MACAN - 21+ - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий MACAN - 21+




21+
21+
Ей (ей)
Ihr (ihr)
Ей, ей (воу)
Ihr, ihr (wow)
Па-па-па-па (ей-ей, золотой звук, эй, MACAN)
Pa-pa-pa-pa (ihr-ihr, goldener Klang, ey, MACAN)
Ей, ей
Ihr, ihr
В салоне плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым
Im Salon plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal
Плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым
Plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим (yeah)
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal (yeah)
Мишленовские шины, спортивные машины, yeah
Michelin-Reifen, Sportwagen, yeah
Спортики в машине (yeah), мы обгоняем машины (у)
Sportklamotten im Auto (yeah), wir überholen Autos (u)
Запах анаши и телефоны в авиарежиме
Der Geruch von Gras und Handys im Flugmodus
Твой вес мой рабочий вес, мы резко стали большими
Dein Gewicht ist mein Arbeitsgewicht, wir sind plötzlich groß geworden
Я ща взгреваю всех, кто в детстве в меня вложили
Ich heize jetzt allen ein, die in meiner Kindheit in mich investiert haben
У на-, у нас щас успех, но когда-то мы так не жили (нет)
Wir ha-, wir haben jetzt Erfolg, aber so haben wir früher nicht gelebt (nein)
Базару нет, ты смотришь прямо, но я смотрю шире
Keine Frage, du schaust geradeaus, aber ich schaue weiter
Они пиздели чё-то за огонь, но мы их потушили (yeah-yeah, в салоне плюс 21)
Sie haben irgendwas von Feuer gelabert, aber wir haben sie gelöscht (yeah-yeah, im Salon plus 21)
В салоне плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым (pow-pow-pow-pow)
Im Salon plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es (pow-pow-pow-pow)
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal
Плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым
Plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим (yeah)
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal (yeah)
Я играю в Мафию почти круглые сутки (чк-чк)
Ich spiele Mafia fast rund um die Uhr (chk-chk)
Вася, ты играешь в Мафии максимум проституткой (yeah, да)
Vasya, du spielst in Mafia höchstens eine Prostituierte (yeah, ja)
Шутка ли, но эти чарты вовсе не были накруткой (ей)
Ist das ein Scherz, aber diese Charts waren überhaupt nicht manipuliert (ey)
Эти звуки, мои гири нахуй сносят твою будку (yeah)
Diese Klänge, meine Gewichte, hauen deine Bude weg (yeah)
Это уже стало классикой двора
Das ist schon ein Klassiker des Hofes geworden
Я падаю ночью в чёрный аппарат
Ich falle nachts in den schwarzen Apparat
На этот звук ограничения стоят
Für diesen Sound gibt es Beschränkungen
Чисто 21 плюс, чисто для уличных ребят
Nur 21 plus, nur für die Jungs von der Straße
В салоне плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым
Im Salon plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal
Плюс 21, yeah, с чёрного ML'я валит дым
Plus 21, yeah, aus dem schwarzen ML qualmt es
Наболтай на всю, я буду погибать молодым
Dreh voll auf, ich werde jung sterben
Молодым нужен быстрый, как укол, дофамин
Die Jungen brauchen schnelles Dopamin, wie eine Spritze
Мы не торчим, чисто иногда фармим (yeah)
Wir sind nicht drauf, wir farmen nur manchmal (yeah)





Авторы: косолапов андрей, моисенко александр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.