Macanache - O Joaca de Copii - перевод текста песни на немецкий

O Joaca de Copii - Macanacheперевод на немецкий




O Joaca de Copii
Ein Kinderspiel
Adunarea copii, ca
Versammelt euch, Kinder, denn
Trebuie sa va zic ceva.
Ich muss euch etwas sagen.
A fost manca-ti-as coliva
Es war einmal, hört gut zu,
O data ca-n povesti
Wie im Märchen
Un oras de care e bine sa te feresti
Eine Stadt, vor der man sich besser hüten sollte
Plin ochi de dealeri, de smecheri, de pesti
Randvoll mit Dealern, mit Schlitzohren, mit Zuhältern
Un mediu perfect si adecvat sa cresti
Eine perfekte und geeignete Umgebung, um aufzuwachsen
Anul 1970, somajul e in floare
Jahr 1970, die Arbeitslosigkeit blüht
Stai degeaba, freci, manganu′
Du sitzt rum, drehst Däumchen
Toata ziua bati maidanul
Den ganzen Tag treibst du dich auf der Straße rum
Pana cand apare Kool DJ Herc, Jamaicanu'
Bis Kool DJ Herc auftaucht, der Jamaikaner
Si da drumul la sistem, frate
Und das System aufdreht, Bruder
Pe sistemul vechi
Nach dem alten System
Marry-go-round, James Brown in urechi
Merry-Go-Round, James Brown in den Ohren
Tot atunci se naste, noul stil de dans
Genau dann entsteht der neue Tanzstil
Zece, breakdance, si e vorba de suspans
Zehn, Breakdance, und es geht um Spannung
Crazylex, taticul lor, cand intra pe ring
Crazylegs, ihr Vater, wenn er den Ring betritt
Matura cu ei pe jos ca un mare king
Fegt er den Boden mit ihnen wie ein großer King
Poezia de miscare nu poate descrie
Die Poesie der Bewegung kann nicht beschrieben werden
Nici un om care vorbeste sau stie sa scrie
Von keinem Menschen, der spricht oder schreiben kann
Toate astea, in Bronx, s-a intamplat de mult
All das geschah in der Bronx, vor langer Zeit
Si de atunci si pana azi a devenit un cult
Und seitdem bis heute ist es ein Kult geworden
Se numeste hip-hop si ar trebui sa stii
Es heißt Hip-Hop und du solltest wissen
Ca totul nu-i decat o joaca de copii!
Dass alles nur ein Kinderspiel ist!
Cand faci skretch-ul pe vinil tre′ sa stii
Wenn du auf Vinyl scratcht, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand rupi microfonul in 14 tre' sa stii
Wenn du das Mikrofon in 14 zerlegst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand dai tag-uri pe pereti, tre' sa stii
Wenn du Tags an Wände sprühst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand te invarti in cap, tre′ sa stii
Wenn du dich auf dem Kopf drehst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Anu′ 1980, vestele de piele se poarta peste geci
Jahr 1980, Lederwesten werden über Jacken getragen
Liderul de bagabonti, Afrika Bambaataa
Der Anführer der Vagabunden, Afrika Bambaataa
Pune, bazalele Zulu Nation, gata
Legt die Grundlagen der Zulu Nation, fertig
Primul MC, Busy Bee Starski
Der erste MC, Busy Bee Starski
Gighi, bam, dighi, bam, bam
Gighi, bam, dighi, bam, bam
Dighi, dighi, dighi...
Dighi, dighi, dighi...
Prezenta DJ, si facea si rap
DJ-Präsenz, und er rappte auch
Rime, versuri, fraze puse cap la cap
Reime, Verse, Sätze aneinandergereiht
Oamenii facea grafitti inca de prin pestera
Die Leute machten Graffiti schon seit den Höhlenzeiten
Dar acuma semnatura este mult mai mestera
Aber jetzt ist die Signatur viel meisterhafter
Bombardeaza trenurile sa le vada tot orasul
Bombardieren die Züge, damit die ganze Stadt sie sieht
Si la ultimul vagon nasu' isi are nasu′
Und am letzten Waggon findet jeder Meister seinen Meister
Toate astea a plecat dintr-o simpla joaca
All das begann mit einem einfachen Spiel
Devenind un stil de viata, sa moara, sa faca
Wurde zu einem Lebensstil, bei Tod und Leben
Asa ca, yes, yes, yo! And you don't stop!
Also, yes, yes, yo! And you don’t stop!
Misca-te the way, your body rocks
Bewege dich so, wie dein Körper rockt
Misca-te the way, your body rocks
Bewege dich so, wie dein Körper rockt
Misca-te the way, your body rocks.
Bewege dich so, wie dein Körper rockt.
Cand faci skretch-ul pe vinil tre′ sa stii
Wenn du auf Vinyl scratcht, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand rupi microfonul in 14 tre' sa stii
Wenn du das Mikrofon in 14 zerlegst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand dai tag-uri pe pereti, tre′ sa stii
Wenn du Tags an Wände sprühst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand te invarti in cap, tre' sa stii
Wenn du dich auf dem Kopf drehst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Anu' 1990, micu′ Paris, Romania intr-un beci
Jahr 1990, Klein-Paris, Rumänien in einem Keller
Niste baieti sucari, adopta bazele
Einige coole Jungs übernehmen die Grundlagen
Culturii care smulgea acuma toate razele
Der Kultur, die jetzt alle Strahlen auf sich zog
Nu stia baietii inca cu ce se mananca
Die Jungs wussten noch nicht, worum es ging
Era la inceput de drum, era mult de munca
Es war der Anfang des Weges, es gab viel zu tun
Dupa ce s-a dus Nea Nicu dupa revolutie
Nachdem Onkel Nicu nach der Revolution weg war
Acest stil de viata pare acum o solutie
Scheint dieser Lebensstil jetzt eine Lösung zu sein
Omorand-u-si timpul, demonstran-du-si skillu
Die Zeit totschlagen, ihre Fähigkeiten demonstrieren
Fiecare avea ocazia sa-si arate stilu′
Jeder hatte die Chance, seinen Stil zu zeigen
Multi a devenit legende, multi a devenit eroi
Viele wurden Legenden, viele wurden Helden
Ca sa avem cu ce, ne lauda si noi
Damit auch wir etwas haben, womit wir prahlen können
Tata Urs, Vexxatu, Erp si Paganel
Tata Urs, Vexxatu, Erp und Paganel
Si inca multi altii, toti colosali de fel
Und viele andere mehr, alle von kolossaler Art
Ar mai fii ceva de zis si despre 2000
Es gäbe noch etwas über 2000 zu sagen
Dar totul nu-i decat o joaca de copii.
Aber alles ist nur ein Kinderspiel.
Ah, check it out, si cam asta e povestea
Ah, check it out, und das ist so ziemlich die Geschichte
De la fabrica de cherestea
Aus der Sägewerkfabrik
Macanache, fa-i astea, bam, bam.
Macanache, mach das, bam, bam.
Cand faci skretch-ul pe vinil tre' sa stii
Wenn du auf Vinyl scratcht, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand rupi microfonul in 14 tre′ sa stii
Wenn du das Mikrofon in 14 zerlegst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand dai tag-uri pe pereti, tre' sa stii
Wenn du Tags an Wände sprühst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!
Cand te invarti in cap, tre′ sa stii
Wenn du dich auf dem Kopf drehst, musst du wissen
Totul nu-i decat o joaca de copii!
Alles ist nur ein Kinderspiel!





Авторы: Bean, Bogdan Constantin Dinescu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.