Mace - Follia - перевод текста песни на немецкий

Follia - Maceперевод на немецкий




Follia
Wahnsinn
Visto?
Gesehen?
Sono ancora qui
Ich bin immer noch hier
So che non ci credevi
Ich weiß, du hast es nicht geglaubt
Ma va bene così
Aber es ist okay so
Tanto non ho creduto
Ich habe sowieso nie
Mai in me stesso neanch'io
an mich selbst geglaubt
Per non deludermi
Um mich nicht zu enttäuschen
Perché era come credere in Dio
Denn es war wie an Gott zu glauben
Una vana speranza
Eine eitle Hoffnung
Che io fossi abbastanza
Dass ich genug wäre
Ma era chiaro
Aber es war klar
Che ero schiavo
Dass ich ein Sklave war
In una cella di carta
In einer Zelle aus Papier
A rifugiarmi nella scusa
Mich in die Ausrede flüchtend
Della mera amarezza
Der bloßen Bitterkeit
Per paura di scoprire
Aus Angst zu entdecken
Se ne fossi all'altezza
Ob ich der Sache gewachsen wäre
Sei stata la mano
Du warst die Hand
Che mi ha spinto fuori
Die mich herausgestoßen hat
Hai deciso di accollarti
Du hast dich entschieden,
Il peso dei miei errori
die Last meiner Fehler auf dich zu nehmen
So che muori
Ich weiß, du stirbst
Dalla voglia di abbracciarmi
vor Sehnsucht, mich zu umarmen
E io non ti capisco
Und ich verstehe dich nicht
Sembri troppo e sorridendo
Du scheinst zu viel und lächelnd
Mi fai stare zitto
bringst du mich zum Schweigen
Ora accompagnami
Nun begleite mich
Sentiamoci più vivi
Fühlen wir uns lebendiger
Così vivi che poi gli altri
So lebendig, dass die anderen
Sembreranno manichini
wie Schaufensterpuppen wirken werden
Non dobbiamo aprire bocca
Wir müssen den Mund nicht aufmachen
Perché il nostro sguardo parla
Weil unser Blick spricht
Una storia così bella
Eine Geschichte, die so schön ist
Che é un onore raccontarla
Dass es eine Ehre ist, sie zu erzählen
Mi hai fatto capire
Du hast mich verstehen lassen
Quanto è bello essere fragili
Wie schön es ist, zerbrechlich zu sein
Noi questa sera usciamo
Wir gehen heute Abend aus
E ci sentiamo un po' più vandali
Und fühlen uns ein bisschen mehr wie Vandalen
Ti ho baciata
Ich habe dich geküsst
Dietro tutti gli angoli di strada
Hinter jeder Straßenecke
Stasera Roma brilla
Heute Abend strahlt Rom
Ci canta una serenata
Es singt uns eine Serenade
Dice che è nostra
Es sagt, es gehört uns
Possiamo farci quello che ci pare
Wir können damit machen, was wir wollen
Tra le vie tira una brezza
Zwischen den Straßen weht eine Brise
Che ci sembra di volare
Dass wir glauben zu fliegen
E non ti so spiegare
Und ich kann dir nicht erklären
Se sto bene o se sto male
Ob es mir gut geht oder schlecht
Ma entrambi serviranno
Aber beides wird dazu dienen
A continuare a camminare
Weiterzugehen
Sembrava una follia
Es schien ein Wahnsinn zu sein
E lo sembra ancora
Und es scheint immer noch so
Credere nell'impossibile
An das Unmögliche zu glauben
Ci fa paura
Macht uns Angst
Ma é un errore da commettere
Aber es ist ein Fehler, den man machen muss
Comprendere che oltre le regole
Zu verstehen, dass jenseits der Regeln
C'è un mondo folle
eine verrückte Welt existiert
Che ti accoglie
Die dich empfängt
Che raccoglie le molecole
Die die Moleküle sammelt
Del giusto o sbagliato
Von Richtig oder Falsch
Che tu sia dolce o salato
Ob du süß oder salzig bist
Ci provo un gusto malato
Ich habe einen kranken Geschmack daran
Forse l'ho solo sognato
Vielleicht habe ich es nur geträumt
Quei con cui ho lottato
Die, mit denen ich gekämpft habe
M'hanno portato ad amare
Haben mich dazu gebracht, zu lieben
Quel male che m'ha curato
Das Böse, das mich geheilt hat
RIT.
REF.
E sono impazzito
Und ich bin verrückt geworden
Ma di te
Aber nach dir
Di te
Nach dir
Sono pazzo di te, pazzo di me, lo sai
Ich bin verrückt nach dir, verrückt nach mir, du weißt es
Nuoto con il mio male
Ich schwimme mit meinem Leiden
Attraverso un mare di guai
Durch ein Meer von Problemen
E sono pazzo di te
Und ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te
Ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te, pazzo di me, di voi
Ich bin verrückt nach dir, verrückt nach mir, nach euch
Perché in fondo la follia
Denn im Grunde scheint der Wahnsinn
Sembra la via che fa per noi
Der Weg zu sein, der für uns bestimmt ist
E restiamo così
Und bleiben wir so
Ci sentiamo dopo
Wir hören uns später
Tanto ci vedremo nel solito luogo
Wir sehen uns sowieso am üblichen Ort
Non sapete che giornata
Ihr wisst nicht, was für einen Tag
Che ho passato a lavoro
ich bei der Arbeit hatte
E questa sera questa birra
Und heute Abend dieses Bier
C'ha un sapore più buono
schmeckt noch besser
Mi siete mancati
Ich habe euch vermisst
Non c'è bisogno di dirlo
Das muss man nicht sagen
Sono stanco, mi lamento,
Ich bin müde, ich beschwere mich,
Ascolto qualche consiglio
höre mir ein paar Ratschläge an
E in qualche modo in tutto questo
Und irgendwie sehe ich in all dem
Vedo un grande disegno
einen großen Plan
Tanto che se sono convinto
So sehr, dass ich überzeugt bin
Che domani andrà meglio
dass es morgen besser wird
Le cazzate in cui credo
Der Blödsinn, an den ich glaube
Sembrano rendere
scheint alles
Un po' tutto quanto
ein bisschen
Più leggero
leichter zu machen
Ma non mi sembra vero
Aber es kommt mir nicht wahr vor
Quanto mi renda fiero
Wie stolz es mich macht
Vedervi fieri di quello che faccio
Euch stolz auf das zu sehen, was ich tue
E quello in cui credo
Und woran ich glaube
Ce lo ricorda un insulto
Eine Beleidigung erinnert uns daran
Quanto ci vogliamo bene
Wie sehr wir uns lieben
Perciò ridiamo poi entriamo
Deshalb lachen wir, dann gehen wir rein
E ci prendiamo da bere
Und holen uns was zu trinken
Ne giro un'altra che la quinta
Ich drehe noch eine, die fünfte
Forse non é bastata
Vielleicht hat es nicht gereicht
Che se ci pensi é ancora presto
Denn wenn du darüber nachdenkst, ist es noch früh
Bro c'è tutta la serata
Bruder, der ganze Abend liegt noch vor uns
Se ci guardi ti sembriamo pazzi
Wenn du uns ansiehst, halten wir dich für verrückt
Noi con gli occhi rossi
Wir mit roten Augen
Che usciamo solo pe fa due passi
Die wir nur für ein paar Schritte rausgehen
E ritorniamo a tocchi
Und in Stücken zurückkehren
Non conto i rintocchi
Ich zähle die Glockenschläge nicht
Perché il tempo si é fermato
Weil die Zeit stehen geblieben ist
E questa sera anche sta vita c'ha un sapore meno amaro
Und heute Abend hat auch dieses Leben einen weniger bitteren Geschmack
E menomale che posso contare su di voi
Und zum Glück kann ich mich auf euch verlassen
Noi che cambieremo il mondo
Wir, die wir die Welt verändern werden
Ma senza cambiare mai
Aber ohne uns jemals zu verändern
Tiriamo fuori il meglio
Wir holen das Beste heraus
Da quel poco che abbiamo
Aus dem Wenigen, das wir haben
Noi che vorremmo lasciare il segno
Wir, die wir ein Zeichen setzen wollen
Bhe almeno proviamo
Nun, zumindest versuchen wir es
Basta crederci dicono
Es reicht, daran zu glauben, sagen sie
Essere liberi un minimo
Ein Minimum frei zu sein
Ed un giorno sta follia
Und eines Tages wird dieser Wahnsinn
Diventerà il nostro simbolo
Unser Symbol werden
Sognare é un pericolo
Träumen ist eine Gefahr
O sono io che mi limito
Oder bin ich es, der sich einschränkt
Ad adattarmi a questo corpo
Sich diesem Körper anzupassen
E intrappolare lo spirito
Und den Geist einzusperren
Ma in fondo fa bene farsi del male
Aber im Grunde tut es gut, sich selbst wehzutun
Tu lasciami fare
Lass mich nur machen
Dai questa sera non ci pensare
Komm, denk heute Abend nicht darüber nach
Continua a fumare
Rauch weiter
Sei un fratello, non solo un amico
Du bist ein Bruder, nicht nur ein Freund
Ed hai capito che
Und du hast verstanden, dass
La mia follia toglie il respiro
Mein Wahnsinn mir den Atem raubt
Ed io sono impazzito
Und ich bin verrückt geworden
Ma di te
Aber nach dir
RIT.
REF.
Di te
Nach dir
Sono pazzo di te, pazzo di me lo sai
Ich bin verrückt nach dir, verrückt nach mir, du weißt es
Nuoto con il mio male
Ich schwimme mit meinem Leiden
Attraverso un mare di guai
Durch ein Meer von Problemen
E sono pazzo di te
Und ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te
Ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te, pazzo di me, di voi
Ich bin verrückt nach dir, verrückt nach mir, nach euch
Perché in fondo la follia
Denn im Grunde scheint der Wahnsinn
Sembra la via che fa per noi
Der Weg zu sein, der für uns bestimmt ist
Sono pazzo di te
Ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te
Ich bin verrückt nach dir
Sono pazzo di te
Ich bin verrückt nach dir





Авторы: Vincenzo Sellitto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.