Текст и перевод песни MacIej Balcar - Wolnosc (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolnosc (Live)
Свобода (Live)
Gdy
widzisz
ptaka
w
locie,
jak
wolny
jest
Когда
ты
видишь
птицу
в
полёте,
как
она
свободна,
Jak
płynie
sobie
aż
po
nieba
kres
Как
она
парит
в
небе
до
самого
его
края,
Wiedz,
niebo
bywa
pełne
wichrów
i
burz
Знай,
небо
бывает
полно
ветров
и
бурь,
A
z
lotu
ptaka
już
nie
widać
róż
А
с
высоты
птичьего
полёта
уже
не
видно
роз.
Bo
wolność
to
nie
cel,
lecz
szansa
by
Потому
что
свобода
- это
не
цель,
а
шанс,
Spełnić
najpiękniejsze
sny,
marzenia
Исполнить
самые
прекрасные
сны,
мечты.
Wolność
to
ta
najjaśniejsza
z
gwiazd
Свобода
- это
самая
яркая
из
звёзд,
Promyk
słońca
w
gęsty
las,
nadzieja
Проблеск
солнца
в
густом
лесу,
надежда.
Wolność
to
skrzypce
z
których
dźwięków
cud
Свобода
- это
скрипка,
из
звуков
которой
чудо
Potrafi
wyczarować
mistrza
trud
Способен
сотворить
лишь
мастера
труд.
Lecz
kiedy
zagra
na
nich
słaby
gracz
Но
когда
на
ней
играет
слабый
музыкант,
To
słychać
będzie
tylko
pisk,
zgrzyt,
płacz
То
слышно
будет
только
писк,
скрежет,
плач.
A
wolność
to
wśród
mądrych
ludzi
żyć
А
свобода
- это
жить
среди
мудрых
людей,
Widzieć
dobroć
w
oczach
ich
i
szczęście
Видеть
доброту
в
их
глазах
и
счастье.
Wolność
to
wśród
życia
gór
i
chmur
Свобода
- это
жить
среди
гор
и
облаков,
Poprzez
każdy
bór
i
mur
znać
przejście
Через
каждый
бор
и
стену
знать
проход.
Wolność
lśni
wśród
gałęzi
wielkich
drzew
Свобода
сияет
среди
ветвей
огромных
деревьев,
Które
pną
się
w
słońce
każda
w
swoją
stronę
Которые
тянутся
к
солнцу,
каждое
в
свою
сторону.
Wolność
brzmi
jak
radosny
ludzi
śpiew
Свобода
звучит,
как
радостный
пение
людей,
Którzy
wolność
swą
zdobyli
na
obronę
Которые
свою
свободу
отстояли.
Zwycięstwa,
mądrości,
prawdy
i
miłość
Победы,
мудрости,
правды
и
любви,
Spokoju,
szczęścia,
zdrowia
i
godności
Спокойствия,
счастья,
здоровья
и
достоинства
-
Wolność
to
diament
do
oszlifowania
Свобода
- это
алмаз
для
огранки,
A
zabłyśnie
blaskiem
nie
do
opisania
И
тогда
засияет
блеском
неописуемым.
Wolność
to
także
i
odporność
serc
Свобода
- это
также
и
стойкость
сердец,
By
na
złą
drogę
nie
próbować
zejść
Чтобы
на
ложный
путь
не
пытаться
свернуть.
Bo
są
i
tacy,
którzy
w
wolności
cud
Ведь
есть
и
такие,
кто
в
свободе,
как
в
чуде,
Potrafią
wmieszać
swoich
sprawek
brud
Умудряются
примешать
своих
делишек
грязь.
A
wolność
to
królestwo
dobrych
słów
А
свобода
- это
царство
добрых
слов,
Mądrych
myśli,
pięknych
snów,
to
wiara
w
ludzi
Мудрых
мыслей,
прекрасных
снов,
это
вера
в
людей.
Wolność-ją
wymyślił
dla
nas
Bóg,
Свободу
- её
придумал
для
нас
Бог,
Aby
człowiek
wreszcie
mógł
Чтобы
человек
наконец
смог
W
niebie
się
zbudzić
На
небесах
проснуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.