Первая буква имени
Der erste Buchstabe des Namens
Кто
знает,
может,
она
слушает,
там,
рок
Wer
weiß,
vielleicht
hört
sie
Rockmusik
И
вот
она
включает
это
в
наушниках
в
вагоне
метро,
в
длинной
юбке
(ха-ха,
е-ей)
Und
da
schaltet
sie
das
in
ihren
Kopfhörern
in
der
U-Bahn
ein,
in
einem
langen
Rock
(ha-ha,
yeah)
Я
уже
второй
раз
это
не
повторю
Ich
werde
das
kein
zweites
Mal
wiederholen
Эй-хей-хей,
хей-хей
Hey-hey-hey,
hey-hey
Yeah,
первая
буква
имени
или
цвет
твоих
глаз
при
свете
дня
Yeah,
der
erste
Buchstabe
deines
Namens
oder
die
Farbe
deiner
Augen
bei
Tageslicht
Я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать,
где
ты
именно
ждёшь
меня
Ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen,
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Я
не
жалел
по
ночам
ни
звёзд,
ни
фитилей,
но
ты,
видимо,
невидимая
Ich
habe
nachts
weder
Sterne
noch
Dochte
geschont,
aber
du
bist
offenbar
unsichtbar
А
я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать
(yeah),
где
ты
именно
ждёшь
меня
Und
ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen
(yeah),
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Whoa,
ха,
ну
где
ты,
образ,
спрятанный
в
книгах?
Whoa,
ha,
na
wo
bist
du,
in
Büchern
verborgenes
Bild?
Я,
как
дурак,
хожу
кругами
и
всё,
видимо,
мимо
Ich
laufe
wie
ein
Narr
im
Kreis
und
alles
ist
offenbar
daneben
Ну
же,
скажи,
в
каких
мне
искать
тебя
фильмах
Na,
sag
mir,
in
welchen
Filmen
soll
ich
dich
suchen
Я
видел
сотни
тысяч,
но
тебя
там
точно
не
видел
Ich
habe
Hunderttausende
gesehen,
aber
dich
habe
ich
dort
sicher
nicht
gesehen
Скажи,
может,
ты
спряталась
в
песнях
у
Sting'а
и
Migos'а?
Sag
mir,
vielleicht
hast
du
dich
in
Liedern
von
Sting
und
Migos
versteckt?
Или
ты
найдёшь
меня
сама?
Мне
лучше
не
двигаться
Oder
findest
du
mich
selbst?
Ich
sollte
mich
besser
nicht
bewegen
Скажи
хоть
что-то.
Может,
нам
просто
пока
не
видеться?
Sag
mir
irgendetwas.
Vielleicht
sollten
wir
uns
einfach
noch
nicht
sehen?
Тогда
пусть
мне
хотя
бы
что-нибудь
привидится!
Dann
lass
mir
wenigstens
irgendetwas
erscheinen!
А
так,
я
знаю
точно,
мы,
конечно,
встретимся
Aber
so,
ich
weiß
genau,
wir
werden
uns
natürlich
treffen
Случайные
случайности
и
нелепее
нелепости
Zufällige
Zufälle
und
unpassendere
Ungeschicklichkeiten
У
тебя
выпадут
из
рук
учебники
и
фэнтези
Dir
werden
die
Lehrbücher
und
Fantasy-Romane
aus
den
Händen
fallen
А
у
меня
окажутся
пионы,
ну,
или
гортензии
Und
ich
werde
zufällig
Pfingstrosen
oder
Hortensien
dabei
haben
Мы
с
тобой
обсудим,
как
нам
наскучили
однотипные
приключения
Wir
werden
darüber
reden,
wie
uns
die
eintönigen
Abenteuer
langweilen
И
как
этот
мир
заглючило
Und
wie
diese
Welt
einen
Fehler
hat
А
сейчас
не
то
чтобы
грустно,
не
то
чтобы
мучаюсь
Und
jetzt
bin
ich
nicht
unbedingt
traurig,
nicht
unbedingt
gequält
Но
случись
побыстрее,
ну
или
как
получится
Aber
beeile
dich,
oder
wie
es
sich
ergibt
Yeah,
первая
буква
имени
или
цвет
твоих
глаз
при
свете
дня
Yeah,
der
erste
Buchstabe
deines
Namens
oder
die
Farbe
deiner
Augen
bei
Tageslicht
Я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать,
где
ты
именно
ждёшь
меня
Ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen,
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Я
не
жалел
по
ночам
ни
звёзд,
ни
фитилей,
но
ты,
видимо,
невидимая
Ich
habe
nachts
weder
Sterne
noch
Dochte
geschont,
aber
du
bist
offenbar
unsichtbar
А
я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать
(yeah),
где
ты
именно
ждёшь
меня
Und
ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen
(yeah),
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Yeah,
первая
буква
имени
или
цвет
твоих
глаз
при
свете
дня
Yeah,
der
erste
Buchstabe
deines
Namens
oder
die
Farbe
deiner
Augen
bei
Tageslicht
Я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать,
где
ты
именно
ждёшь
меня
Ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen,
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Я
не
жалел
по
ночам
ни
звёзд,
ни
фитилей,
но
ты,
видимо,
невидимая
Ich
habe
nachts
weder
Sterne
noch
Dochte
geschont,
aber
du
bist
offenbar
unsichtbar
А
я
полжизни
бы
минимум
выменял,
чтобы
знать,
где
ты
именно
ждёшь
меня
Und
ich
würde
mindestens
mein
halbes
Leben
eintauschen,
um
zu
wissen,
wo
genau
du
auf
mich
wartest
Чтобы
знать,
где
ты
именно
ждёшь
меня!
Um
zu
wissen,
wo
genau
du
auf
mich
wartest!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: косолапов андрей, бабаев артур
Альбом
I AM
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.