Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
sait
très
bien
que
la
perte
d'un
proche
ça
fait
mal
Wir
wissen
sehr
gut,
dass
der
Verlust
eines
Nahestehenden
wehtut
J'ai
peur
des
fantômes,
je
peux
crier
dans
le
noir
Ich
habe
Angst
vor
Geistern,
ich
kann
im
Dunkeln
schreien
Je
ferme
les
yeux
car
je
n'vois
bien
qu'avec
le
coeur
Ich
schließe
die
Augen,
denn
gut
sehe
ich
nur
mit
dem
Herzen
Depuis
que
ton
clip
est
mis
en
ligne
tu
fais
l'tueur
Seit
dein
Clip
online
ist,
spielst
du
den
Killer
Mon
soleil
se
couche
sur
une
victoire
amère
Meine
Sonne
geht
über
einem
bitteren
Sieg
unter
On
m'a
dit
d'kiffer
la
vie
mais
j'y
ai
perdu
mon
p'tit
frère
Man
sagte
mir,
ich
soll
das
Leben
genießen,
aber
ich
habe
meinen
kleinen
Bruder
darin
verloren
La
street
c'est
plus
la
street
négro,
la
TN
est
devenu
hype
Die
Straße
ist
nicht
mehr
die
Straße,
N*gga,
der
TN
ist
Hype
geworden
Pour
pas
t'râter
j'ai
mis
une
croix
sur
ton
dos
comme
Off
White
Um
dich
nicht
zu
verfehlen,
habe
ich
ein
Kreuz
auf
deinen
Rücken
gemacht
wie
Off
White
Tes
potos
me
disent
So'
ouais,
avance
moi
quelques
ffaires-a
Deine
Kumpels
sagen
mir:
So',
yeah,
schieß
mir
ein
paar
Geschäfte
vor
J'leur
dis
que
j'suis
dans
la
ppe-sa,
que
j'ai
plus
le
temps
de
faire
ça
Ich
sag'
ihnen,
dass
ich
im
Geschäft
bin,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
dafür
habe
Mais
si
tu
veux
j'ai
des
potos
à
moi
qui
gère
ça
Aber
wenn
du
willst,
habe
ich
Kumpels,
die
das
regeln
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
Tes
potos
me
disent
So'
ouais,
avance
moi
quelques
ffaires-a
Deine
Kumpels
sagen
mir:
So',
yeah,
schieß
mir
ein
paar
Geschäfte
vor
J'leur
dis
qu'j'suis
dans
la
ppe-sa,
que
j'ai
plus
le
temps
de
faire
ça
Ich
sag'
ihnen,
dass
ich
im
Geschäft
bin,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
dafür
habe
Mais
si
tu
veux
j'ai
des
potos
à
moi
qui
gère
ça
Aber
wenn
du
willst,
habe
ich
Kumpels,
die
das
regeln
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
Hola,
hola
c'est
pas
le
cartel
d'Sinaloa
Hola,
hola,
das
ist
nicht
das
Sinaloa-Kartell
Sauf
qu'ici
y
a
So'
qui
rêve
de
niquer
vos
lois
Nur
dass
es
hier
So'
gibt,
der
davon
träumt,
eure
Gesetze
zu
ficken
C'est
pour
la
mère
du
poto
que
je
fais
des
douas
Für
die
Mutter
des
Kumpels
spreche
ich
Duas
Elle
a
peut
être
un
boular
mais
elle
me
voit
comme
un
bamboula
Sie
hat
vielleicht
einen
Araber
[als
Mann],
aber
sie
sieht
in
mir
nur
den
Schwarzen
Pourquoi
les
gens
ont
la
haine
de
me
voir
encore?
Warum
hassen
es
die
Leute,
mich
noch
zu
sehen?
Me
dis
pas
que
j'ai
tort,
ma
vie
c'est
Hulk
contre
Thor
Sag
mir
nicht,
dass
ich
Unrecht
habe,
mein
Leben
ist
Hulk
gegen
Thor
Salope
je
n'veux
pas
ton
cul
pour
pas
faire
d'histoires
entre
potes
Schlampe,
ich
will
deinen
Arsch
nicht,
um
keinen
Stress
unter
Kumpels
zu
machen
Ils
nous
ont
volé
nos
codes,
pour
faire
les
mecs
de
la
mode
Sie
haben
uns
unsere
Codes
gestohlen,
um
die
Mode-Typen
zu
spielen
Tes
potos
me
disent
So'
ouais,
avance
moi
quelques
ffaires-a
Deine
Kumpels
sagen
mir:
So',
yeah,
schieß
mir
ein
paar
Geschäfte
vor
J'leur
dis
qu'j'suis
dans
la
ppe-sa,
que
j'ai
plus
le
temps
de
faire
ça
Ich
sag'
ihnen,
dass
ich
im
Geschäft
bin,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
dafür
habe
Mais
si
tu
veux
j'ai
des
potos
à
moi
qui
gère
ça
Aber
wenn
du
willst,
habe
ich
Kumpels,
die
das
regeln
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
Tes
potos
me
disent
So'
ouais,
avance
moi
quelques
ffaires-a
Deine
Kumpels
sagen
mir:
So',
yeah,
schieß
mir
ein
paar
Geschäfte
vor
J'leur
dis
que
j'suis
dans
la
ppe-sa,
que
j'ai
plus
le
temps
de
faire
ça
Ich
sag'
ihnen,
dass
ich
im
Geschäft
bin,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
dafür
habe
Mais
si
tu
veux
j'ai
des
potos
à
moi
qui
gère
ça
Aber
wenn
du
willst,
habe
ich
Kumpels,
die
das
regeln
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
La
street
c'est
plus
la
street
négro,
la
TN
est
devenu
hype
Die
Straße
ist
nicht
mehr
die
Straße,
N*gga,
der
TN
ist
Hype
geworden
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
La
street
c'est
plus
la
street
négro,
la
TN
est
devenu
hype
Die
Straße
ist
nicht
mehr
die
Straße,
N*gga,
der
TN
ist
Hype
geworden
Ils
nous
ont
volé
nos
codes,
pour
faire
les
mecs
de
la
mode
Sie
haben
uns
unsere
Codes
gestohlen,
um
die
Mode-Typen
zu
spielen
De
la
mode,
de
la
mode,
de
la
mode
Mode,
Mode,
Mode
De
la
mode,
de
la
mode,
de
la
mode
Mode,
Mode,
Mode
Dans
ce
monde,
dans
ce
monde
de
langues
de
pute
In
dieser
Welt,
in
dieser
Welt
der
Lästerzungen
J'ai
des
paroles
de
fer
Habe
ich
eiserne
Worte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Profesor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.