinden
Etre honnête envers soi-même, c′est bien la meilleure des choses
Ehrlich zu sich selbst zu sein, das ist wohl das Beste
Du bloc-notes de mon tel, je regarde Richie qui compose
Vom Notizblock meines Handys sehe ich Richie komponieren
La police veut éteindre, la dernière lueur d'espoir
Die Polizei will den letzten Hoffnungsschimmer auslöschen
Le soleil se lève à peine qu'ils font du bruit dans les couloirs
Die Sonne geht kaum auf, da machen sie schon Lärm in den Fluren
Délinquants notoires qui s′prennent pour des youvois
Berüchtigte Straftäter, die sich für Gangster halten
Dans l′rap y en a à tout va, ah ah
Im Rap gibt es davon jede Menge, ah ah
Ils mythonnent souvent mais c'est pas grave cousin
Sie lügen oft, aber das ist nicht schlimm, Cousin
Haut de gamme dans ma sape et pointu dans mon rap
High-End in meinen Klamotten und spitz in meinem Rap
La justice qui zappe le morale de Socrate mais ils ne m′auront pas
Die Justiz, die die Moral von Sokrates ignoriert, aber sie werden mich nicht kriegen
Ta vie tu veux la changer
Dein Leben willst du ändern
Que feriez vous si les avions s'arrêtaient de voler?
Was würdet ihr tun, wenn die Flugzeuge aufhörten zu fliegen?
Ta vie tu veux la changer
Dein Leben willst du ändern
Que feriez vous si les avions s′arrêtaient de voler?
Was würdet ihr tun, wenn die Flugzeuge aufhörten zu fliegen?
Pousse toi regarde comme elle est douce
Geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Rien à foutre, j'reste au quartier, j′prends mon oseille
Scheiß drauf, ich bleib im Viertel, hol mein Geld
Ils veulent qu'on soit des loosers, qu'on croit plus en nous-même
Sie wollen, dass wir Loser sind, dass wir nicht mehr an uns glauben
Que la drogue ravage nos quartiers comme la peste
Dass Drogen unsere Viertel wie die Pest verwüsten
Qu′on soit sous bédo et parano des gens qu′on aime
Dass wir bekifft sind und paranoid gegenüber den Menschen, die wir lieben
Rien à foutre, ça y est j'ai compris votre petit jeu
Scheiß drauf, jetzt hab ich euer kleines Spiel durchschaut
Rien à foutre, il fallait pas que je souffre aussi jeune
Scheiß drauf, ich hätte nicht so jung leiden sollen
Des parents séparés, mal pour la jeunesse égarée
Getrennte Eltern, schlecht für die verirrte Jugend
On m′a dit que j'étais mal barré et moi je me suis marré
Man sagte mir, ich sei schlecht dran, und ich habe gelacht
Dans la classe je vois le fils d′un roi
In der Klasse sehe ich den Sohn eines Königs
Comme T'Challa je viens du Wakanda
Wie T'Challa komme ich aus Wakanda
Black excellence c′est mon combat, tourmenté depuis ados
Schwarze Exzellenz ist mein Kampf, gequält seit Jugendtagen
Un naufragé retrouvait sur un radeau
Ein Schiffbrüchiger, auf einem Floß wiedergefunden
Ta vie tu veux la changer
Dein Leben willst du ändern
Que feriez vous si les avions s'arrêtaient de voler?
Was würdet ihr tun, wenn die Flugzeuge aufhörten zu fliegen?
Ta vie tu veux la changer
Dein Leben willst du ändern
Que feriez vous si les avions s'arrêtaient de voler?
Was würdet ihr tun, wenn die Flugzeuge aufhörten zu fliegen?
Pousse toi regarde comme elle est douce
Geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
Négro pousse toi, regarde comme elle est douce
Alter, geh zur Seite, schau, wie sanft sie ist
La légende, la légende, la légende, la légende
Die Legende, die Legende, die Legende, die Legende
La légende, la légende, la légende, la légende, la légende
Die Legende, die Legende, die Legende, die Legende, die Legende





Авторы: Socrate Petnga, Richie Pronzola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.