Macaco - Mundo Roto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Macaco - Mundo Roto




Mundo Roto
Разрушенный мир
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
Si la vida es un momento,
Если жизнь это мгновение,
Penitas pa′fuera; échalas al viento,
Печали прочь; брось их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Сдуй их, снова наслаждайся своей походкой.
Cicatrices, grietas
Шрамы, трещины
Del mundo que nos lleva.
Мира, который нас несет.
Mientras tanto, mi niña,
А пока, моя девочка,
Tu giras mis antenas,
Ты вращаешь мои антенны,
Realidades desbordadas
Переполненные реальности
Imponen soledad.
Навязывают одиночество.
Mientras tanto, mi niña,
А пока, моя девочка,
Tu mano en mi mano va.
Твоя рука в моей руке.
Sonidos dormidos:
Спящие звуки:
Los tuyos silencios vivos;
Твои живые молчания;
Tu oro, solere pa'mi lerele
Твое золото, солнышко мое, моя радость
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
Si la vida es un momento,
Если жизнь это мгновение,
Penitas pa′fuera; échalas al viento,
Печали прочь; брось их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Сдуй их, снова наслаждайся своей походкой.
El ruido de afuera
Внешний шум
A mi no me dice ná.
Мне ничего не говорит.
Mientras tanto, mi niña,
А пока, моя девочка,
Tu sonrisa me da verdad.
Твоя улыбка дарит мне истину.
Entre calma y tormenta,
Между штилем и бурей,
La marea así nos lleva.
Так нас несет течение.
Mientras tanto, mi niña,
А пока, моя девочка,
Tu alzaste mi vela.
Ты подняла мой парус.
Tus respuestas sin palabras,
Твои ответы без слов,
Soplidos de esperanza
Порывы надежды,
Que giran la veleta
Которые вращают флюгер
De mi solerelere
Моей радости,
Y hoy en mi balanza,
И сегодня на моих весах,
Se mecen las distancias.
Качаются расстояния.
Como en mundo roto puedes
Как в разрушенном мире можешь ты
Coser los retales de mi esbozo.
Сшить лоскутки моего на esboçoза.
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
Si la vida es un momento,
Если жизнь это мгновение,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Печали прочь; брось их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Сдуй их, снова наслаждайся своей походкой.
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
No dejes que este mundo roto
Не дай этому разрушенному миру
Estropee sonrisa leré
Испортить твою улыбку, моя радость
Qué las grietas no nos apaguen la llama!
Пусть трещины не погасят наше пламя!
Iluminando ditancias,
Освещая расстояния,
Rearmando lo que se separa
Воссоединяя то, что разделено
Todos dicen...
Все говорят...





Авторы: Jules Bikoko, Daniel Carbonell Heras, Roger Rodes Sendros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.