Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hija
que
dios
te
bendiga
Tochter,
möge
Gott
dich
segnen
Te
encomiendo
a
los
ángeles
siempre
Ich
vertraue
dich
immer
den
Engeln
an
Aunque
papa
no
esta
ahí
Auch
wenn
Papa
nicht
da
ist
Haciéndolo
por
ti
Tue
es
für
dich
Trabajando
por
un
cambio
Arbeite
für
eine
Veränderung
Un
mundo
mejor
Eine
bessere
Welt
Reconozco
que
te
he
fallado
Ich
erkenne,
dass
ich
dich
im
Stich
gelassen
habe
Que
no
estado
en
tu
fiebres
Dass
ich
nicht
bei
deinem
Fieber
war
En
tu
malestar
Bei
deinem
Unwohlsein
En
tu
hermoso
crecimiento
Bei
deinem
wunderschönen
Aufwachsen
Disfrutándote
día
a
día
Dich
Tag
für
Tag
zu
genießen
Como
es
debido
Wie
es
sich
gehört
Anhelo
estar
contigo
Ich
sehne
mich
danach,
bei
dir
zu
sein
Y
ya
no
soporto
estar
sin
ti
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ohne
dich
zu
sein
Dicen
que
la
distancia
Sie
sagen,
dass
die
Entfernung
No
acaba
con
el
amor
Die
Liebe
nicht
beendet
Yo
siento
que
no
es
así
Ich
fühle,
dass
es
nicht
so
ist
La
distancia
causa
dolor
Die
Entfernung
verursacht
Schmerz
Zarita
como
me
duele
Zarita,
wie
sehr
es
mir
weh
tut
No
verte
ni
por
internet
Dich
nicht
einmal
im
Internet
zu
sehen
Haciendo
tus
morisquetas
Wie
du
deine
Grimassen
schneidest
Tu
sonrisa
me
pone
de
pie
Dein
Lächeln
bringt
mich
auf
die
Beine
De
ti
y
tu
mami
me
aleje
Ich
habe
mich
von
dir
und
deiner
Mama
entfernt
Para
alejarlas
del
peligro
Um
euch
vor
der
Gefahr
zu
schützen
Sueño
que
te
leo
un
libro
Ich
träume
davon,
dir
ein
Buch
vorzulesen
Y
la
historia
es
de
un
mutilado
Und
die
Geschichte
handelt
von
einem
Versehrten
Que
contigo
ve
la
gracia
Der
mit
dir
die
Gnade
sieht
Que
sin
ti
es
un
desgraciado
Der
ohne
dich
ein
Unglücklicher
ist
La
mejor
fiesta
de
mi
vida
Die
beste
Party
meines
Lebens
Fue
tu
fiesta
de
segundo
grado
War
deine
Party
zum
zweiten
Geburtstag
Papa
y
mama
se
conocieron
Papa
und
Mama
haben
sich
kennengelernt
En
un
sector
peligroso
In
einem
gefährlichen
Viertel
Donde
nada
ahí
era
hermoso
Wo
nichts
schön
war
Excepto
aquella
sonrisa
Außer
diesem
Lächeln
Una
hermosa
niña
linda
Ein
wunderschönes,
hübsches
Mädchen
Haciendo
el
papel
de
madura
Das
die
Rolle
der
Erwachsenen
spielte
Otro
errado
en
la
esquina
Ein
weiterer
Verirrter
an
der
Ecke
Con
dos
pistolas
en
la
cintura
Mit
zwei
Pistolen
im
Gürtel
Eran
los
15
de
tu
mami
Es
war
der
15.
Geburtstag
deiner
Mama
Y
me
acerque
a
felicitarla
Und
ich
näherte
mich,
um
ihr
zu
gratulieren
Me
tiro
la
puerta
en
la
cara
Sie
knallte
mir
die
Tür
vor
der
Nase
zu
Días
después
salí
a
defenderla
Tage
später
ging
ich
hinaus,
um
sie
zu
verteidigen
Le
robaron
la
bicicleta
a
tu
tío
Deinem
Onkel
wurde
das
Fahrrad
gestohlen
Y
fui
a
recuperarla
Und
ich
ging,
um
es
zurückzuholen
Haciendo
el
papel
de
valiente
Ich
spielte
den
Helden
La
conquiste
Und
eroberte
sie
Empecé
a
enamorarla
Ich
begann,
sie
zu
verlieben
Mami
se
enamoro
Mama
verliebte
sich
Aunque
abuelita
Obwohl
Oma
No
estuvo
de
acuerdo
Nicht
einverstanden
war
Se
decía
que
era
un
malandro
Es
hieß,
ich
sei
ein
Gauner
Un
ladrón
que
no
estaba
cuerdo
Ein
Dieb,
der
nicht
bei
Verstand
war
El
día
de
tu
natalicio
Am
Tag
deiner
Geburt
Empeñe
hasta
el
alma
lo
recuerdo
Verpfändete
ich
sogar
meine
Seele,
ich
erinnere
mich
Fue
el
día
que
decidí
Es
war
der
Tag,
an
dem
ich
beschloss
Vivir
por
ti
Für
dich
zu
leben
Y
nunca
dejar
de
hacerlo
Und
niemals
damit
aufzuhören
Hija
tu
eres
mi
hija
Tochter,
du
bist
meine
Tochter
Aunque
te
mudes
pa
otro
planeta
Auch
wenn
du
auf
einen
anderen
Planeten
ziehst
La
mujer
de
mi
vida
eres
tu
Die
Frau
meines
Lebens
bist
du
Que
no
te
falte
nada
es
mi
meta
Dass
es
dir
an
nichts
fehlt,
ist
mein
Ziel
No
puedo
evitar
que
llores
Ich
kann
nicht
verhindern,
dass
du
weinst
Y
pases
dificultades
Und
Schwierigkeiten
hast
Mas
si
puedo
llorar
contigo
Aber
ich
kann
mit
dir
weinen
Si
lloras
un
mar
lloramos
dos
mares
Wenn
du
ein
Meer
weinst,
weinen
wir
zwei
Meere
Quiero
que
sepas
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Te
lo
tenia
que
escribir
Musste
ich
dir
schreiben
Por
si
mañana
me
pedias
Falls
du
mich
morgen
bitten
würdest
Una
canción
para
dormir
Um
ein
Lied
zum
Einschlafen
Sin
ti
no
se
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
me
enseñaste
a
sonreír
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lächeln
Gracias
por
existir
Danke,
dass
es
dich
gibt
Verte
nacer
fue
ver
venir
Dich
geboren
zu
sehen,
war
wie
El
amor
puro
Die
reine
Liebe
kommen
zu
sehen
Te
pienso
a
diario
te
lo
juro
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
ich
schwöre
es
dir
Cuando
me
besas
y
me
abrazas
Wenn
du
mich
küsst
und
umarmst
Hacer
caes
todos
los
muros
Bringst
du
alle
Mauern
zum
Einsturz
Tuve
una
opción
Ich
hatte
eine
Wahl
Dejar
todo
y
subir
aun
avión
Alles
aufzugeben
und
in
ein
Flugzeug
zu
steigen
Sanar
mi
corazón
Mein
Herz
zu
heilen
Pa
trabaja
en
mi
salvación
An
meiner
Rettung
zu
arbeiten
Llegar
a
otra
Nacion
In
eine
andere
Nation
zu
gelangen
Y
mas
atrás
llegaste
tu
Und
weiter
hinten
kamst
du
El
tiempo
de
Dios
es
perfecto
Gottes
Zeit
ist
perfekt
La
vida
dura
es
gratitud
Das
harte
Leben
ist
Dankbarkeit
Te
quiero
hablar
del
presente
Ich
möchte
dir
von
der
Gegenwart
erzählen
El
pasado
ya
paso
Die
Vergangenheit
ist
vorbei
No
soy
yo
si
estas
ausente
Ich
bin
nicht
ich,
wenn
du
abwesend
bist
Y
cuando
llegas
paz
llego
Und
wenn
du
kommst,
kommt
der
Friede
Señor
amor
señor
orgullo
Herr
Liebe,
Herr
Stolz
Llegan
todos
tu
los
traes
Sie
kommen
alle,
du
bringst
sie
Todo
lo
curas
con
un
hola
Du
heilst
alles
mit
einem
Hallo
Y
haces
que
el
mal
diga
bye
Und
bringst
das
Böse
dazu,
Tschüss
zu
sagen
Quiero
que
sepas
Ich
möchte,
dass
du
weißt
Te
lo
tenia
que
escribir
Musste
ich
dir
schreiben
Por
si
mañana
me
pedias
Falls
du
mich
morgen
bitten
würdest
Una
canción
para
dormir
Um
ein
Lied
zum
Einschlafen
Sin
ti
no
se
vivir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Tu
me
enseñaste
a
sonreír
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lächeln
Gracias
por
existir
Danke,
dass
es
dich
gibt
Verte
nacer
fue
ver
venir
Dich
geboren
zu
sehen,
war
wie
El
amor
puro
Die
reine
Liebe
kommen
zu
sehen
Te
pienso
a
diario
te
lo
juro
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
ich
schwöre
es
dir
Cuando
me
besas
y
me
abrazas
Wenn
du
mich
küsst
und
umarmst
Hacer
caes
todos
los
muros
Bringst
du
alle
Mauern
zum
Einsturz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matías Hernández Olivo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.