Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
yo
te
pido
dame
calor,
Wenn
ich
dich
bitte,
gib
mir
Wärme,
No
me
des
el
frío
de
tu
razón.
Gib
mir
nicht
die
Kälte
deiner
Vernunft.
Porque
estás
tan
lejos
de
tus
pasiones,
Weil
du
so
fern
von
deinen
Leidenschaften
bist,
Vuelvo
al
claro
oscuro
de
mis
canciones.
Kehr
ich
zurück
ins
Zwielicht
meiner
Lieder.
Música
una
sola
escena,
Musik,
eine
einzige
Szene,
El
que
espera
desespera,
amor.
Wer
wartet,
verzweifelt,
mein
Schatz.
Fruto
de
madera,
Holz
geboren,
Para
no
olvidar.
Um
nicht
zu
vergessen.
No
soy
ni
siquiera
nena,
Ich
bin
nicht
einmal
ein
Mädchen,
Bruma
en
alta
mar.
Nebel
auf
hoher
See.
Cuando
me
encierro
con
mi
obsesión,
Wenn
ich
mich
mit
meiner
Besessenheit
einschließe,
Me
asombra
la
calma
de
tu
visión.
Erstaunt
mich
die
Ruhe
deiner
Sicht.
Miro
Buenos
Aires,
fatal
fervores,
Ich
schaue
auf
Buenos
Aires,
verhängnisvolle
Gluten,
Sopla
viento
norte,
viejos
amores.
Nordwind
weht,
alte
Liebschaften.
Música
una
sola
escena,
Musik,
eine
einzige
Szene,
El
que
espera
desespera,
amor.
Wer
wartet,
verzweifelt,
mein
Schatz.
Fruto
de
madera,
Holz
geboren,
Para
no
olvidar.
Um
nicht
zu
vergessen.
No
soy
ni
siquiera
nena,
Ich
bin
nicht
einmal
ein
Mädchen,
Bruma
en
alta
mar.
Nebel
auf
hoher
See.
Fruto
de
madera,
Holz
geboren,
Para
no
olvidar.
Um
nicht
zu
vergessen.
No
soy
ni
siquiera
nena,
Ich
bin
nicht
einmal
ein
Mädchen,
Bruma
en
alta
mar.
Nebel
auf
hoher
See.
Música
una
sola
escena,
Musik,
eine
einzige
Szene,
El
que
espera
desespera,
amor.
Wer
wartet,
verzweifelt,
mein
Schatz.
Fruto
de
madera,
Holz
geboren,
Para
no
olvidar.
Um
nicht
zu
vergessen.
No
soy
ni
siquiera
nena,
Ich
bin
nicht
einmal
ein
Mädchen,
Bruma
en
alta
mar,
Nebel
auf
hoher
See,
Bruma
en
alta
mar.
Nebel
auf
hoher
See.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrián Barros, Aníbal Champagna, Mariano Champagna
Альбом
Viento
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.