Macaco con Ximena Sariñana - Mundo roto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Macaco con Ximena Sariñana - Mundo roto




Mundo roto
Broken World
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Sorrows out the door; throw them to the wind,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Let out a sigh, sway again as you walk.
Cicatrices, grietas
Scars, cracks
Del mundo que nos lleva.
From the world that carries us.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu giras mis antenas,
You turn my antennas,
Realidades desbordadas
Overflowing realities
Imponen soledad.
Impose loneliness.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu mano en mi mano va.
Your hand goes in mine.
Sonidos dormidos:
Sleeping sounds:
Los tuyos silencios vivos;
Yours are living silences;
Tu oro, solere pa'mi lerele
Your gold, sunshine for my lerele
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Sorrows out the door; throw them to the wind,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Let out a sigh, sway again as you walk.
El ruido de afuera
The noise from outside
A mi no me dice ná.
Doesn't tell me anything.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu sonrisa me da verdad.
Your smile gives me truth.
Entre calma y tormenta,
Between calm and storm,
La marea así nos lleva.
The tide carries us like this.
Mientras tanto, mi niña,
Meanwhile, my girl,
Tu alzaste mi vela.
You raised my sail.
Tus respuestas sin palabras,
Your answers without words,
Soplidos de esperanza
Whispers of hope
Que giran la veleta
That turn the weather vane
De mi solerelere
Of my solerelere
Y hoy en mi balanza,
And today on my scale,
Se mecen las distancias.
Distances sway.
Como en mundo roto puedes
How in a broken world can you
Coser los retales de mi esbozo.
Sew the patches of my sketch.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
Si la vida es un momento,
If life is just a moment,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Sorrows out the door; throw them to the wind,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Let out a sigh, sway again as you walk.
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
No dejes que este mundo roto
Don't let this broken world
Estropee sonrisa leré
Spoil your smile, my love (leré)
Qué las grietas no nos apaguen la llama!
May the cracks not extinguish our flame!
Iluminando ditancias,
Illuminating distances,
Rearmando lo que se separa
Reassembling what separates
Todos dicen...
Everyone says...





Авторы: Jules Bikoko, Daniel Carbonell Heras, Roger Rodes Sendros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.