Текст и перевод песни Mac Tyer - J'ai fait le tour de la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai fait le tour de la street
I've Walked the Streets, Not the World
J'ai
fait
le
tour
de
la
street,
pas
le
tour
du
Monde
I've
walked
the
streets,
not
the
world
Caméra
sur
ballon
dirigable
qui
nous
surplombe
Cameras
on
blimps
watching
from
above
J'vois
les
avions
décoller
de
Charles-de-Gaulle
I
see
planes
taking
off
from
Charles
de
Gaulle
La
juge
m'incarcère
quand
c'est
Weezy
qui
sort
de
taule
The
judge
locks
me
up
while
Weezy
walks
free
J'ai
fait
le
tour
de
la
street,
pas
le
tour
du
Monde
I've
walked
the
streets,
not
the
world
Caméra
sur
ballon
dirigable
qui
nous
surplombe
Cameras
on
blimps
watching
from
above
J'vois
les
avions
décoller
de
Charles-de-Gaulle
I
see
planes
taking
off
from
Charles
de
Gaulle
La
juge
m'incarcère
quand
c'est
Weezy
qui
sort
de
taule
The
judge
locks
me
up
while
Weezy
walks
free
Une
moitié
d'ma
vie
sur
le
ter-ter,
récit
d'un
rescapé
Half
my
life
on
the
block,
a
survivor's
tale
Si
les
portes
me
sont
fermées,
je
dois
les
dynamiter
If
doors
are
closed
to
me,
I
gotta
blow
'em
open
Ça
t'incarcère
pour
un
mandat
d'dépôt,
terrorise
They
lock
you
up
for
a
warrant,
terrorize
you
Certains
braquent
pour
une
Ferrari,
d'autres
pour
un
sac
de
riz
Some
rob
for
a
Ferrari,
others
for
a
bag
of
rice
Mais
c'est
la
vie,
c'est
clair,
c'est
dimensionnel
But
that's
life,
it's
clear,
it's
dimensional
Angles
de
vue
qui
diffèrent,
comme
le
paradis
et
l'enfer
Different
perspectives,
like
heaven
and
hell
Repentir
le
serpent
serait
lui
donner
trop
de
respect
To
repent
the
serpent
would
be
giving
it
too
much
respect
Je
suis
pas
milliardaire
mais
je
suis
millionnaire
en
péchés
I'm
not
a
billionaire,
but
I'm
a
millionaire
in
sins
Séchez
vos
larmes
et
brandissez
vos
épées
Dry
your
tears
and
raise
your
swords
Sang
d'esclave
sur
le
sable
du
Colisée
Slave
blood
on
the
sand
of
the
Colosseum
Cerné
comme
un
ssiste-gro,
j'ai
l'oseille
mais
j'ai
pas
l'sommeil
Surrounded
like
a
brother,
I
got
the
cash
but
no
sleep
Chacun
sa
guerre,
chacun
sa
perception
du
sommet
Each
to
his
own
war,
each
to
his
own
perception
of
the
peak
Inception,
rêve
emboîté
dans
un
cauchemar,
j'patauge
Inception,
a
dream
nested
in
a
nightmare,
I'm
wading
Pour
me
casser,
la
vie
m'a
mis
des
gauche-droite-gauche
To
break
me,
life
threw
me
left-right-left
hooks
Rangez
vos
Gucci,
vos
Dolce
dans
l'armoire
Put
away
your
Gucci,
your
Dolce
in
the
closet
Ceinture
explosive
kamikaze
dans
les
bureaux
d'Sky
Suicide
bomber
belt
in
the
Sky
offices
Envoie-moi
des
mails
par
G-Mail,
qu'Allah
réponde
à
mes
prières
Send
me
emails
through
Gmail,
may
Allah
answer
my
prayers
Le
halam
et
le
hallal
se
querellent
au
cimetière
The
lawful
and
the
forbidden
clash
in
the
cemetery
Sans
dire
merci,
j'me
suis
servi
dans
la
caisse
du
commerçant
Without
saying
thanks,
I
helped
myself
from
the
shopkeeper's
till
Écrasés
par
le
chagrin
c'est
la
tate-pa
que
les
commerces
vendent
Crushed
by
grief,
it's
codeine
the
shops
sell
J'ai
fait
le
tour
de
la
street,
pas
le
tour
du
Monde
I've
walked
the
streets,
not
the
world
Caméra
sur
ballon
dirigable
qui
nous
surplombe
Cameras
on
blimps
watching
from
above
J'vois
les
avions
décoller
de
Charles-de-Gaulle
I
see
planes
taking
off
from
Charles
de
Gaulle
La
juge
m'incarcère
quand
c'est
Weezy
qui
sort
de
taule
The
judge
locks
me
up
while
Weezy
walks
free
J'ai
fait
le
tour
de
la
street,
pas
le
tour
du
Monde
I've
walked
the
streets,
not
the
world
Caméra
sur
ballon
dirigable
qui
nous
surplombe
Cameras
on
blimps
watching
from
above
J'vois
les
avions
décoller
de
Charles-de-Gaulle
I
see
planes
taking
off
from
Charles
de
Gaulle
La
juge
m'incarcère
quand
c'est
Weezy
qui
sort
de
taule
The
judge
locks
me
up
while
Weezy
walks
free
Miraculeux
comme
sortir
de
la
mort
clinique
Miraculous
like
coming
back
from
the
dead
Sky
is
the
limite,
c'est
la
rage
qui
m'imite
Sky
is
the
limit,
it's
rage
that
imitates
me
Toujours
ce
rap
qui
milite
et
qui
porte
le
treillis
Always
this
rap
that
militates
and
wears
fatigues
Je
vous
envoie
des
ogives
meurtrières
comme
Auschwitz
I
send
you
deadly
warheads
like
Auschwitz
"Madame
si
vous
pleurez
c'est
d'la
faute
à
votre
fils":
"Ma'am,
if
you're
crying,
it's
your
son's
fault":
C'est
l'écho
éternel
de
ces
paroles
que
je
maudis
It's
the
eternal
echo
of
these
words
that
I
curse
Aux
schmitts
je
lève
mon
majeur,
feuille
blanche
est
la
dépo'
To
the
cops,
I
raise
my
middle
finger,
a
blank
page
is
the
report
Il
fait
plus
chaud
en
enfer
que
dans
mon
ghetto
It's
hotter
in
hell
than
in
my
ghetto
Je
suis
traumatisé-tisé,
plus
personne
peut
économiser-miser
I'm
traumatized-tized,
no
one
can
economize-mize
anymore
Dans
la
forêt
on
est
tous
des
ours,
ça
j'le
disais-disais
In
the
forest
we're
all
bears,
that's
what
I
used
to
say-say
Les
malheurs
ne
s'arrêtent
pas,
les
larmes
se
versent
Misfortunes
don't
stop,
tears
are
shed
Tête
contre
les
rangs
mais
la
suite
des
Romains
contre
les
Perses
Head
against
the
ranks,
like
the
sequel
to
Romans
vs
Persians
J'ai
percé
le
mystère,
mon
histoire
est
bafouée
I've
pierced
the
mystery,
my
story
is
mocked
On
a
été
plus
forts
que
les
Indiens,
faut
l'avouer
We
were
stronger
than
the
Indians,
I
gotta
admit
Non
l'rap
ne
me
sauve
pas,
c'est
moi
qui
lui
sauve
la
vie
No,
rap
doesn't
save
me,
I
save
its
life
Uzi-uzi
en
rafale
lyricale
sur
la
musique
Uzi-uzi
in
lyrical
burst
on
the
music
Inclassable,
j'ai
rêvé
comme
Martin
Luther
Unclassifiable,
I
dreamed
like
Martin
Luther
J'suis
c'Noir
de
Pulp
Fiction
qui
pressionne
ce
couple
de
braqueurs
I'm
that
Black
guy
from
Pulp
Fiction
who
pressures
this
couple
of
robbers
Pas
d'acteurs
ici,
authentique
comme
fish-eye
No
actors
here,
authentic
like
fish-eye
C'est
thug
for
life,
fuck
la
flicaille
c'est
la
street-life
It's
thug
for
life,
fuck
the
cops,
it's
the
street
life
J'ai
fait
le
tour
de
la
street,
pas
le
tour
du
Monde
I've
walked
the
streets,
not
the
world
Caméra
sur
ballon
dirigable
qui
nous
surplombe
Cameras
on
blimps
watching
from
above
J'vois
les
avions
décoller
de
Charles-de-Gaulle
I
see
planes
taking
off
from
Charles
de
Gaulle
La
juge
m'incarcère
quand
c'est
Weezy
qui
sort
de
taule
The
judge
locks
me
up
while
Weezy
walks
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.