Yeah,
детство
машет
рукой,
мoл
это
был
курорт
Yeah,
die
Kindheit
winkt
mit
der
Hand,
als
ob
es
ein
Urlaubsort
war
Юность
не
поймёшь:
то
ли
учит,
то
ли
просто
прёт
Die
Jugend
verstehst
du
nicht:
lehrt
sie
oder
reißt
sie
einfach
mit?
Взрослая
жизнь
ворчит
и
многого
от
тебя
ждёт
Das
Erwachsenenleben
murrt
und
erwartet
viel
von
dir
Впереди
гололёд,
пристегнись,
Вася,
новый
поворот
(yeah,
воу,
yeah)
Voraus
ist
Glatteis,
schnall
dich
an,
Vasya,
neue
Kurve
(yeah,
wow,
yeah)
Мы
давим
газ
в
пол
(дал),
дал-дал
и
ушёл
(ушёл)
Wir
treten
das
Gaspedal
durch
(durch),
durchgetreten
und
weg
(weg)
У
каждого
свой
рок-н-ролл,
свой
яд
и
обезбол
(yeah-yeah-yeah)
Jeder
hat
seinen
Rock'n'Roll,
sein
Gift
und
sein
Schmerzmittel
(yeah-yeah-yeah)
Жизнь
быстрая,
как
укол,
и
длинная,
как
наркоз
Das
Leben
ist
schnell
wie
eine
Spritze
und
lang
wie
eine
Narkose
Запах
денег,
вкус
слёз,
звёзды
и
шум
колёс
(yeah-yeah-yeah-yeah)
Geruch
von
Geld,
Geschmack
von
Tränen,
Sterne
und
Reifengeräusch
(yeah-yeah-yeah-yeah)
Но
мы
не
смотрим
прогноз,
ни
перед
солнцем,
ни
перед
грозами
Aber
wir
schauen
nicht
auf
die
Vorhersage,
weder
vor
der
Sonne
noch
vor
Gewittern
Мы
на
самоанализе
со
своими
вопросами
(yeah)
Wir
sind
in
der
Selbstreflexion
mit
unseren
Fragen
(yeah)
Космос,
если
ты
слышишь
— поднамекни
нам
хоть
косвенно
Kosmos,
wenn
du
hörst
– gib
uns
wenigstens
indirekt
einen
Hinweis
Что
всё
не
зря,
и
хоть
что-то
останется
после
нас
(pow-pow-pow-pow)
Dass
alles
nicht
umsonst
ist
und
wenigstens
etwas
nach
uns
bleibt
(pow-pow-pow-pow)
Дышу
каждый
раз,
как
последний
раз
(oh)
Ich
atme
jedes
Mal
wie
das
letzte
Mal
(oh)
Это
всё
опыт
из
поступков
и
проступков
для
нас
Das
ist
alles
Erfahrung
aus
Taten
und
Fehltritten
für
uns
Но
не
под
все
падения
судьба
стелит
матрас
(yeah)
Aber
nicht
unter
jeden
Sturz
legt
das
Schicksal
eine
Matratze
(yeah)
И
тут
на
раз
можно
смело
постелиться
на
канвас,
резко
сменив
окрас
(воу)
Und
hier
kann
man
blitzschnell
auf
die
Bretter
gehen,
abrupt
die
Farbe
wechseln
(wow)
Sunshine,
солнце
разольётся
на
Востоке
в
окнах
Sunshine,
die
Sonne
ergießt
sich
im
Osten
in
den
Fenstern
Прощай,
если
мы
не
успеем
в
наших
сроках
ещё
раз
друг
друга
прижать
Leb
wohl,
wenn
wir
es
in
unserer
Frist
nicht
schaffen,
uns
noch
einmal
zu
umarmen
К
сердцу
на
два
вдоха,
в
глазах
мокро,
но
мне
надо
бежать
Ans
Herz
für
zwei
Atemzüge,
die
Augen
feucht,
doch
ich
muss
los
По
плохим
дорогам,
на
которых
я
должен
упасть
и
встать
Auf
schlechten
Straßen,
auf
denen
ich
fallen
und
aufstehen
muss
Sunshine,
солнце
разольётся
на
Востоке
в
окнах
Sunshine,
die
Sonne
ergießt
sich
im
Osten
in
den
Fenstern
Прощай,
если
мы
не
успеем
в
наших
сроках
ещё
раз
друг
друга
прижать
Leb
wohl,
wenn
wir
es
in
unserer
Frist
nicht
schaffen,
uns
noch
einmal
zu
umarmen
К
сердцу
на
два
вдоха,
в
глазах
мокро,
но
мне
надо
бежать
Ans
Herz
für
zwei
Atemzüge,
die
Augen
feucht,
doch
ich
muss
los
По
плохим
дорогам,
на
которых
я
должен
упасть
и
встать
(yeah,
yeah)
Auf
schlechten
Straßen,
auf
denen
ich
fallen
und
aufstehen
muss
(yeah,
yeah)
Если
вдруг
жизни
разорвётся
моя
нить
(а)
Wenn
plötzlich
der
Faden
meines
Lebens
reißt
(ah)
Небо,
прошу,
прости
мне
всё,
что
я
себе
не
мог
простить
(yeah,
yeah)
Himmel,
ich
bitte
dich,
vergib
mir
alles,
was
ich
mir
selbst
nicht
vergeben
konnte
(yeah,
yeah)
И
пусть
простят
меня
все,
кто
не
собирался
Und
mögen
mir
alle
vergeben,
die
es
nicht
vorhatten
А
я
обязательно
прощу
всех,
кому
клялся
отомстить
(yeah)
Und
ich
werde
sicher
allen
vergeben,
denen
ich
Rache
schwor
(yeah)
Век
учиться,
век
жить,
вверх-вниз,
этажи
Ein
Leben
lang
lernen,
ein
Leben
lang
leben,
rauf
und
runter,
Etagen
Разложи
на
любовь,
гадалка,
раз
и
на
всю
жизнь
Leg
[die
Karten]
auf
Liebe,
Wahrsagerin,
ein
für
alle
Mal
und
fürs
ganze
Leben
И
чтоб
не
пригодились
по
пути
ни
огнестрел,
ни
ножи
(yeah,
воу-воу-воу)
Und
damit
unterwegs
weder
Schusswaffen
noch
Messer
gebraucht
werden
(yeah,
wow-wow-wow)
Чтобы
в
болоте
по
росту
мне
не
увязнуть
во
лжи
(yeah,
yeah)
Damit
ich
im
Sumpf
der
Lüge
nicht
bis
zum
Hals
versinke
(yeah,
yeah)
Я
сильный,
папа,
смотри:
бью
грушу,
делаю
жим
(yeah)
Ich
bin
stark,
Papa,
schau:
Ich
schlage
den
Boxsack,
mache
Bankdrücken
(yeah)
Я
добрый,
мама,
просто
иногда
ноют
раны
души
(yeah,
yeah)
Ich
bin
gutherzig,
Mama,
nur
manchmal
schmerzen
die
Wunden
der
Seele
(yeah,
yeah)
Змеи
вокруг
шеи,
но
им
нас
не
задушить
(воу,
нет)
Schlangen
um
den
Hals,
aber
sie
können
uns
nicht
erwürgen
(wow,
nein)
Мы
всё
пройдём,
верю,
Вася,
вверх-вниз,
этажи
(yeah)
Wir
werden
alles
durchstehen,
glaube
ich,
Vasya,
rauf
und
runter,
Etagen
(yeah)
Sunshine,
солнце
разольётся
на
Востоке
в
окнах
Sunshine,
die
Sonne
ergießt
sich
im
Osten
in
den
Fenstern
Прощай,
если
мы
не
успеем
в
наших
сроках
ещё
раз
друг
друга
прижать
Leb
wohl,
wenn
wir
es
in
unserer
Frist
nicht
schaffen,
uns
noch
einmal
zu
umarmen
К
сердцу
на
два
вдоха,
в
глазах
мокро,
но
мне
надо
бежать
Ans
Herz
für
zwei
Atemzüge,
die
Augen
feucht,
doch
ich
muss
los
По
плохим
дорогам,
на
которых
я
должен
упасть
и
встать
Auf
schlechten
Straßen,
auf
denen
ich
fallen
und
aufstehen
muss
Sunshine,
солнце
разольётся
на
Востоке
в
окнах
Sunshine,
die
Sonne
ergießt
sich
im
Osten
in
den
Fenstern
Прощай,
если
мы
не
успеем
в
наших
сроках
ещё
раз
друг
друга
прижать
Leb
wohl,
wenn
wir
es
in
unserer
Frist
nicht
schaffen,
uns
noch
einmal
zu
umarmen
К
сердцу
на
два
вдоха,
в
глазах
мокро,
но
мне
надо
бежать
Ans
Herz
für
zwei
Atemzüge,
die
Augen
feucht,
doch
ich
muss
los
По
плохим
дорогaм,
на
которых
я
должен
упасть
и
встать
Auf
schlechten
Straßen,
auf
denen
ich
fallen
und
aufstehen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I AM
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.