Macaboro - MORTE MIA - перевод текста песни на немецкий

MORTE MIA - Macaboroперевод на немецкий




MORTE MIA
MEIN TOD
Ogni passo cade dritto nel vuoto, sai mi stucca
Jeder Schritt fällt direkt ins Leere, weißt du, das kotzt mich an
Sono tipo morto in piedi quando il vostro discorso mi asciuga
Ich bin quasi stehend tot, wenn euer Gerede mich austrocknet
Sogno mille mani che mi coprono il volto, come un burqa
Ich träume von tausend Händen, die mein Gesicht bedecken, wie eine Burka
Io coi demoni del sonno fra ci ballo il tuca tuca
Ich, mit den Dämonen des Schlafs, Alter, tanze ich den Tuca Tuca
Con un passo alla Billie Jean, Billie Jean
Mit einem Schritt à la Billie Jean, Billie Jean
Mi scanso da bimbi G, Givenchy e mi spacco di mille gin, mille gin
Ich weiche G-Kids aus, Givenchy, und knall mich mit tausend Gin zu, tausend Gin
Sai che spasso la vita mia senza bling
Weißt du, was für ein Spaß mein Leben ohne Bling ist
Ogni volta che passo affianco a quella queen
Jedes Mal, wenn ich an dieser Queen vorbeigehe
Io mi rimpicciolisco quanto un punto G
Werde ich so klein wie ein G-Punkt
E ora la prospettiva futura è un monolocale con il letto sfatto e il corridoio stretto
Und jetzt ist die Zukunftsperspektive eine Einzimmerwohnung mit ungemachtem Bett und engem Flur
Sempre a urla perché preso male, finché ci esco matto e muoio sopra il tetto
Immer am Schreien, weil ich schlecht drauf bin, bis ich verrückt werde und auf dem Dach sterbe
Se mi pull-uppa l′ansia mi chiudo come una sdraio e penso "che mi invento?"
Wenn die Angst hochkommt, klappe ich mich zusammen wie ein Liegestuhl und denke: "Was erfinde ich jetzt?"
Prendo un coltello, mi squarcio dal mento, fino far buchi sul polmone destro
Ich nehme ein Messer, schlitze mich vom Kinn auf, bis ich Löcher in der rechten Lunge habe
Ho la mia pelle sotto le unghie
Ich habe meine Haut unter den Nägeln
Scavo sul petto cercando vita, trovo soltanto tremila spunti, no no no
Ich grabe auf meiner Brust, suche nach Leben, finde nur dreitausend Anhaltspunkte, nein nein nein
Tanto vale rimani zitta
Dann bleib lieber still
Se per parlare usi solo punti
Wenn du zum Reden nur Punkte benutzt
Muoio fiero senza fili colpe
Ich sterbe stolz, ohne Fesseln oder Schuld
Tirando dritto su un guard rail
Geradewegs auf eine Leitplanke zu
Vedo nero, guardo in faccia la morte
Ich sehe schwarz, schaue dem Tod ins Gesicht
E dopo addio, addio
Und dann auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Mi ammazzo cinque volte al giorno
Ich bringe mich fünfmal am Tag um
Mi sparerei pure la sesta, giuro
Ich würde mich auch das sechste Mal erschießen, schwöre
Quando mi guardi come fossi già sotto
Wenn du mich ansiehst, als wäre ich schon drunter
Una siringa sul collo
Eine Spritze am Hals
Scrivo di morte come per scappare dalla morte mia
Ich schreibe über den Tod, als ob ich vor meinem eigenen Tod fliehen wollte
Chiudo le porte perché fuori è rosso come la sangrìa
Ich schließe die Türen, denn draußen ist es rot wie Sangría
Cartine corte che chiudono pezzi di nostalgia
Kurze Blättchen, die Stücke von Nostalgie einwickeln
Mi chiudo nell'apatìa
Ich verschließe mich in Apathie
In cameretta alle sei, cola ansia dal soffitto
Im Zimmerchen um sechs, Angst tropft von der Decke
Quella frangetta alla Riley Reid, che quasi osa coprirti il viso
Dieser Pony à la Riley Reid, der fast dein Gesicht zu bedecken wagt
Seppellisci la salma mia sotto il letto dopo avermi sconfitto
Begrabe meine Leiche unter dem Bett, nachdem du mich besiegt hast
Dopo chiudimi gli occhi con le dita, con il sangue fammi un bel sorriso
Dann schließ mir die Augen mit deinen Fingern, male mir mit dem Blut ein schönes Lächeln
Piango proiettili che mi bucano, perfetto
Ich weine Kugeln, die mich durchbohren, perfekt
Come se non bastasse questi figli di troia mi sparano dritto sul petto
Als ob das nicht genug wäre, schießen diese Hurensöhne mir direkt auf die Brust
Come se non ci fosse corro forte e mi schianto sul parapetto
Als ob nichts wäre, renne ich schnell und krache gegen das Geländer
Lo scavalcassero tutti, voglio soltanto una vita che abbia un effetto
Sollen sie es doch alle überklettern, ich will nur ein Leben, das eine Wirkung hat
Muoio fiero senza fili colpe
Ich sterbe stolz, ohne Fesseln oder Schuld
Tirando dritto su un guard rail
Geradewegs auf eine Leitplanke zu
Vedo nero, guardo in faccia la morte
Ich sehe schwarz, schaue dem Tod ins Gesicht
E dopo addio, addio
Und dann auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Mi ammazzo cinque volte al giorno
Ich bringe mich fünfmal am Tag um
Mi sparerei pure la sesta, giuro
Ich würde mich auch das sechste Mal erschießen, schwöre
Quando mi guardi come fossi già sotto
Wenn du mich ansiehst, als wäre ich schon drunter
Una siringa sul collo
Eine Spritze am Hals
Scrivo di morte come per scappare dalla morte mia
Ich schreibe über den Tod, als ob ich vor meinem eigenen Tod fliehen wollte
Chiudo le porte perché fuori è rosso come la sangrìa
Ich schließe die Türen, denn draußen ist es rot wie Sangría
Cartine corte che chiudono pezzi di nostalgia
Kurze Blättchen, die Stücke von Nostalgie einwickeln
Mi chiudo nell′apatìa
Ich verschließe mich in Apathie





Авторы: Andrea Manzo

Macaboro - MORTE MIA
Альбом
MORTE MIA
дата релиза
01-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.