Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
le
encuentro
el
punto
al
olvido
Я
не
могу
найти
смысл
в
забвении
No
sé
si
te
has
marchado
o
yo
me
he
ido
Не
знаю,
ушла
ли
ты,
или
это
я
ушёл
Nos
dijimos
adiós
pero
nunca
nos
despedimos
Мы
попрощались,
но
так
и
не
простились
Cuando
entras
de
puntillas
yo
pongo
mi
oído
Когда
ты
крадёшься,
я
прислушиваюсь
Las
fotos,
que
nunca
he
borrado
Фотографии,
которые
я
никогда
не
удалял
Los
mensajes,
que
nunca
he
enviado
Сообщения,
которые
я
так
и
не
отправил
Una
llamada
en
el
pulgar,
que
nunca
he
pulsado
Звонок
на
кнопке,
которого
я
так
и
не
сделал
Mil
conversaciones
que
me
he
inventado
Тысячи
разговоров,
которые
я
выдумал
Y
un
recuerdo
И
одно
воспоминание
Que
lleva
a
otro
recuerdo
Ведёт
к
другому
воспоминанию
Si
mal
no
lo
recuerdo
Если
я
правильно
помню
Me
llevó
hasta
ti
Оно
привело
меня
к
тебе
Y
un
recuerdo
И
одно
воспоминание
Que
lleva
a
otro
recuerdo
Ведёт
к
другому
воспоминанию
Ahora
que
me
acuerdo
Теперь,
когда
я
вспоминаю
Me
acordé
de
ti
Я
вспомнил
о
тебе
Y
yo
que
siempre
lo
olvido
todo
И
я,
который
всегда
всё
забываю
No
hay
manera
de
olvidarme
de
ti
Не
могу
забыть
тебя
Y
yo
que
siempre
lo
olvido
todo
И
я,
который
всегда
всё
забываю
No
hay
manera
de
alejarme
de
ti
Не
могу
держаться
от
тебя
подальше
Eres
la
memoria
Ты
- память
De
un
corazón
lleno
de
olvidos
Сердца,
полного
забвений
Un
olor
en
mi
almohada
Твой
запах
на
моей
подушке
Un
eco
en
mi
oído
Твой
отголосок
в
моём
ухе
Una
mirada
fallada
Один
неверный
взгляд
Un
mal
de
amor
consentido
Любовная
тоска,
которую
я
позволяю
себе
чувствовать
Y
es
que
siempre
muerdo
И
я
всегда
клюю
El
recuerdo
es
el
cebo
que
pone
Cupido
На
воспоминание
- это
приманка,
которую
подбрасывает
Купидон
Y
un
recuerdo
И
одно
воспоминание
Que
lleva
a
otro
recuerdo
Ведёт
к
другому
воспоминанию
Si
mal
no
lo
recuerdo
Если
я
правильно
помню
Me
llevó
hasta
ti
Оно
привело
меня
к
тебе
Y
un
recuerdo
И
одно
воспоминание
Que
lleva
a
otro
recuerdo
Ведёт
к
другому
воспоминанию
Ahora
que
me
acuerdo
Теперь,
когда
я
вспоминаю
Me
acordé
de
ti
Я
вспомнил
о
тебе
Y
yo
que
siempre
lo
olvido
todo
И
я,
который
всегда
всё
забываю
No
hay
manera
de
olvidarme
de
ti
Не
могу
забыть
тебя
Y
yo
que
siempre
lo
olvido
todo
И
я,
который
всегда
всё
забываю
No
hay
manera
de
alejarme
de
ti
Не
могу
держаться
от
тебя
подальше
El
olvido
es
construir
un
recuerdo
Забвение
- это
построение
воспоминания
Con
los
pedazos
de
un
corazón
partido
Из
осколков
разбитого
сердца
Y
un
recuerdo
И
одно
воспоминание
Que
lleva
a
otro
recuerdo
Ведёт
к
другому
воспоминанию
Si
mal
no
lo
recuerdo
Если
я
правильно
помню
Me
llevó
hasta
ti
Оно
привело
меня
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Carbonell De Las Heras, Karl Thomas Rundqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.