Mac Tyer - TOUS DE PASSAGE - перевод текста песни на немецкий

TOUS DE PASSAGE - Mac Tyerперевод на немецкий




TOUS DE PASSAGE
ALLE NUR AUF DER DURCHREISE
Oui oui si si
Ja, ja, si, si
C'est un message, un hommage pour les gens que j'aime
Das ist eine Botschaft, eine Hommage an die Menschen, die ich liebe
Crever d'une balle n'était pas dans le scénar'
An einer Kugel zu sterben, stand nicht im Drehbuch
C'était le top, je faisais guichet fermé à l'Elysée Montmartre
Es war der Hammer, ich spielte vor ausverkauftem Haus im Elysée Montmartre
Cette date fut le dernier jour de ma tournée
Dieses Datum war der letzte Tag meiner Tournee
Plein de pressions et de mises en garde, mais j'ai su défouraillé
Voller Druck und Warnungen, aber ich wusste, wie man loslegt
Souvent mal entouré, grave dans nos délires, y a que les bâtards
Oft schlecht umgeben, tief in unseren Wahnvorstellungen, da sind nur die Bastarde
Qui savaient le danger que j'encourais
Die die Gefahr kannten, der ich ausgesetzt war
Dans quoi je me suis fourré, je représente les miens
Worauf habe ich mich eingelassen, ich vertrete die Meinen
Pourtant, Malcolm tu sais bien qui l'a butté
Dennoch, Malcolm, du weißt genau, wer ihn umgelegt hat
Fier de ma carrière et de la tournure qu'elle prenait
Stolz auf meine Karriere und die Wendung, die sie nahm
J'adore mon train de vie et donc j'enchaînais les projets
Ich liebe meinen Lebensstil und reihte deshalb Projekte aneinander
Les voyages au Bled, la baraque à construire, la paire d'Oakley
Die Reisen ins Heimatland, die Hütte zum Bauen, die Oakley-Brille
Sur les plages du Maghreb, ravitailler le village
An den Stränden des Maghreb, das Dorf versorgen
Pardon Maman pour toutes ces larmes que t'as pleuré
Verzeihung Mama, für all die Tränen, die du geweint hast
Mon soss excuse moi si jadis je t'ai blessé
Mein Kumpel, entschuldige, wenn ich dich einst verletzt habe
Bébé j'commence à comprendre ce que t'as pu endurer
Baby, ich fange an zu verstehen, was du ertragen musstest
C'est fou ce qu'on y croyait même quand notre couple allait sombrer
Es ist verrückt, wie sehr wir daran glaubten, selbst als unsere Beziehung unterzugehen drohte
Ma musique n'est pas celle sur laquelle tu peux danser
Meine Musik ist nicht die, zu der du tanzen kannst
Faire du rap hardcore, c'est toute une manière de penser
Hardcore-Rap zu machen, ist eine ganze Denkweise
Oui, j'ai vécu le drame le pécule gonflant
Ja, ich habe das Drama erlebt, das wachsende Sümmchen
Par des kilogrammes vendus je pyrograve mes phobies
Durch verkaufte Kilogramm brenne ich meine Phobien ein
Lisez le rap business qui m'a stressé
Das Rap-Business, das mich gestresst hat
Je respire à pleins poumons depuis que j'ai quitté "BC"
Ich atme tief durch, seit ich "BC" verlassen habe
Un big up pour tout le staff qu'a su booster
Ein Big Up für das ganze Team, das es verstanden hat, zu pushen
Joe, Big Mo, Masta et mes re-fré
Joe, Big Mo, Masta und meine Brüder
Teufa Tiran Kox Oz à la guitare
Teufa Tiran Kox Oz an der Gitarre
Adji l'Haineux sera sûrement la futur star
Adji l'Haineux wird sicher der zukünftige Star sein
Normal que je sois violent je suis d'une césarienne
Normal, dass ich gewalttätig bin, ich wurde per Kaiserschnitt geboren
Je n'ai pas à m'inquiéter, si Kregor sur mes arrières
Ich muss mir keine Sorgen machen, wenn Kregor hinter mir steht
Il saura gérer mes proies si la mort est trop forte
Er wird wissen, wie er meine Angelegenheiten regelt, wenn der Tod zu stark ist
Il saura parler de moi beaucoup plus que mes ceaux-mor
Er wird viel mehr über mich sprechen können als meine Songs
Putain ce que je m'en veux d'avoir été en?
Verdammt, wie ich es mir vorwerfe, gewesen zu sein?
Si j'étais OP j'aurai pu y sauver Sénégalo
Wenn ich einsatzbereit gewesen wäre, hätte ich Sénégalo retten können
Ton cur n'est pas victime d'une fausse carence émotionnelle
Dein Herz ist kein Opfer eines falschen emotionalen Mangels
Je t'aime plus que mes yeux pour revoir le soleil
Ich liebe dich mehr als meine Augen, um die Sonne wiederzusehen
J'adorais quand ma grand-mère faisait la viande et le m'sollé
Ich liebte es, wenn meine Großmutter Fleisch und M'sollé machte
Pap, souviens toi sur les navires de la Can ship putain c'était trop bien
Papa, erinnerst du dich, auf den Schiffen der Can Ship, verdammt, das war so gut
Tu m'as laissé de beaux souvenirs
Du hast mir schöne Erinnerungen hinterlassen
C'est une pensée macabre un soir de février
Es ist ein makaberer Gedanke an einem Februarabend
C'est fou tout ce que je peux te dire comme mon esprit a vrillé
Es ist verrückt, was ich dir alles sagen kann, wie mein Geist durchgedreht ist
C'est un hommage, un message pour les gens que j'aime
Das ist eine Hommage, eine Botschaft für die Menschen, die ich liebe
Je laisse une trace
Ich hinterlasse eine Spur
On est Tous De Passage
Wir sind alle nur auf der Durchreise





Авторы: Mechdal Mehdi, Petnga Socrate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.