MacIej Balcar - Wolnosc (Live) - перевод текста песни на немецкий

Wolnosc (Live) - MacIej Balcarперевод на немецкий




Wolnosc (Live)
Freiheit (Live)
Gdy widzisz ptaka w locie, jak wolny jest
Wenn du einen Vogel im Flug siehst, wie frei er ist
Jak płynie sobie po nieba kres
Wie er dahingleitet bis ans Himmelsende
Wiedz, niebo bywa pełne wichrów i burz
Wisse, der Himmel ist manchmal voller Stürme und Gewitter
A z lotu ptaka już nie widać róż
Und aus der Vogelperspektive sieht man keine Rosen mehr
Bo wolność to nie cel, lecz szansa by
Denn Freiheit ist kein Ziel, sondern eine Chance, um
Spełnić najpiękniejsze sny, marzenia
die schönsten Träume, Sehnsüchte zu erfüllen
Wolność to ta najjaśniejsza z gwiazd
Freiheit ist der hellste der Sterne
Promyk słońca w gęsty las, nadzieja
Ein Sonnenstrahl im dichten Wald, Hoffnung
Wolność to skrzypce z których dźwięków cud
Freiheit ist eine Geige, aus der ein Klangwunder
Potrafi wyczarować mistrza trud
die Mühe des Meisters hervorzaubern kann
Lecz kiedy zagra na nich słaby gracz
Doch wenn ein schwacher Spieler darauf spielt
To słychać będzie tylko pisk, zgrzyt, płacz
Dann hört man nur Quietschen, Knarren, Weinen
A wolność to wśród mądrych ludzi żyć
Und Freiheit bedeutet, unter weisen Menschen zu leben
Widzieć dobroć w oczach ich i szczęście
Güte in ihren Augen zu sehen und Glück
Wolność to wśród życia gór i chmur
Freiheit bedeutet, inmitten der Berge und Wolken des Lebens
Poprzez każdy bór i mur znać przejście
durch jeden Wald und jede Mauer den Durchgang zu kennen
Wolność lśni wśród gałęzi wielkich drzew
Freiheit glänzt zwischen den Ästen großer Bäume
Które pną się w słońce każda w swoją stronę
die zur Sonne streben, jeder auf seine Weise
Wolność brzmi jak radosny ludzi śpiew
Freiheit klingt wie der fröhliche Gesang der Menschen
Którzy wolność swą zdobyli na obronę
die ihre Freiheit zur Verteidigung errungen haben
Zwycięstwa, mądrości, prawdy i miłość
Des Sieges, der Weisheit, der Wahrheit und der Liebe
Spokoju, szczęścia, zdrowia i godności
Des Friedens, des Glücks, der Gesundheit und der Würde
Wolność to diament do oszlifowania
Freiheit ist ein Diamant, der geschliffen werden muss
A zabłyśnie blaskiem nie do opisania
Und er wird mit unbeschreiblichem Glanz erstrahlen
Wolność to także i odporność serc
Freiheit ist auch die Widerstandskraft der Herzen
By na złą drogę nie próbować zejść
um nicht zu versuchen, auf den falschen Weg abzukommen
Bo i tacy, którzy w wolności cud
Denn es gibt auch solche, die in das Wunder der Freiheit
Potrafią wmieszać swoich sprawek brud
den Schmutz ihrer Machenschaften mischen können
A wolność to królestwo dobrych słów
Und Freiheit ist ein Königreich der guten Worte
Mądrych myśli, pięknych snów, to wiara w ludzi
Weiser Gedanken, schöner Träume, es ist der Glaube an die Menschen
Wolność-ją wymyślił dla nas Bóg,
Freiheit sie hat Gott für uns erdacht,
Aby człowiek wreszcie mógł
Damit der Mensch endlich könne
W niebie się zbudzić
im Himmel erwachen





Авторы: Marek Grechuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.