Macabro XII - No es Seriecito (feat. Zahory La Real) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Macabro XII - No es Seriecito (feat. Zahory La Real)




No es Seriecito (feat. Zahory La Real)
It's Not Being a Serious Man (feat. Zahory La Real)
Ehh Zahory la Real
Ehh Zahory the Real
Macabro XII
Macabro XII
Dando una pequeña lección
Giving a little lesson
De cómo ser un hombrecito serio
On how to be a serious man
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que habla de las mujeres
The one who talks about women,
Quien abusa de sus poderes
Who abuses his power,
Y ni a su familia quiere
And doesn't even love his family.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que en la calle sabe amar
The one who knows how to love on the street,
Y al llegar a casa explota
And when he gets home, he explodes
Y le grita a su mamá
And yells at his mom.
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que te deseó la suerte
The one who wished you luck,
Y al ver éxito En tu vida
And seeing the success in your life,
Te deseó la muerte
He wished you death.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que te juró lealtad
The one who swore loyalty to you,
Y un mes más tarde
And a month later,
Salió envidia y delató su falsedad
Envy emerged, revealing his falseness.
Háblame claro
Talk to me clearly
Cuando te mire a la cara
When I look at your face
Y te pregunte
And ask you
Que es lo que hablas
What it is you're talking about.
Tu discursito no me confunde
Your little speech doesn't confuse me.
Háblame claro
Talk to me clearly
O quieres que te explique una mujer
Or do you want a woman to explain to you
Como el comportamiento
How a serious man
De un hombre serio es que debe ser
Should behave.
No
No,
Estás muy viejo
You're too old
Pa la gracia creo yo
For that grace, I think,
Y el procedimiento es descartar
And the procedure is to discard
A el que la manchó
The one who stained it.
Mira
Look,
Ya se qué por ahí
I know that out there
Te tienen en la mira
They have you in their sights.
Desatas la ira loco
You unleash the anger, crazy,
Y hasta te pones Shakira
And you even become Shakira.
Yo solo observo
I just observe
Para sacar mi conclusión
To draw my conclusion
De quienes son unas ranas
Of those who are frogs
Que no controlan lo que sienten
Who can't control what they feel.
Mienten
They lie
Y hablando de una mujer olvidan
And when talking about a woman, they forget
Rápido los nueve meses
Quickly the nine months
Que crecieron en Un vientre
That they grew in a womb.
Mis ovarios
My ovaries
Pesan mucho más que sus testiculos
Weigh much more than their testicles,
Y si los multiplicó por 2
And if I multiply them by two,
Quedan en ridículo
They are ridiculous.
Es típico
It's typical
Que nada bueno nunca se espera
That nothing good is ever expected.
Por algo he sido educada
For a reason I was raised
Por una madre Soltera
By a single mother.
Entre basuras con pipo
Among garbage with a pacifier,
Aguanto las náuseas
I endure nausea.
La seriedad por delante
Seriousness first,
Abrazando la misma causa
Embracing the same cause.
Nada
Nothing
Puede poner en duda
Can question
Lo que predicamos
What we preach,
Y es que hasta un niño especial
And even a special child
Entiende el concepto que damos
Understands the concept we give.
Como el Vaticano
Like the Vatican,
Ellos reprimen la verdad
They repress the truth,
Ignorando que aquí nadie
Ignoring that here nobody
Escapa de su realidad
Escapes their reality.
Oye pana
Hey dude,
Camina con mucho cuidado piensa
Walk carefully, think,
Recordando
Remembering
Que
That
Verdugo no pide clemencia
The executioner does not ask for clemency.
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que habla de las mujeres
The one who talks about women,
Quien abusa de sus poderes
Who abuses his power,
Y ni a su familia quiere
And doesn't even love his family.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que en la calle sabe amar
The one who knows how to love on the street,
Y al llegar a casa explota
And when he gets home, he explodes
Y le grita a su mamá
And yells at his mom.
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que te deseó la suerte
The one who wished you luck,
Y al ver éxito En tu vida
And seeing the success in your life,
Te deseó la muerte
He wished you death.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que te juró lealtad
The one who swore loyalty to you,
Y un mes más tarde
And a month later,
Salió envidia y delató su falsedad
Envy emerged, revealing his falseness.
La definición de ser un hombre
The definition of being a man
No es tener muchas mujeres
Is not having many women,
Es tener a una sola
It's having only one
Y darle todos los placeres
And giving her all the pleasures.
No hablar paja es una regla
Not talking bullshit is a rule.
Arréglate y haz lo que debes
Get yourself together and do what you must.
Tus deberes no es pegarle
Your duty is not to hit
A quien te da amor y te quiere
The one who gives you love and loves you.
Seres
Beings
Con pinta de capo
With the look of a boss
Y lengua de sapo
And the tongue of a toad,
Aquí no hay cupo
There's no room here,
Aquí no encajan las brujitas
The witches don't fit here,
Que hablan de su propio grupo
The ones who talk about their own group.
Chismosos
Gossipers,
Yo los escupo
I spit on them.
Y Zahory
And Zahory
Los decapita
Decapitates them.
Sean Serios mariquitas
Be serious, sissies,
Y aprendan de esta jevita
And learn from this girl.
Sometiendo carajitas
Subduing little girls
No se hace un Hombre papa
Doesn't make you a man, dad.
Su maltrato a nadie mata
Your abuse doesn't kill anyone,
Rata su moral barata
Rat, your cheap morals,
Su envidia es quien lo delata
Your envy is what betrays you,
Su falta de hombría se desata
Your lack of manhood is unleashed,
Y lo que hicieron con las manos
And what you did with your hands,
Lo Escoñetan con las patas lacras
You will pay for with your feet, scum.
Háganse las tetas peleen sin diferencia
Get your tits done, fight without difference.
La impotencia de ser un don nadie
The impotence of being a nobody,
De ahí viene su violencia
That's where your violence comes from.
Avanza ciencia y se apodera
Science advances and takes over,
Y el respeto en decadencia
And respect is in decline.
El amor en extinción
Love is in extinction,
Crímenes pasionales aumentan
Crimes of passion are increasing.
Ya es más tinta la que atenta
There is more ink that attacks
En contra de Los insectos
Against insects
Que olvidaron los valores
Who forgot the values,
Los principios los Conceptos
The principles, the concepts.
Silvito explícale a estos
Silvito, explain to these
Que es ser serio y se un amigo
What it is to be serious and a friend.
Vénganse pa' Tocuyito
Come to Tocuyito
Y arréglenselas conmigo
And deal with me.
Yo aquí sigo su enemigo
I'm still here, your enemy,
Defensor de la Mujer
Defender of women.
Si te humilla y no te apoya
If he humiliates you and doesn't support you,
Porque coño Estás con el
Why the hell are you with him?
No es un buen ser
He's not a good being,
Aquel que solo sabe Joder
The one who only knows how to screw up.
Quien te pega no te ama
Whoever hits you doesn't love you,
Aunque no lo quieras ver
Even if you don't want to see it.
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que habla de las mujeres
The one who talks about women,
Quien abusa de sus poderes
Who abuses his power,
Y ni a su familia quiere
And doesn't even love his family.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que en la calle sabe amar
The one who knows how to love on the street,
Y al llegar a Casa explota
And when he gets home, he explodes
Y le grita a su mamá
And yells at his mom.
No es seriecito
It's not being a serious man,
Aquel que te deseó la suerte
The one who wished you luck,
Y al ver éxito En tu vida
And seeing the success in your life,
Te deseó la muerte
He wished you death.
No es seriecito
It's not being a serious man,
El que te juró lealtad
The one who swore loyalty to you,
Y un mes más tarde
And a month later,
Salió envidia y delató su falsedad
Envy emerged, revealing his falseness.
Ehh
Ehh
Ni nueva
Not new
Ni vieja
Nor old
Ni escuela
Nor school
Esto es rap
This is rap
Escrito con la sangre
Written with blood
Con la sangre de un pueblo reprimido
With the blood of a repressed people
Que hace rato que no tenía voz
Who haven't had a voice for a long time
Y aquí estamos
And here we are
Contrabando beat
Contrabando beat





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Fabrizio Moreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.