Macaco con Rosario Flores - Amor marinero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Macaco con Rosario Flores - Amor marinero




Amor marinero
Морская любовь
o que siempre dije
Я всегда говорил,
soy una alma en movimiento,
что я душа на ходу,
yo que siempre dije
я всегда говорил,
soy un barco sin ancla ni puerto,
что я корабль без якоря и порта,
yo que siempre dije
я всегда говорил
a mis amigos del solo quiero
своим друзьям, что хочу быть один,
ahora yo les digo,
а теперь я говорю им,
decídle que la quiero
скажите ей, что я ее люблю.
yo que siempre escuché a Marley gritando revolución,
Я всегда слушал Марли, кричащего о революции,
ahora escucho no woman no cry,
теперь я слушаю \"No Woman No Cry\",
si es tu viento se me queda pegaito al cuerpo.
если это твой ветер, он прилипает к моему телу.
Amor con sabor salado,
Любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
yo se que la distáncia pica y pica
я знаю, что расстояние жжет и жжет,
ese que aún que quieras no se te quita,
тот, который, хоть и хочешь, не уходит,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero.
морская любовь.
Te miro a los ojos y yo se, yo se que tu sabes que yo sabré que es
Я смотрю тебе в глаза, и я знаю, я знаю, что ты знаешь, что я узнаю, что это
amor marinero,
морская любовь,
porque tu y yo somos un mástil y una vela la vida es el viento que
потому что ты и я - мачта и парус, жизнь - ветер, который
nos lleva, como la mar salada du mar, me tocaste el alma y me empecé
нас несет, как соленое море, море, ты тронула мою душу, и я начал
a curar,
излечиваться,
ya no me interesa la espuma que vendrá, solo estar en la ola contigo
мне уже не важна пена, которая придет, только быть на волне с тобой
navegar, o yea!
плыть, о да!
Amor con sabor salado,
Любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
yo se que la distancia pica y pica ese que aún que quieras no se te
я знаю, что расстояние жжет и жжет, тот, который, хоть и хочешь, не уходит,
quita,
любовь со вкусом соли,
amor con sabor salado amor marinero.
морская любовь.
La cometa, la resaca, la calima, la brisa, la marea que nos lleva al
Воздушный змей, отлив, сахара, бриз, течение, которое уносит нас
fondo, tan ondo y otra vez aflota y la tormenta, la resaca, la
в глубину, такую глубокую, а потом снова всплывает и шторм, отлив,
garima, la brisa,
гарима, бриз,
la marea que nos lleva al fondo y tan ondo y otra vez la calma.
течение, которое уносит нас в глубину и такую глубокую, и потом снова спокойствие.
Amor con sabor salado,
Любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
amor con sabor salado,
любовь со вкусом соли,
amor marinero,
морская любовь,
yo se que la distancia pica y pica ese que aún que quieras no se
я знаю, что расстояние жжет и жжет, тот, который, хоть и хочешь, не уходит,
te quita,
любовь со вкусом соли,
amor con sabor salado amor marinero.
морская любовь.





Авторы: Daniel Carbonell Heras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.