Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta al Cielo
Brief an den Himmel
Eh
intente
un
montón
de
formas
Ich
habe
es
auf
viele
Arten
versucht
O
realmente
no
lo
intente
Oder
habe
ich
es
wirklich
nicht
versucht?
Dicen
que
de
humano
errar
man
sagt,
Irren
ist
menschlich
Pero
yo
creo
que
de
humanos
es
recodar
Aber
ich
glaube,
Erinnern
ist
menschlich
Siempre
te
recuerdo
Ich
erinnere
mich
immer
an
dich
Hola
mi
amor
Hallo,
meine
Liebe
Tanto
tiempo
sin
hablarte
So
lange
ohne
mit
dir
zu
sprechen
Sin
escribirte
Ohne
dir
zu
schreiben
Haciéndome
el
loco
que
no
te
fuiste
So
zu
tun,
als
wärst
du
nicht
gegangen
Que
nunca
moriste
Als
wärst
du
nie
gestorben
Que
sigues
aquí
conmigo
Dass
du
immer
noch
hier
bei
mir
bist
Y
que
el
cáncer
no
existe
Und
dass
es
keinen
Krebs
gibt
Que
seguimos
siendo
amigos
Dass
wir
immer
noch
Freunde
sind
Dios
fue
el
testigo
Gott
war
der
Zeuge
Abogado
fiscal
y
juez
Anwalt,
Staatsanwalt
und
Richter
Depositamos
todo
en
el
Wir
haben
alles
in
ihn
gesetzt
Amor
la
fuerza
la
esperanza
la
fe
Liebe,
Kraft,
Hoffnung,
Glaube
La
fe
que
se
fue
Der
Glaube,
der
verschwand
De
viaje
por
unos
años
Für
ein
paar
Jahre
auf
Reisen
Recuerdas
aquel
traje
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Anzug
El
cine
un
papel
nuestro
sueño
Das
Kino,
eine
Rolle,
unser
Traum
Hoy
enseño
Heute
unterrichte
ich
Y
tengo
mucho
por
aprender
Und
ich
habe
noch
viel
zu
lernen
Gracias
por
hacerme
tu
dueño
Danke,
dass
du
mich
zu
deinem
Besitzer
gemacht
hast
Para
mi
fue
un
gran
placer
Für
mich
war
es
eine
große
Freude
Aquellos
días
en
la
colonia
Diese
Tage
in
der
Kolonie
El
amanecer
Der
Sonnenaufgang
Enfermera
compañera
Krankenschwester,
Gefährtin
Fue
difícil
comprender
Es
war
schwer
zu
verstehen
Me
tuve
que
detener
Ich
musste
innehalten
Hasta
correr
Sogar
rennen
Han
pasado
5 años
5 Jahre
sind
vergangen
Y
no
me
para
de
doler
Und
es
hört
nicht
auf
zu
schmerzen
Golosina
como
te
extraño
Golosina,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Me
parece
que
fue
que
ayer
Es
scheint
mir,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Y
como
te
olvido
Und
wie
soll
ich
dich
vergessen
Si
fuiste
tremenda
mujer
Wenn
du
so
eine
tolle
Frau
warst
Tu
ausencia
me
afecta
tanto
Deine
Abwesenheit
trifft
mich
so
sehr
Que
desarrolle
el
poder
Dass
ich
die
Fähigkeit
entwickelt
habe
De
escribir
rapear
leer
Zu
schreiben,
zu
rappen,
zu
lesen
Y
sobre
todo
de
entender
Und
vor
allem
zu
verstehen
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
Dass
ich
ohne
dich
niemand
war
Y
tuve
que
aprender
a
ser
Und
ich
musste
lernen
zu
sein
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
Dass
ich
ohne
dich
niemand
war
Y
tuve
que
aprender
a
ser
Und
ich
musste
lernen
zu
sein
Que
sin
ti
yo
no
era
nadie
Dass
ich
ohne
dich
niemand
war
Y
tuve
que
aprender
a
ser
Und
ich
musste
lernen
zu
sein
Que
sin
ti
Dass
ohne
dich
Y
tuve
que
aprender
a
ser
Und
ich
musste
lernen
zu
sein
Se
aprende
a
vivir
Man
lernt
zu
leben
Justo
al
estar
muriendo
Gerade
wenn
man
im
Sterben
liegt
Tuve
que
seguir
sin
ti
Ich
musste
ohne
dich
weitermachen
Pero
contigo
Aber
mit
dir
Es
de
héroe
sonreír
Es
ist
heldenhaft
zu
lächeln
Cuando
por
dentro
estamos
llorando
Wenn
wir
innerlich
weinen
Rosana
tu
mi
gran
amor
Rosana,
du
meine
große
Liebe
Mi
peor
enemigo
Mein
schlimmster
Feind
De
un
motón
de
porquerías
Von
einem
Haufen
Mist
De
una
amiga
celestial
Einer
himmlischen
Freundin
Tengo
palabra
a
qui
estoy
Ich
habe
Wort
gehalten,
hier
bin
ich
Te
dije
me
levantaría
Ich
sagte
dir,
ich
würde
mich
aufraffen
Mi
amor
por
ti
Meine
Liebe
zu
dir
Nunca
se
va
marchitar
Wird
niemals
verwelken
Sin
ti
no
se
caminar
Ohne
dich
kann
ich
nicht
gehen
Por
eso
vuelo
reina
mía
Deshalb
fliege
ich,
meine
Königin
No
es
fácil
Es
ist
nicht
einfach
Pero
es
posible
Aber
es
ist
möglich
Mira
ahora
lo
que
soy
Schau,
was
ich
jetzt
bin
Deje
las
armas
Ich
habe
die
Waffen
aufgegeben
Los
viejos
tienen
comida
Die
Alten
haben
zu
essen
No
soy
dócil
Ich
bin
nicht
fügsam
Pero
si
humilde
Aber
demütig
Y
se
muy
bien
a
donde
voy
Und
ich
weiß
sehr
gut,
wohin
ich
gehe
Pegándole
a
los
que
son
Dabei,
die
zu
schlagen,
die
es
sind
Ya
no
hago
el
papel
de
Guevon
Ich
spiele
nicht
mehr
den
Idioten
Peleando
en
el
callejón
Der
sich
in
der
Gasse
prügelt
Mi
corazón
tu
Mein
Herz,
du
Te
lo
llevaste
contigo
Du
hast
es
mitgenommen
Y
hoy
te
lo
vengo
a
pedir
Und
heute
komme
ich,
um
es
zu
erbitten
Ya
se
llevarlo
conmigo
Ich
weiß
jetzt,
wie
ich
es
bei
mir
trage
Como
te
extraño
yo
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
A
diario
pienso
en
ti
Ich
denke
täglich
an
dich
No
existe
forma
Es
gibt
keine
Möglichkeit
De
olvidarte
Dich
zu
vergessen
Febrero
no
es
igual
Februar
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
Tu
ausencia
es
un
dolor
Deine
Abwesenheit
ist
ein
Schmerz
Dejare
de
amarte
Werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben
Dejare
de
amarte
Werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben
Dejare
de
amarte
Werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matías Hernández Olivo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.