Текст и перевод песни Macanache - O Joaca de Copii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Joaca de Copii
Детская игра
Adunarea
copii,
ca
Собирайтесь,
детишки,
ведь
Trebuie
sa
va
zic
ceva.
Мне
нужно
вам
кое-что
сказать.
A
fost
manca-ti-as
coliva
Было,
ешьте
мою
кутью,
O
data
ca-n
povesti
Однажды,
как
в
сказке,
Un
oras
de
care
e
bine
sa
te
feresti
Город,
от
которого
лучше
держаться
подальше,
Plin
ochi
de
dealeri,
de
smecheri,
de
pesti
Полный
дилеров,
пройдох
и
мелкой
сошки.
Un
mediu
perfect
si
adecvat
sa
cresti
Идеальная
среда,
чтобы
расти.
Anul
1970,
somajul
e
in
floare
1970
год,
безработица
в
цвету,
Stai
degeaba,
freci,
manganu′
Сидишь
без
дела,
чешешь,
баклуши
бьёшь,
Toata
ziua
bati
maidanul
Целый
день
шатаешься
без
толку,
Pana
cand
apare
Kool
DJ
Herc,
Jamaicanu'
Пока
не
появляется
Kool
DJ
Herc,
ямаец,
Si
da
drumul
la
sistem,
frate
И
включает
свою
систему,
брат,
Pe
sistemul
vechi
На
старой
системе,
Marry-go-round,
James
Brown
in
urechi
Marry-go-round,
James
Brown
в
ушах.
Tot
atunci
se
naste,
noul
stil
de
dans
Тогда
же
рождается
новый
стиль
танца,
Zece,
breakdance,
si
e
vorba
de
suspans
Раз,
два,
брейк-данс,
и
это
про
саспенс.
Crazylex,
taticul
lor,
cand
intra
pe
ring
Crazylex,
их
отец,
когда
выходит
на
ринг,
Matura
cu
ei
pe
jos
ca
un
mare
king
Сметает
их
всех,
как
настоящий
король.
Poezia
de
miscare
nu
poate
descrie
Поэзию
движения
не
может
описать
Nici
un
om
care
vorbeste
sau
stie
sa
scrie
Ни
один
человек,
умеющий
говорить
или
писать.
Toate
astea,
in
Bronx,
s-a
intamplat
de
mult
Всё
это
произошло
в
Бронксе
давным-давно,
Si
de
atunci
si
pana
azi
a
devenit
un
cult
И
с
тех
пор
и
по
сей
день
стало
культом.
Se
numeste
hip-hop
si
ar
trebui
sa
stii
Это
называется
хип-хоп,
и
ты
должна
знать,
Ca
totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Что
всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
faci
skretch-ul
pe
vinil
tre′
sa
stii
Когда
делаешь
скрэтч
на
виниле,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
rupi
microfonul
in
14
tre'
sa
stii
Когда
рвёшь
микрофон
в
клочья,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
dai
tag-uri
pe
pereti,
tre'
sa
stii
Когда
рисуешь
теги
на
стенах,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
te
invarti
in
cap,
tre′
sa
stii
Когда
крутишься
на
голове,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Anu′
1980,
vestele
de
piele
se
poarta
peste
geci
1980-е,
кожаные
жилеты
носят
поверх
курток,
Liderul
de
bagabonti,
Afrika
Bambaataa
Лидер
хулиганов,
Afrika
Bambaataa,
Pune,
bazalele
Zulu
Nation,
gata
Создаёт
Zulu
Nation,
готово.
Primul
MC,
Busy
Bee
Starski
Первый
МС,
Busy
Bee
Starski,
Gighi,
bam,
dighi,
bam,
bam
Гиги,
бам,
диги,
бам,
бам,
Dighi,
dighi,
dighi...
Диги,
диги,
диги...
Prezenta
DJ,
si
facea
si
rap
Крутил
пластинки,
и
читал
рэп,
Rime,
versuri,
fraze
puse
cap
la
cap
Рифмы,
стихи,
фразы,
собранные
вместе.
Oamenii
facea
grafitti
inca
de
prin
pestera
Люди
рисовали
граффити
ещё
в
пещерах,
Dar
acuma
semnatura
este
mult
mai
mestera
Но
теперь
подпись
стала
намного
искуснее.
Bombardeaza
trenurile
sa
le
vada
tot
orasul
Бомбардируют
поезда,
чтобы
их
видел
весь
город,
Si
la
ultimul
vagon
nasu'
isi
are
nasu′
И
на
последнем
вагоне
нос
свой
суёт.
Toate
astea
a
plecat
dintr-o
simpla
joaca
Всё
это
началось
с
простой
игры,
Devenind
un
stil
de
viata,
sa
moara,
sa
faca
Превратившись
в
образ
жизни,
хоть
умри,
но
делай.
Asa
ca,
yes,
yes,
yo!
And
you
don't
stop!
Так
что,
да,
да,
йоу!
И
не
останавливайся!
Misca-te
the
way,
your
body
rocks
Двигайся
так,
как
качает
твоё
тело,
Misca-te
the
way,
your
body
rocks
Двигайся
так,
как
качает
твоё
тело,
Misca-te
the
way,
your
body
rocks.
Двигайся
так,
как
качает
твоё
тело.
Cand
faci
skretch-ul
pe
vinil
tre′
sa
stii
Когда
делаешь
скрэтч
на
виниле,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
rupi
microfonul
in
14
tre'
sa
stii
Когда
рвёшь
микрофон
в
клочья,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
dai
tag-uri
pe
pereti,
tre′
sa
stii
Когда
рисуешь
теги
на
стенах,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
te
invarti
in
cap,
tre'
sa
stii
Когда
крутишься
на
голове,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Anu'
1990,
micu′
Paris,
Romania
intr-un
beci
1990-е,
маленький
Париж,
Румыния
в
подвале,
Niste
baieti
sucari,
adopta
bazele
Несколько
крутых
парней
перенимают
основы
Culturii
care
smulgea
acuma
toate
razele
Культуры,
которая
теперь
собирала
все
лучи.
Nu
stia
baietii
inca
cu
ce
se
mananca
Парни
ещё
не
знали,
с
чем
это
едят,
Era
la
inceput
de
drum,
era
mult
de
munca
Это
было
только
начало
пути,
предстояло
много
работы.
Dupa
ce
s-a
dus
Nea
Nicu
dupa
revolutie
После
того,
как
дядя
Нику
ушёл
после
революции,
Acest
stil
de
viata
pare
acum
o
solutie
Этот
образ
жизни
теперь
кажется
решением.
Omorand-u-si
timpul,
demonstran-du-si
skillu
Убивая
время,
демонстрируя
свои
навыки,
Fiecare
avea
ocazia
sa-si
arate
stilu′
У
каждого
была
возможность
показать
свой
стиль.
Multi
a
devenit
legende,
multi
a
devenit
eroi
Многие
стали
легендами,
многие
стали
героями,
Ca
sa
avem
cu
ce,
ne
lauda
si
noi
Чтобы
нам
было
кем
гордиться.
Tata
Urs,
Vexxatu,
Erp
si
Paganel
Tata
Urs,
Vexxatu,
Erp
и
Paganel,
Si
inca
multi
altii,
toti
colosali
de
fel
И
ещё
много
других,
все
колоссальные
по
своей
природе.
Ar
mai
fii
ceva
de
zis
si
despre
2000
Можно
было
бы
ещё
кое-что
сказать
и
о
2000-х,
Dar
totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii.
Но
всё
это
— всего
лишь
детская
игра.
Ah,
check
it
out,
si
cam
asta
e
povestea
Ах,
вот
оно
что,
и
это
вся
история
De
la
fabrica
de
cherestea
С
лесопилки.
Macanache,
fa-i
astea,
bam,
bam.
Macanache,
сделай
это,
бам,
бам.
Cand
faci
skretch-ul
pe
vinil
tre'
sa
stii
Когда
делаешь
скрэтч
на
виниле,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
rupi
microfonul
in
14
tre′
sa
stii
Когда
рвёшь
микрофон
в
клочья,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
dai
tag-uri
pe
pereti,
tre'
sa
stii
Когда
рисуешь
теги
на
стенах,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Cand
te
invarti
in
cap,
tre′
sa
stii
Когда
крутишься
на
голове,
ты
должна
знать,
Totul
nu-i
decat
o
joaca
de
copii!
Всё
это
— всего
лишь
детская
игра!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bean, Bogdan Constantin Dinescu
Альбом
Comedia
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.