"Он
под
наркотиками"
— "Какими
наркотиками?"
(Стой,
стой,
стой)
"Er
ist
auf
Drogen"
— "Welchen
Drogen?"
(Stopp,
stopp,
stopp)
Yeah,
yeah,
воу,
yeah
Yeah,
yeah,
woah,
yeah
Улицы
на
марафете,
на
пистолете,
и
в
ответе
за
всех,
кого
приручила
Die
Straße
auf
Koks,
die
Knarre
zur
Hand,
und
verantwortlich
für
jeden,
den
sie
gezähmt
hat
Улица
на
монете,
ведь
на
авторитете
у
тех,
с
кого
получила
Die
Straße
dreht
sich
ums
Geld,
denn
sie
hat
Autorität
bei
denen,
von
denen
sie
kassiert
hat
Улица
на
вальяжном,
даже
так
твоя
улица
не
по
силам
Die
Straße
gibt
sich
lässig,
doch
selbst
so
ist
deine
Straße
ihr
nicht
gewachsen
Знаешь,
я
однажды
видел,
как
улица
сама
себя
распорола
и
сшила
(yeah,
yeah,
эй)
Weißt
du,
ich
hab
mal
gesehen,
wie
die
Straße
sich
selbst
aufschnitt
und
wieder
zusammenflickte
(yeah,
yeah,
hey)
Чё
там?
В
окнах
плавилась
суббота
Was
geht?
In
den
Fenstern
schmolz
der
Samstag
Кто
там?
Пацы
в
потном,
плотный
топот,
в
водных
местах
её
шепот
Wer
da?
Die
Jungs
schwitzen,
dichtes
Getrampel,
an
den
Orten
mit
den
Bongs
ihr
Flüstern
Порно,
техно
в
перегруз
с
аккордом,
тема
вперемешку
с
новой
Porno,
Techno
im
Overload
mit
'nem
Akkord,
das
alte
Thema
gemischt
mit
dem
neuen
Тебе
подмешал
всё
город,
выпил,
не
спросила,
чё
там
(а,
а)
Die
Stadt
hat
dir
alles
untergemischt,
du
hast's
getrunken,
nicht
gefragt,
was
drin
ist
(ah,
ah)
Планета
крутится
под
сандалиями
Der
Planet
dreht
sich
unter
Sandalen
Мешаю
истерики
со
скандалами
Ich
mische
Hysterie
mit
Skandalen
Модели
увешаны
драгметаллами
Models
sind
mit
Edelmetallen
behängt
Дилеры
в
шаге
от
принималова
Dealer
einen
Schritt
davor,
hochgenommen
zu
werden
Трусы
на
курсе
как
мошки
наравне
с
амбалами
Feiglinge
in
der
Szene
wie
Motten,
gleichauf
mit
den
Schränken
У
Алёны
со
второго
курса
(yeah)
Bei
Aljona
aus
dem
zweiten
Jahr
(yeah)
Хуй
знает
откуда,
глаза
цвета
алого
Kein
Schwein
weiß
woher,
Augen
scharlachrot
Подростков
лучше
не
баловать
Jugendliche
sollte
man
besser
nicht
verwöhnen
Но
он
был
чистый,
а,
yeah,
а
я
один
раз,
а,
yeah
Aber
er
war
sauber,
ah,
yeah,
und
ich
nur
einmal,
ah,
yeah
Я
не
зависим,
не,
не,
мы
чисто
виснем,
а,
yeah
Ich
bin
nicht
abhängig,
nee,
nee,
wir
hängen
nur
rum,
ah,
yeah
Это
просто
на
выхе,
а,
yeah,
возьми
по
низу
рынка,
а,
yeah
Das
ist
nur
am
Wochenende,
ah,
yeah,
nimm
zum
niedrigsten
Preis,
ah,
yeah
Ща
въебём
барыгу,
нет
монет,
бля,
мне
так
плохо,
я
сгорел
Gleich
ziehen
wir
den
Dealer
ab,
keine
Kohle,
Scheiße,
mir
geht's
so
schlecht,
ich
bin
ausgebrannt
Но
он
был
чистый,
а,
yeah,
ну
я
один
раз,
а,
yeah
Aber
er
war
sauber,
ah,
yeah,
na
ja,
ich
nur
einmal,
ah,
yeah
Я
не
зависим,
ну
не,
мы
чисто
виснем,
а,
yeah
Ich
bin
nicht
abhängig,
na
nee,
wir
hängen
nur
rum,
ah,
yeah
Это
просто
на
выхе,
а,
yeah,
возьми
по
низу
рынка,
а,
yeah
Das
ist
nur
am
Wochenende,
ah,
yeah,
nimm
zum
niedrigsten
Preis,
ah,
yeah
Ща
въебём
барыгу,
нет
монет,
бля,
мне
так
плохо,
я
сгорел
Gleich
ziehen
wir
den
Dealer
ab,
keine
Kohle,
Scheiße,
mir
geht's
so
schlecht,
ich
bin
ausgebrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I AM
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.