Текст и перевод песни Mac Tyer - Original Kaïra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Original Kaïra
Original Kaïra
Je
viens
de
la
rue
comme
toi
I
come
from
the
streets
just
like
you
J'ai
la
classe
du
ghetto
sur
le
terrain
comme
d'hab'
Got
that
ghetto
class
on
the
field,
as
usual
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Banlieue
Sud,
Nord,
Est,
Ouest
représente
South,
North,
East,
West
suburbs
represent
Willow
m'appelle
pour
savoir
ce
que
je
fous
ce
soir
Willow
calls
to
ask
what
I'm
doing
tonight
Je
dors
pas
la
nuit,
je
mange
une
crêpe
puis
je
traine
sur
la
capitale
I'm
not
sleeping,
I
eat
a
crêpe
then
I
hang
out
in
the
capital
Pillave
à
la
vodka,
mon
joint
chargé
à
bloc
Vodka
shots,
my
joint
fully
loaded
Fils
de
la
rue,
t'aurais
préféré
qu'elle
t'avorte
Child
of
the
streets,
you'd
rather
she'd
aborted
you
La
punchline
indestructible
comme
Wolverine
Punchlines
indestructible
like
Wolverine
C'est
les
Contes
de
la
Crypte
sous
la
symphonie
du
calibre
It's
Tales
from
the
Crypt
under
the
symphony
of
the
caliber
Hanté
par
mes
cauchemars,
les
délices
du
Sheitan
Haunted
by
my
nightmares,
the
delights
of
the
Sheitan
Blessé,
j'éprouve
plus
de
désir
pour
n'importe
qu'elle
femme
Wounded,
I
feel
no
more
desire
for
any
woman
En
taule,
on
passe
son
temps
à
contempler
le
plafond
In
jail,
we
spend
our
time
contemplating
the
ceiling
Sur
les
trafics
de
la
gloire
j'ai
du
casser
mon
klaxon
On
the
traffic
of
fame
I
had
to
break
my
horn
Clac,
c-cla,
ton
arme
s'enraye
sur
mon
destin
Click,
c-click,
your
gun
jams
on
my
destiny
Du
champ
de
coton
à
tes
hectares
de
raisins
From
the
cotton
field
to
your
hectares
of
grapes
Je
pensais
avoir
l'espérance
de
vie
du
9 millimètres
Glock
I
thought
I
had
the
life
expectancy
of
a
9mm
Glock
Putain
d'époque,
à
17
piges
j'ai
mis
ma
fouf
en
cloque
Damn
times,
at
17
I
got
my
girl
pregnant
Effacé
le
temps
c'est
surfé
sur
le
présent
Erased
time,
surfed
on
the
present
9.3
je
représente
surtout
crois
pas
que
je
plaisante
9.3
I
represent,
above
all
don't
think
I'm
joking
Je
viens
de
la
rue
comme
toi
I
come
from
the
streets
just
like
you
J'ai
la
classe
du
ghetto
sur
le
terrain
comme
d'hab'
Got
that
ghetto
class
on
the
field,
as
usual
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Banlieue
Sud,
Nord,
Est,
Ouest
représente
South,
North,
East,
West
suburbs
represent
Banlieue
Nord,
Sud,
Est,
Ouest
représente
North,
South,
East,
West
suburbs
represent
Adolescence
de
feu
sur
un
putain
de
baril
d'essence
Fiery
adolescence
on
a
damn
barrel
of
gasoline
Ça
vient
d'Auber'
et
c'est
le
9.3
que
je
représente
It
comes
from
Auber'
and
it's
the
9.3
that
I
represent
T'as
pris
la
grosse
tête
MC
faut
que
tu
redescendes
You
got
a
big
head
MC,
you
need
to
come
down
Quand
c'est
la
hass
y
a
plus
rien
à
ger-man
à
la
baraque
When
it's
the
hass
there's
nothing
left
to
ger-man
in
the
shack
Y
a
pas
que
les
bons
plats
qui
se
cuisinent
demandes
à
monsieur
crack
It's
not
just
good
dishes
that
are
cooked,
ask
Mr.
Crack
Pire
qu'un
film
d'épouvante,
ça
se
bute
pour
une
[?]
Worse
than
a
horror
movie,
they
kill
each
other
for
a
[?]
Après
midnight,
telle
une
princesse
fait
la
pute
dans
mon
lit
After
midnight,
like
a
princess,
she
prostitutes
in
my
bed
Toujours
dans
les
affaires,
les
concerts
et
les
charts
Always
in
business,
concerts
and
charts
Frère,
mes
rêves
sont
responsables
de
mes
actes
Brother,
my
dreams
are
responsible
for
my
actions
C'est
avoir
tort
que
d'avoir
raison
trop
tôt
It's
wrong
to
be
right
too
soon
La
seule
façon
d'être
suivi
c'est
de
courir
plus
vite
que
les
autres
The
only
way
to
be
followed
is
to
run
faster
than
the
others
Mon
game
c'est
la
Guerre
des
Étoiles
My
game
is
Star
Wars
Ne
cherches
pas
le
poids
des
Don't
look
for
the
weight
of
the
Fractions,
je
suis
invisible
comme
"Hollow
Man"
Fractions,
I'm
invisible
like
"Hollow
Man"
Kilo-kilogrammes
chargés
dans
une
caisse
pée-ta
Kilo-kilograms
loaded
in
a
pee-ta
crate
Je
suis
fatigué
que
j'ai
même
plus
la
force
de
lever
le
pétard
I'm
so
tired
I
don't
even
have
the
strength
to
lift
the
joint
Ferme
ta
gueule
et
fais
ce
que
j'te
dis
Shut
your
mouth
and
do
what
I
tell
you
Mon
album
c'est
de
la
bombe
donc
sors
mon
sque-di
My
album
is
the
bomb
so
get
out
my
sque-di
Effacé
le
temps
c'est
surfé
sur
le
présent
Erased
time,
surfed
on
the
present
9.3
je
représente
surtout
crois
pas
que
je
plaisante
9.3
I
represent,
above
all
don't
think
I'm
joking
Je
viens
de
la
rue
comme
toi
I
come
from
the
streets
just
like
you
J'ai
la
classe
du
ghetto
sur
le
terrain
comme
d'hab
Got
that
ghetto
class
on
the
field,
as
usual
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Original
kaïra,
kaïra,
kaïra
Banlieue
Sud,
Nord,
Est,
Ouest
représente
South,
North,
East,
West
suburbs
represent
Banlieue
Nord,
Sud,
Est,
Ouest
représente
North,
South,
East,
West
suburbs
represent
Adolescence
de
feu
sur
un
putain
de
baril
d'essence
Fiery
adolescence
on
a
damn
barrel
of
gasoline
Ça
vient
d'Auber'
et
c'est
le
9.3
que
je
représente
It
comes
from
Auber'
and
it's
the
9.3
that
I
represent
T'as
pris
la
grosse
tête
MC
faut
que
tu
redescendes
You
got
a
big
head
MC,
you
need
to
come
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Socrate Petnga, Joel Akoko Mbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.