Текст и перевод песни Mach One feat. JAW - Lass dich gehen
Lass dich gehen
Let yourself go
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube,
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Ich
hab'
gekackt,
gekotzt,
gerotzt,
ich
hab'
alles
ausprobiert
I've
shit,
puked,
snotted,
I've
tried
everything
Doch
der
einzige
Weg
in
die
Freiheit
But
the
only
way
to
freedom
Führt
über
die
schmalen
Bahnen
der
Venen
in
dein
Fleisch
Leads
through
the
narrow
lanes
of
the
veins
in
your
flesh
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Spucken,
schreien,
weinen,
ich
hab'
alles
ausprobiert
Joking,
screaming,
crying,
I've
tried
everything
Und
was
jetzt
kommt
war
abzusehen
And
what's
happening
now
was
foreseeable
Ich
setz'
die
Klinge
an
und
lass'
mich
gehen
I
put
the
blade
on
and
let
myself
go
Es
gibt
Arzneistoffe,
die
zieht
man
besser
nicht
durch
die
Nase
There
are
drugs
you
better
not
snort
Nein
Melanie,
das
sind
keine
Vitaminpräparate
No
Melanie,
these
are
not
vitamin
supplements
Ich
bin
beliebt
wie
der
Pate,
verkehr'
am
liebsten
mit
Nazis
I'm
popular
like
the
Godfather,
I
prefer
to
hang
out
with
Nazis
Unterhalte
die
Kameraden
mit
Musik
von
Panjabi,
yeah
Entertain
the
comrades
with
music
by
Panjabi,
yeah
Warum
ich
mit
dem
Bungeeseil
tödlich
verunglücke?
Ähh
Why
did
I
die
fatally
with
the
bungee
cord?
Uh
Es
war
wohl
doch
länger
als
die
Höhe
der
Zugbrücke
It
was
probably
longer
than
the
height
of
the
drawbridge
Ich
bin
ein
Weltmensch,
scheiß
auf
Ballermann
und
Diskothek
I
am
a
citizen
of
the
world,
fuck
Ballermann
and
disco
Ich
genieß'
in
Pubs
meine
wie
Nagasaki
Fischfilets
I
enjoy
my
Nagasaki
fish
fillets
in
pubs
Fick
das
Leben,
meine
Seele
kann
ich
hier
nicht
brauchen
Fuck
life,
I
don't
need
my
soul
here
Drum
tauch'
ich
gelegentlich
in
der
Nähe
von
Schiffsschrauben,
yeah
That's
why
I
occasionally
dive
near
ship
propellers,
yeah
Und
nachdem
ich
frohlockend
den
Balkon
betrete
And
after
I
happily
step
onto
the
balcony
Schwing'
ich
mich
sanft,
vom
dritten
Stock
in
den
Altglascontainer
I
gently
swing
from
the
third
floor
into
the
glass
recycling
container
Mit
Lachsöl
am
Sack
und
Fleisch
am
Bauch
With
salmon
oil
on
my
balls
and
meat
on
my
belly
Start'
ich
meinen
Zwei-Wochen-Zelt-Kanada-Wald-Urlaub,
yeah
I
start
my
two-week
tent
Canada
forest
vacation,
yeah
Ihr
könnt
mich
aufhalten,
aber
nie
meinen
Hass
versteh'n
You
can
stop
me,
but
never
understand
my
hate
Ich
leg'
die
Hand
an
die
Klinge
und
lass'
mich
geh'n
I
put
my
hand
on
the
blade
and
let
myself
go
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube,
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Ich
hab'
gekackt,
gekotzt,
gerotzt,
ich
hab'
alles
ausprobiert
I've
shit,
puked,
snotted,
I've
tried
everything
Doch
der
einzige
Weg
in
die
Freiheit
But
the
only
way
to
freedom
Führt
über
die
schmalen
Bahnen
der
Venen
in
dein
Fleisch
Leads
through
the
narrow
lanes
of
the
veins
in
your
flesh
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Spucken,
schreien,
weinen,
ich
hab'
alles
ausprobiert
Joking,
screaming,
crying,
I've
tried
everything
Und
was
jetzt
kommt
war
abzusehen
And
what's
happening
now
was
foreseeable
Ich
setz'
die
Klinge
an
und
lass'
mich
gehen
I
put
the
blade
on
and
let
myself
go
Strick,
tot,
Kugel,
tot
Rope,
dead,
bullet,
dead
Badewanne,
Föhn,
tot
Bathtub,
hairdryer,
dead
Hochhaus,
LSD,
tot
Skyscraper,
LSD,
dead
Alles
schon
gesehen,
todlangweilig
Seen
it
all,
boring
to
death
Ich
schleich'
mich
kurz
bevor
die
Nacht
einbricht
I
sneak
in
shortly
before
nightfall
Klammheimlich
ins
Raubtierhaus
und
bin
als
Lamm
verkleidet
(mäh)
Secretly
into
the
predator
house
and
I'm
dressed
as
a
lamb
(baa)
Ich
schnapp'
mir
meine
Plastik-Pumpgun,
zieh'
los
I
grab
my
plastic
pump
gun,
get
going
Und
schrei'
vorm
Hauptquartier
der
Hells
Angels:
Viva
Bandidos
(Viva
Bandidos)
And
shout
in
front
of
the
Hells
Angels
headquarters:
Viva
Bandidos
(Viva
Bandidos)
Ich
schick'
mich
in
'ner
Torte
zu
den
Weight
Watchers
I'll
send
myself
to
the
Weight
Watchers
in
a
cake
Ich
fick'
mich
übern
Kotti
und
werd'
Aids-Opfer
I'm
going
to
fuck
myself
over
Kotti
and
become
an
AIDS
victim
Ich
exe
zehn
Wodka-Cola
und
geh'
Fallschirmspringen
I'm
executing
ten
vodka
colas
and
I'm
going
skydiving
Ich
boxe
Jotta
und
sag':
Weiße
Scheiße
stinkt
(Komm
her!)
I'm
boxing
Jotta
and
say:
White
shit
stinks
(Come
here!)
Scheiß
auf
blinken,
ich
fahr'
Zickzack
durch's
Regierungsviertel
Fuck
blinkers,
I'm
driving
zigzag
through
the
government
district
Und
präsentiere,
winkend,
meinen
lieblings
Bombengürtel
And
I'm
presenting,
winking,
my
favorite
bomb
belt
Ich
sitz'
im
Türkiyemspor-Trikot,
hacke
wie
Hancock
I
sit
in
the
Türkiyemspor
jersey,
hacking
like
Hancock
Lauthals
pöbelnd,
im
FC-Dynamo-Fanblock
Loudly
booing
in
the
FC
Dynamo
fan
block
Im
Leichenwagen
lag
ich
schon
des
öfteren
(aha)
I've
been
in
the
hearse
more
often
(aha)
Ich
bearbeite
meinen
Brustkorb
mit
dem
Dosenöffner
denn
I'm
working
on
my
chest
with
the
can
opener
because
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube,
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Ich
hab'
gekackt,
gekotzt,
gerotzt,
ich
hab'
alles
ausprobiert
I've
shit,
puked,
snotted,
I've
tried
everything
Doch
der
einzige
Weg
in
die
Freiheit
But
the
only
way
to
freedom
Führt
über
die
schmalen
Bahnen
der
Venen
in
dein
Fleisch
Leads
through
the
narrow
lanes
of
the
veins
in
your
flesh
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Spucken,
schreien,
weinen,
ich
hab'
alles
ausprobiert
Joking,
screaming,
crying,
I've
tried
everything
Und
was
jetzt
kommt
war
abzusehen
And
what's
happening
now
was
foreseeable
Ich
setz'
die
Klinge
an
und
lass'
mich
gehen
I
put
the
blade
on
and
let
myself
go
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube,
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Ich
hab'
gekackt,
gekotzt,
gerotzt,
ich
hab'
alles
ausprobiert
I've
shit,
puked,
snotted,
I've
tried
everything
Doch
der
einzige
Weg
in
die
Freiheit
But
the
only
way
to
freedom
Führt
über
die
schmalen
Bahnen
der
Venen
in
dein
Fleisch
Leads
through
the
narrow
lanes
of
the
veins
in
your
flesh
Mein
Herz
klopft,
ich
glaube
irgendwas
will
raus
aus
mir
My
heart
is
pounding,
I
think
something
wants
out
of
me
Spucken,
schreien,
weinen,
ich
hab'
alles
ausprobiert
Joking,
screaming,
crying,
I've
tried
everything
Und
was
jetzt
kommt
war
abzusehen
And
what's
happening
now
was
foreseeable
Ich
setz'
die
Klinge
an
und
lass'
mich
gehen
I
put
the
blade
on
and
let
myself
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Bodenhammer, Jonas Enderle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.