Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Que
no
puedo
explicar
Что
не
могу
я
объяснить
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Los
ojos
engañan,
las
miradas
no
pueden
disimular
Глаза
врут,
а
взгляды
не
скрывают
чувств
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Mis
labios
en
tu
boca
quieren
volver
a
tropezar
Губы
твои
мои
снова
хотят
соприкоснуться
Suelta
las
manos,
cierra
los
ojos
Отпусти
руки,
закрой
глаза
Me
dejo
llevar
Я
просто
отдаюсь
потоку
Te
gusta
lo
simple
Тебе
нравится
простота
A
mí,
dar
vueltas,
enredar
А
я
люблю
кружить,
запутывать
Te
gusta
perderte
Ты
любишь
теряться
A
mí,
volverte
a
encontrar
А
я
люблю
тебя
вновь
находить
Morir
entre
tus
brazos
Умереть
в
твоих
объятиях
A
ti
te
gusta
verme
resucitar
Тебе
нравится,
когда
я
оживаю
Te
gusta
guiarme
Ты
любишь
быть
проводником
A
mí
me
gusta
dejarme
llevar
А
я
люблю,
чтобы
меня
вели
Yo
tengo
el
ritmo
de
un
idiota
У
меня
ритм
идиота
Tú
eres
la
loca
que
me
saca
a
bailar
Ты
та
сумасшедшая,
что
заставляет
меня
танцевать
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Que
no
puedo
explicar
Что
не
могу
я
объяснить
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Los
ojos
engañan,
las
miradas
no
pueden
disimular
Глаза
врут,
а
взгляды
не
скрывают
чувств
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Mis
labios
en
tu
boca
ya
quieren
volver
a
tropezar
Губы
твои
мои
снова
хотят
соприкоснуться
Suelto
las
manos,
cierro
los
ojos
Отпускаю
руки,
закрываю
глаза
Me
dejo
llevar
Я
просто
отдаюсь
потоку
Te
gusta
el
misterio
Тебе
нравится
тайна
A
mí,
jugar
a
adivinar
А
я
люблю
угадывать
Te
gusta
la
soledad
Ты
любишь
уединение
La
multitud
es
mi
gravedad
Толпа
— моя
сила
притяжения
E
impares
a
la
par
И
нечетные
— четные
Agarrados,
sin
atar
Обнявшись,
не
скованные
Te
gusta
guiarme
Ты
любишь
направлять
меня
Dejarme
llevar
Отдаваться
потоку
Yo
tengo
el
ritmo
de
un
idiota
У
меня
ритм
идиота
Tú
eres
la
loca
que
me
saca
a
bailar
Ты
та
сумасшедшая,
что
заставляет
меня
танцевать
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Y
es
que
somos
tan
iguales,
pero
tan
distintos
И
это
потому,
что
мы
так
похожи,
но
все
же
непохожи
Somos
almas
gemelas
Мы
родственные
души
Almas
gemelas
Родственные
души
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Y
es
que
somos
tan
iguales,
pero
tan
distintos
И
это
потому,
что
мы
так
похожи,
но
все
же
непохожи
Somos
almas
gemelas
Мы
родственные
души
Almas
gemelas
Родственные
души
Que
me
dejo
llevar
si
me
guía
tu
mirada
Чтобы
я
мог
отдаться
потоку,
если
меня
вело
твое
касание
Hay
una
conexión
Есть
одна
связь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Carbonell De Las Heras, Karl Thomas Rundqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.