Mac Tyer - JNCQC - Je ne connais que ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer - JNCQC - Je ne connais que ça




JNCQC - Je ne connais que ça
JNCQC - That's all I know
Y'a des gens ils disent: "So ça fait 100 piges qu'il rappe, il rappe que la rue frère"
There are people they say: "So it's been 100 years that he raps, he raps that the street brother"
J'connais rien d'autre moi
I don't know anything else about myself
J'ai le cœur tellement lourd que mes épaules touchent le sol
My heart is so heavy that my shoulders are touching the ground
Miroir, miroir j'trouve que le visage de la victoire me ressemble
Mirror, mirror I find that the face of victory looks like me
Tu me ressent, tu sent la rue?
Do you feel me, do you feel the street?
Œil de guêpe j'te pique comme une abeille, tu viens dans ma ruche
Wasp's eye I sting you like a bee, you come to my hive
Attend, quoi? Fermes-la, j'entend les keufs qui montent comme l'hécatombe
Wait, what? Shut up, I can hear the cows coming up like the hecatomb
Si tu kiffes sur elle, serre-là, toi, oui toi fais pas la be-bom
If you get off on her, hold her, you, yes you don't be-bom
Les rappeurs que tu préfères: Moi je les baise pour de bon
The rappers you like best: I'm fucking them for good
En tur-voi ça allume la dio-ra j'ai envie de casser tout l'monde
In tur-voi it turns on the dio-ra I want to break everyone
Socrate est vénère, Socrate est devenu fou
Socrates is worshiping, Socrates has gone crazy
La concurrence roule idiot, toi La mort n'était pas clinique, click click, entends-tu mon pou?
The competition is rolling silly, you Death was not clinical, click click, do you hear my pulse?
Vous qui faites semblant de ne pas me voir, allez vous faire foutre
You who pretend not to see me, fuck you
Je n'connais que ça, je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
Des mecs qui tombent, des mecs qui plombent
Fellating guys, guys fucking
Je n'connais que ça
That's all I know
Je n'connais que ça, Je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
J'rappe la rue, j'rappe le tram car je n'connais que ça
I rap the street, I rap the tram because I only know that
J'veux juste une paire de tong, une chemise à manches courtes
I just want a pair of flip flops, a short-sleeved shirt
Être en bord de mer avec deux cubaines qui me suce
Being by the sea with two Cuban women who suck me
Plus calculer personne, ne plus avoir de raison
No longer calculate anyone, no longer have a reason
Avoir mon jet privé pour atterrir sur Legos
Have my private jet to land on Legos
Avenir qui sent c'est pire avec une lady
Future that smells is worse with a lady
Ton flow n'as rien de spécial, comme un cul plat dans un Leggin's
Your flow is nothing special, like a flat ass in Leggings
Mister Untouchable, je part pour la Colombie
Mister Untouchable, I'm leaving for Colombia
Au moins là-bas je serais tranquille, sûr que j'aurais des bons prix
At least there I would be quiet, sure that I would have good prices
Socrate est vénère, Socrate est devenu fou
Socrates is worshiping, Socrates has gone crazy
La concurrence roule idiot, toi La mort n'était pas clinique, click click, entends-tu mon pou?
The competition is rolling silly, you Death was not clinical, click click, do you hear my pulse?
Vous qui faites semblant de ne pas me voir, allez vous faire foutre
You who pretend not to see me, fuck you
Je n'connais que ça, je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
Des mecs qui tombent, des mecs qui plombent
Fellating guys, guys fucking
Je n'connais que ça
That's all I know
Je n'connais que ça, Je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
J'rappe la rue, j'rappe le tram car je n'connais que ça
I rap the street, I rap the tram because I only know that
2013, MC je te baise ouais, comme une pute derrière une vitrine
2013, MC I'm fucking you yeah, like a whore behind a shop window
J'suis déçu comme Malcolm, c'est pour ça que j'ai le regard si triste
I'm disappointed like Malcolm, that's why I look so sad
So' est un négro qu'la télé refuse d'inviter
So' is a nigga that the TV refuses to invite
Un commentaire choquant, abusé pas qu'la vérité
A shocking comment, abused not only the truth
Le rap va nous tué, seul comme un toxicomane, guerrier comme Conan, politique de merde qui nous plonge dans le coma
Rap is going to kill us, alone like a drug addict, warrior like Conan, shit politics that puts us in a coma
Salope tu m'écœure comme ce Rap Game à la con
Bitch, you're sickening me like that stupid Rap Game
Ma vie c'est pas des bouches et des pierres qui empêchait des bastons
My life is not mouths and stones that prevented beatings
Socrate est vénère, Socrate est devenu fou
Socrates is worshiping, Socrates has gone crazy
La concurrence roule idiot, toi La mort n'était pas clinique, click click, entends-tu mon pou?
The competition is rolling silly, you Death was not clinical, click click, do you hear my pulse?
Vous qui faites semblant de ne pas me voir, allez vous faire foutre
You who pretend not to see me, fuck you
Je n'connais que ça, je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
Des mecs qui tombent, des mecs qui plombent
Fellating guys, guys fucking
Je n'connais que ça
That's all I know
Je n'connais que ça, Je n'connais que ça
That's all I know, that's all I know
J'rappe la rue, j'rappe le tram car je n'connais que ça
I rap the street, I rap the tram because I only know that





Авторы: Constantin Korolev, Socrate Petnga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.