Mac Tyer - TU VAS PLEURER - feat. Mac Kregor - перевод текста песни на немецкий

TU VAS PLEURER - feat. Mac Kregor - Mac Tyerперевод на немецкий




TU VAS PLEURER - feat. Mac Kregor
DU WIRST WEINEN - feat. Mac Kregor
Tu veux jouer les gangsters
Du willst den Gangster spielen
Tu vas manger la poussière
Du wirst Staub fressen
Autant que la gamelle
Genauso wie den Napf (Knastessen)
Et tu vas pleurer ta mère.
Und du wirst deine Mutter beweinen.
J'aurais tout fait pour être comme lui
Ich hätte alles getan, um wie er zu sein
Je rêve d'être en place tu l'as compris
Ich träume davon, etabliert zu sein, das hast du verstanden
J'économise pour prendre du Hash et inonder le réseau de son en zon-pri
Ich spare, um Hasch zu kaufen und das Netz im Knast damit zu überschwemmen
Les quelques crochto qu'on a tapé
Die paar Dinger, die wir gedreht haben
Mon permis de comprendre que j'était pas trop petit
Haben mir erlaubt zu verstehen, dass ich nicht zu klein war
A force si ça continue à payer petit
Auf Dauer, wenn das weiter nur wenig einbringt
Je crois que je vais me faire le Franprix
Glaube ich, dass ich mir den Franprix vornehme
Tu vois on est organisé les schmits essayent de nous baiser mais bon
Siehst du, wir sind organisiert, die Bullen versuchen uns zu ficken, aber hey
Gros sache que quand tu mords à l'hameçon qu'il est dur d'en tirer les leçons
Alter, wisse, wenn du anbeißt, dass es schwer ist, die Lehren daraus zu ziehen
A la maison rien ne va le frelot
Zuhause läuft nichts, Bruder
Et papa ne sait pas que quand je cuisine je suis pas au fourneau
Und Papa weiß nicht, dass wenn ich koche, ich nicht am Herd stehe
Mais qu'est-ce que tu me parle de boulot
Aber was redest du mir von Arbeit
Les grand de la tèce ne me prenne pas pour un gosse imperb
Die Großen aus der Siedlung halten mich nicht für einen unbedeutenden Jungen
Ce qu'ils veulent c'est mon billet que je leur prenne 2, 3 litres
Was sie wollen, ist mein Geld, dass ich ihnen 2, 3 Liter abkaufe
Et je me zep je sais bien que je suis pas leur poto
Und ich zieh ab, ich weiß genau, dass ich nicht ihr Kumpel bin
Et les poulets nous prennent en photos
Und die Bullen machen Fotos von uns
Mais bon pour bien gé-man je veut être un géant chez les brigands
Aber hey, um gut zu fressen, will ich ein Riese unter den Briganten sein
Haaaaaaaaaaa ça me bouffe la tête de voir comment ils prennent des sous
Haaaaaaaaaaa es frisst mich auf zu sehen, wie sie Kohle machen
Alors que la daronne se casse le dos chaque jour
Während die Mutter sich jeden Tag den Rücken krumm macht
Pour faire quelque se-cour dans 2 piges je suis majeur mais bon
Um ein paar Einkäufe zu machen, in 2 Jahren bin ich volljährig, aber hey
Il y a pas le choix faut vite prendre son bifton
Es gibt keine Wahl, man muss schnell sein Geld machen
Et investire sur le Bizz fiston
Und ins Geschäft investieren, Söhnchen
En plus il caille sa mère le T-Maxx est bloqué
Außerdem ist es arschkalt, der T-Maxx ist blockiert
Faut que je pense à me bloquer car l'année prochaine je passe à la CC.
Ich muss daran denken, mich zu wappnen, denn nächstes Jahr steige ich auf die CC um.
Gars je suis trop stressé car au bout du fil on sais jamais qui c'est
Mann, ich bin total gestresst, denn am anderen Ende weiß man nie, wer es ist
"Allô quoi comment t'as eu mon numéro t'es jaloux de certains pallos"
"Hallo, was, wie hast du meine Nummer bekommen, bist du neidisch auf bestimmte Typen"
Ok, RDV à l'aube si tu me crampes tu restes en dalot fumier
Okay, Treffen im Morgengrauen, wenn du mich verarschst, bleibst du im Rinnstein, Mistkerl
Ramène pas les deck sinon tu vas te faire fumer
Bring die Bullen nicht mit, sonst wirst du erledigt
On est trop déterminés je me suis pointé
Wir sind zu entschlossen, ich bin aufgetaucht
Malheureusement pour moi c'était blindé de schmits
Unglücklicherweise für mich war es voll mit Bullen
Plaquette de shit à l'appui je me suis fait soulever.
Mit einer Platte Shit als Beweis wurde ich hochgenommen.
(Refrain x2)
(Refrain x2)
Une tête de modèle une figure de respect
Ein Vorbildgesicht, eine Respektsperson
Frais de la paire de baskets à la liasse de billets
Cool vom Paar Turnschuhe bis zum Geldbündel
Une légende au quartier adoré des petits frères
Eine Legende im Viertel, vergöttert von den kleinen Brüdern
Ce type est un ancien et ses couilles ne datent pas d'hier
Dieser Typ ist ein Alter Hase und seine Eier sind nicht von gestern
Le regard revolver trop de potes au cimetière
Der Revolverblick, zu viele Kumpel auf dem Friedhof
Il fait toujours ses prières et c'est toujours un vicaire
Er betet immer noch seine Gebete und ist immer noch ein Gauner
Le bruit court qu'il porte toujours un gilet
Das Gerücht geht um, dass er immer eine Weste trägt
Rien à foutre ce que tu vois c'est qu'il est pété d'oseille
Scheißegal, was du siehst, ist, dass er steinreich ist
Lui il t'a à la bonne et c'est du bien qu'il te souhaites
Er mag dich und wünscht dir Gutes
C'est lui que tu veut être donc tu te fout de ses conseils
Er ist es, der du sein willst, also scheißt du auf seine Ratschläge
Tes yeux brillent comme une étoile quand il passe en roue arrière
Deine Augen leuchten wie ein Stern, wenn er auf dem Hinterrad vorbeifährt
Toi sur un vélo pensif penser que t'es de la merde.
Du auf einem Fahrrad, nachdenklich, denkst, dass du Scheiße bist.
C'est lui qu'y est dans le vrai toi tu trimes et t'as les nerfs
Er ist derjenige, der richtig liegt, du schuftest und bist genervt
T'as écourté ton parcours scolaire pour un casier judiciaire
Du hast deine Schullaufbahn für ein Strafregister abgekürzt
La prison a du le marquer beaucoup plus qu'il en a l'air
Das Gefängnis muss ihn viel mehr gezeichnet haben, als es scheint
Car à ce jour il ne fait que passer entre les mailles du filet
Denn bis heute schlüpft er nur durch die Maschen des Netzes
Les jaloux qui se renseignent sur sa surface financière
Die Neider, die sich nach seiner finanziellen Lage erkundigen
Tu crois qu'il aime car en fait il jacte grave sur ce qu'il fait.
Du glaubst, er mag es, denn tatsächlich prahlt er heftig mit dem, was er tut.
T'es naïf un petit peu parce que t'es qu'un type au petit creux qui veut manger
Du bist ein bisschen naiv, weil du nur ein Typ mit kleinem Hunger bist, der essen will
Mais les psys disent qu'il faut te ménager
Aber die Psychos sagen, du musst dich schonen
Tu cris devant ton grand ça l'énerve ça te dérange
Du schreist vor deinem Großen, das nervt ihn, das stört dich
Et de voire accidenter des scooters pour des vols violents!
Und zu sehen, wie Roller für gewaltsame Raubüberfälle verunfallen!
Un soir il t'aperçois te fait un geste de la main
Eines Abends sieht er dich, macht dir ein Handzeichen
Et de l'autre coté de la rue en 43 c'était la fin.
Und da, auf der anderen Straßenseite, in Größe 43 war es das Ende.
(Refrain x4)
(Refrain x4)





Авторы: Karim Skakni, Socrate Petnga, Makensy Guerrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.