Текст и перевод песни Mac Tyer - Héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
quatre
coin
du
globe
c'est
la
vendetta
In
the
four
corners
of
the
globe,
it's
vendetta
Abîmée
comme
la
rouille
sur
du
vieux
métal
Damaged
like
rust
on
old
metal
J'rassure
ma
mère
j'lui
dis
ne
t'en
fait
pas
I
reassure
my
mother,
I
tell
her
don't
worry
Le
cœur
en
miette
mais
toujours
la
Heart
in
pieces
but
still
here
La
force
que
me
donne
untouchable
soldat
n'a
pas
de
prix
The
strength
that
Untouchable
gives
me,
soldier,
is
priceless
Je
fais
des
classiques
I
make
classics
On
est
pas
les
seuls
a
qui
ça
arrive
We're
not
the
only
ones
this
happens
to
Tout
l'monde
connait
le
destin
de
nos
vies
tragique
Everyone
knows
the
tragic
destiny
of
our
lives
Ta
pris
cette
vie
pour
être
privilégié
You
took
this
life
to
be
privileged
La
nuit
tu
cogites
ta
le
sommeil
léger
At
night
you
ponder,
your
sleep
is
light
L'oseille
est
lourd
comme
le
fardeaux
des
péchés
The
dough
is
heavy
like
the
burden
of
sins
Ta
peur
de
la
hass
mais
pas
du
jour
dernier
You
fear
the
hate
but
not
the
last
day
La
moto
est
volée
t'es
armé
et
déterminé
The
motorbike
is
stolen,
you're
armed
and
determined
Combien
de
fois
vous
y
avez
cru
en
vous
disant
How
many
times
have
you
believed
it,
saying
to
yourself
Le
général
est
terminé
The
General
is
finished
Trop
font
semblant
de
me
donner
du
respect
Too
many
pretend
to
give
me
respect
T'inquiète
que
l'histoire
dira
qu'ils
y
restèrent
Don't
worry,
history
will
say
that
they
stayed
there
Pour
le
moment
je
laisse
faire
For
now,
I
let
it
be
Le
jour
venu
je
serais
bien
pire
que
ce
il
est
certes
The
day
will
come
when
I'll
be
much
worse
than
what
he
is,
for
sure
J'ai
gagner
des
guerres
mais
j'ai
pas
de
trophées
(non
non)
I've
won
wars
but
I
have
no
trophies
(no
no)
J'amène
l'espoir
sur
Auber
quand
j'ramène
Anelka
au
quartier
(oui
oui)
I
bring
hope
to
Auber
when
I
bring
Anelka
back
to
the
hood
(yes
yes)
Tu
pilotes
tu
pilotes
sur
la
route
tu
repenses
a
ta
vie
You
ride,
you
ride
on
the
road,
you
think
back
on
your
life
Trop
de
bastos
dans
le
corp
tu
t'évanouies
Too
many
bullets
in
your
body,
you
faint
C'est
le
désir
de
vengeance
qui
t'épanouie
It's
the
desire
for
revenge
that
makes
you
blossom
Faible
en
amour
tu
tournes
le
dos
aux
amis
Weak
in
love,
you
turn
your
back
on
friends
Elle
te
veut
que
pour
elle
pour
profiter
du
fric
She
only
wants
you
for
herself,
to
enjoy
the
money
Frérot
tu
l'embrouilles
mais
tu
fais
le
clown
Brother,
you
confuse
her,
but
you
play
the
clown
Comme
dans
un
cirque
Like
in
a
circus
Bande
de
fils
de
pute
Bunch
of
sons
of
bitches
Je
viens
chez
toi
avec
des
flingues
et
des
roses
(ohh
ohh)
I
come
to
your
place
with
guns
and
roses
(ohh
ohh)
J'avoue
que
je
vend
ni
crack
ni
héro
I
confess
that
I
sell
neither
crack
nor
heroin
Je
vois
la
street
qui
cherche
toujours
son
héros
I
see
the
street
still
looking
for
its
hero
(Il
est
ou
ton
héros
il
est
ou
ton
héros)
(Where
is
your
hero,
where
is
your
hero)
J'ai
une
pensée
pour
toi
derrière
les
barreaux
(ah
ouais)
I
have
a
thought
for
you
behind
bars
(ah
yeah)
J'arrive
chez
toi
avec
des
flingues
et
des
roses
I
arrive
at
your
place
with
guns
and
roses
(Fils
de
pute
aah)
(Son
of
a
bitch
aah)
J'avoue
que
je
vend
ni
crack
ni
héro
I
confess
that
I
sell
neither
crack
nor
heroin
(J'préfère
la
pure
et
la
frappe
ma
gueule)
(I
prefer
pure
and
the
hit,
my
girl)
Je
vois
la
street
qui
cherche
toujours
son
héros
I
see
the
street
still
looking
for
its
hero
(Il
est
ou
hein
il
est
ou)
(Where
is
he,
huh,
where
is
he)
J'ai
une
pensée
pour
toi
derriere
les
barreaux
I
have
a
thought
for
you
behind
bars
Je
pense
aux
frères
en
maison
d'arrêt
I
think
of
the
brothers
in
jail
Qui
suffoque
qui
suffoque
Who
suffocate,
who
suffocate
Comme
s'ils
manquaient
d'air
As
if
they
lack
air
Y'en
a
qu'on
vendu
des
barrettes
des
barrettes
There
are
those
who
sold
bars,
bars
Et
qui
sont
devenu
millionnaire
And
who
became
millionaires
Aux
voleurs
du
quatre
vingt
treize
To
the
thieves
of
ninety-three
Qui
bicrave
des
gamos
en
Mauritanie
Who
deal
cars
in
Mauritania
On
fait
tous
caca
devant
la
AK
il
y
a
pas
de
belhani
We
all
shit
in
front
of
the
AK,
there's
no
shame
Miami
tony
many
cocaina
amitié
détruite
Miami
Tony,
many
cocaine,
friendship
destroyed
A
mon
époque
on
chouravait
des
gamos
In
my
time,
we
used
to
steal
cars
Juste
pour
apprendre
à
conduire
Just
to
learn
to
drive
Untouchable
c'est
mon
combat
Untouchable
is
my
fight
Que
tous
les
ghettos
se
rassemblent
May
all
the
ghettos
come
together
On
est
tous
des
frères
de
quartiers
We
are
all
brothers
from
the
hood
On
peut
faire
des
affaires
ensemble
We
can
do
business
together
Frérot
j'en
ai
vu
trop
coulé
de
sang
Brother,
I've
seen
too
much
blood
spilled
Petit
frère
arrête
l'école
en
sixième
Little
brother
drops
out
of
school
in
sixth
grade
La
honte
en
son-pri
tu
ne
sais
pas
lire
Shame
on
you,
you
can't
read
La
honte
en
son-pri
tu
ne
sais
pas
écrire
Shame
on
you,
you
can't
write
Mais
tu
vas
ressortir
diplômé
comme
Azdine
But
you
will
come
out
with
a
diploma
like
Azdine
Africa
la
Seine
saint-denis
c'est
ma
terre
d'asile
Africa,
La
Seine
Saint-Denis,
this
is
my
land
of
asylum
Mon
rap
c'est
la
street
encore
pire
qu'une
paire
d'Asics
My
rap
is
the
street,
even
worse
than
a
pair
of
Asics
Bande
de
fils
de
pute
Bunch
of
sons
of
bitches
Je
viens
chez
toi
avec
des
flingues
et
des
roses
(ohh
ohh)
I
come
to
your
place
with
guns
and
roses
(ohh
ohh)
J'avoue
que
je
vend
ni
crack
ni
héro
I
confess
that
I
sell
neither
crack
nor
heroin
Je
vois
la
street
qui
cherche
toujours
son
héros
I
see
the
street
still
looking
for
its
hero
(Il
est
ou
ton
héros
il
est
ou
ton
héros)
(Where
is
your
hero,
where
is
your
hero)
J'ai
une
pensée
pour
toi
derrière
les
barreaux
(ah
ouais)
I
have
a
thought
for
you
behind
bars
(ah
yeah)
J'arrive
chez
toi
avec
des
flingues
et
des
roses
I
arrive
at
your
place
with
guns
and
roses
(Fils
de
pute
aah)
(Son
of
a
bitch
aah)
J'avoue
que
je
vend
ni
crack
ni
héro
I
confess
that
I
sell
neither
crack
nor
heroin
(J'préfère
la
pure
et
la
frappe
ma
gueule)
(I
prefer
pure
and
the
hit,
my
girl)
Je
vois
la
street
qui
cherche
toujours
son
héros
I
see
the
street
still
looking
for
its
hero
(Il
est
ou
hein
il
est
ou)
(Where
is
he,
huh,
where
is
he)
J'ai
une
pensée
pour
toi
derriere
les
barreaux
I
have
a
thought
for
you
behind
bars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Socrate Petnga, Danger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.