Mac Tyer - Tu sais qui je suis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mac Tyer - Tu sais qui je suis




Tu sais qui je suis
You Know Who I Am
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
La vie nous a fait du mal, la vie nous a fait du bien
Life has hurt us, life has done us good
Ici on rêve de gent-ar, pas comme les Princes Saoudiens
Here we dream of cash, not like Saudi Princes
Je rappe en indépendant, j'espère que tu me soutiens
I rap independently, I hope you support me
"Untouchable" sur l'étendard, tu sais qu'on revient de loin
"Untouchable" on the banner, you know we've come a long way
J'ai vendu pour manger du pain
I sold to eat bread
Pas pour une paire de Louboutin
Not for a pair of Louboutins
Marabouté par une putain
Jinxed by a whore
Elle t'a tout pris, tu restes en chien
She took everything from you, you are left a dog
357 sous le coussin, ça sent la mort comme à la Toussaint
357 under the pillow, it smells like death like on All Saints' Day
Impuissant face au drame du quartier, vécu malsain
Powerless in the face of the neighborhood drama, unhealthy life
Peine de cœur, peine de card-pla, je cherche mon chemin
Heartache, card pain, I'm looking for my way
Écoute ces notes de piano, regarde le ciel et fume ton joint
Listen to these piano notes, look at the sky and smoke your joint
Si l'hiver est prospère, je prépare le mariage pour le mois de juin
If winter is prosperous, I'm preparing the wedding for June
T'es bonne, tes courbes me rendent ouf, comme l'argent du terrain
You're hot, your curves are driving me crazy, like money from the field
Minute de silence pour les défunts, le cœur froid comme un assassin
Minute of silence for the deceased, cold heart like a killer
Famille modèle dans une villa, un cadavre dans le jardin
Model family in a villa, a corpse in the garden
J'ai pas la chance à Dujardin, je vis dans le chagrin
I don't have Dujardin's luck, I live in sorrow
Ma prochaine meuf aura les yeux verts et les cheveux châtains
My next girl will have green eyes and brown hair
Derrière les murs du château, le roi pleure comme un gamin
Behind the castle walls, the king cries like a child
L'empire s'écroule sous mes yeux, mais j'ai la chance d'être Africain
The empire is crumbling before my eyes, but I am lucky to be African
La chance d'être en bonne santé, la chance de voir les médecins
Lucky to be healthy, lucky to see doctors
La chance d'être en liberté, la chance d'être parmi les miens
Lucky to be free, lucky to be among my own
La galère ça rend bête, tu lèves ton compète
Hardship makes you stupid, you raise your gun
Tu crèves, tu laisses le quartier en deuil et ta mère encore plus seule... Putain!
You die, you leave the neighborhood in mourning and your mother even more alone... Damn!
Tout le monde peut tuer tout le monde, personne n'est surhumain
Anyone can kill anyone, no one is superhuman
En chien, il te sera difficile de faire ta peine sur une main
Being a dog, it will be difficult for you to do your time on one hand
Les gens sur qui je peux compter, j'peux les compter sur une main
The people I can count on, I can count them on one hand
J'ai rencontré deux-trois meufs, je ne sais pas si c'est des filles bien
I've met a few chicks, I don't know if they're good girls
Vendredi prochain, si tu veux je les appelle, qu'on aille dîner
Next Friday, if you want, I'll call them up and we'll go to dinner
J'espère être touché par la flèche du bébé ailé
I hope to be hit by the winged baby's arrow
Je passe un peu à la télé, je passe un peu à la radio
I'm on TV a little, I'm on the radio a little
Tu peux acheter mes CD, ou continuer de sucer les autres
You can buy my CDs, or keep sucking on the others
La guigne m'empêche de prendre de l'altitude
The weed is preventing me from gaining altitude
Négro, avec de l'attitude, caille-ra, comme d'habitude
Black man, with attitude, will fall, as usual
Je regarde même plus les infos, c'est la guerre dans mon ghetto
I don't even watch the news anymore, it's war in my ghetto
Est-ce la lice-po qui aura ma peau, la hass ou les impôts?
Is it the lice-po that will get me, the hass or the taxes?
Père et Mère qui se lèvent à l'aube, en même temps les keufs viennent te prendre
Father and mother who get up at dawn, at the same time the cops come to get you
Le Gouvernement désire affaiblir les récalcitrants
The government wants to weaken the recalcitrant
On sait même plus comment s'y prendre, on sait même plus dire un "Je t'aime"
We don't even know how to do it anymore, we don't even know how to say "I love you" anymore
Pour pénétrer le camp adverse, ils ont su armer les rebelles
To penetrate the enemy camp, they knew how to arm the rebels
Un dictateur est juste un mauvais toutou
A dictator is just a bad puppy
Dans mon cœur je porte Kadhafi, Saddam et Mobutu
In my heart I carry Gaddafi, Saddam and Mobutu
"L'art de la guerre" de Sun Tzu, je vous conseille de le lire
"The Art of War" by Sun Tzu, I advise you to read it
L'homme impulsif et violent ne construit pas son empire
The impulsive and violent man does not build his empire
Entraîne-toi au stand de tir, ta chance faudra pas la louper
Train at the shooting range, your chance will not be missed
Jette une chaloupe à la mer si le navire doit couler
Throw a boat overboard if the ship is going to sink
En ce bas monde que des enculés qui souhaitent que tu recules
In this world, only assholes want you to back down
Si tout ne tient qu'à une balle, gilet pare-balles sous le pull
If it all comes down to a bullet, bulletproof vest under the sweater
Si je dois crever d'un cancer et que je suis vieux, laissez-moi mourir
If I have to die of cancer and I'm old, let me die
Déjà que la vie est très dure, j'ai eu la chance de vieillir
Already life is very hard, I was lucky to grow old
Mon nom tu peux le salir, je sais que l'Homme est mauvais
My name you can dirty, I know that Man is bad
Gros yeux, sourcils en l'air, ceux qui n'arrivent à rien me détestent
Big eyes, eyebrows up in the air, those who get nowhere hate me
J'ai offert des opportunités, j'avais trop de cœur
I offered opportunities, I had too much heart
"Braveheart", on partage pas son trésor en période de guerre
"Braveheart", one does not share his treasure in times of war
J'm'en bats les couilles, ce qui est fait est fait
I don't give a damn, what's done is done
Dans ma carrière j'ai tout fait, sauf collectionner les trophées
In my career I've done everything, except collect trophies
Va te faire enculer, on ne m'arrache pas comme ça de mes racines
Get the fuck out, you don't tear me away from my roots like that
Insomniaque, j'essaie de trouver le sommeil en comptant mes ennemis
Insomniac, I try to find sleep by counting my enemies
Hein l'ami!
Hey buddy!
Une sensation d'être arrivé au bout de ma vie
A feeling of having reached the end of my life
Une part de folie prononcée, mais je n'ai pas besoin de psy
A pronounced share of madness, but I don't need a shrink
Plutôt d'un brolic, d'un bifton ou bien d'un passeport
Rather a brolic, a wad of cash or a passport
J'aurais l'air plus sympathique que Terminator
I would look friendlier than Terminator
Socrate en plein cœur de la discorde
Socrates in the heart of discord
J'ai vu l'espoir du ghetto français suspendu à une corde
I saw the hope of the French ghetto hanging by a rope
Ai-je encore besoin de dire qui je suis?
Do I still need to say who I am?
Neuf-Trois dans le regard du logo pour savoir qui me suit
Neuf-Trois in the logo's eyes to know who's following me
Ai-je encore besoin de dire qui je suis?
Do I still need to say who I am?
Neuf-Trois dans le regard du logo pour savoir qui me suit
Neuf-Trois in the logo's eyes to know who's following me
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable
Ai-je encore besoin de dire qui je suis?
Do I still need to say who I am?
Neuf-Trois dans le regard du logo pour savoir qui me suit
Neuf-Trois in the logo's eyes to know who's following me
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Untouchable
Mister Untouchable
Mister Untouchable





Авторы: Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.