Текст и перевод песни MacIej Balcar - Wolnosc
Gdy
widzisz
ptaka
w
locie,
jak
wolny
jest
Когда
вы
видите
птицу
в
полете,
насколько
она
свободна
Jak
płynie
sobie
aż
po
nieba
kres
Как
он
плывет
до
небес
Wiedz,
niebo
bywa
pełne
wichrów
i
burz
Знай,
небо
бывает
полно
бурь
и
бурь
A
z
lotu
ptaka
już
nie
widać
róż
А
с
высоты
птичьего
полета
уже
не
видно
роз
Bo
wolność
to
nie
cel,
lecz
szansa
by
Свобода
- это
не
цель,
а
возможность
Spełnić
najpiękniejsze
sny,
marzenia
Исполнять
самые
прекрасные
мечты,
мечты
Wolność
to
ta
najjaśniejsza
z
gwiazd
Свобода
- самая
яркая
из
звезд
Promyk
słońca
w
gęsty
las,
nadzieja
Луч
солнца
в
густом
лесу,
Надежда
Wolność
to
skrzypce
z
których
dźwięków
cud
Свобода
это
скрипка,
с
которой
звуки
чудо
Potrafi
wyczarować
mistrza
trud
Умеет
колдовать
мастер
труд
Lecz
kiedy
zagra
na
nich
słaby
gracz
Но
когда
на
них
играет
слабый
игрок
To
słychać
będzie
tylko
pisk,
zgrzyt,
płacz
Будет
слышен
только
визг,
скрежет,
плач
A
wolność
to
wśród
mądrych
ludzi
żyć
А
свобода
- это
жить
среди
мудрых
людей
Widzieć
dobroć
w
oczach
ich
i
szczęście
Видеть
добро
в
глазах
их
и
счастье
Wolność
to
wśród
życia
gór
i
chmur
Свобода-это
жизнь
гор
и
облаков
Poprzez
każdy
bór
i
mur
znać
przejście
Через
каждый
бор
и
стену
знать
проход
Wolność
lśni
wśród
gałęzi
wielkich
drzew
Свобода
сияет
среди
ветвей
больших
деревьев
Które
pną
się
w
słońce
każda
w
swoją
stronę
Которые
устремляются
к
Солнцу
каждый
в
свою
сторону
Wolność
brzmi
jak
radosny
ludzi
śpiew
Свобода
звучит
как
радостное
пение
людей
Którzy
wolność
swą
zdobyli
na
obronę
Те,
кто
завоевал
свободу
на
обороне
Zwycięstwa,
mądrości,
prawdy
i
miłość
Победы,
Мудрость,
Истина
и
любовь
Spokoju,
szczęścia,
zdrowia
i
godności
Спокойствие,
счастье,
здоровье
и
достоинство
Wolność
to
diament
do
oszlifowania
Свобода-Алмаз
для
огранки
A
zabłyśnie
blaskiem
nie
do
opisania
И
он
будет
сиять
непередаваемым
блеском
Wolność
to
także
i
odporność
serc
Свобода
- это
и
устойчивость
сердца.
By
na
złą
drogę
nie
próbować
zejść
Чтобы
не
пойти
по
неправильному
пути
Bo
są
i
tacy,
którzy
w
wolności
cud
Ведь
есть
и
те,
кто
в
свободе
чудом
Potrafią
wmieszać
swoich
sprawek
brud
Они
умеют
смешивать
свои
дела
с
грязью
A
wolność
to
królestwo
dobrych
słów
Свобода-это
царство
добрых
слов.
Mądrych
myśli,
pięknych
snów,
to
wiara
w
ludzi
Умные
мысли,
красивые
сны-это
вера
в
людей
Wolność-ją
wymyślił
dla
nas
Bóg,
Свобода-ее
придумал
для
нас
Бог,
Aby
człowiek
wreszcie
mógł
Чтобы
человек
наконец
смог
W
niebie
się
zbudzić
На
небесах
проснуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.