Mach One - Alles Stimmt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mach One - Alles Stimmt




Alles Stimmt
Всё правда
Alles, was du über mich gehört hast, stimmt
Всё, что ты обо мне слышала, правда.
"Der ist ein Arschloch, voll der Junkie, Mach der spinnt"
"Он мудак, конченый наркоман, у Маха крыша поехала."
Jup, alles, was du über mich gehört hast, stimmt
Ага, всё, что ты обо мне слышала, правда.
"Der ist korrekt, voll der Künstler, Mach ist King"
"Он нормальный, настоящий художник, Мах король."
Wenn du nie von mir gehört hast, fick dich!
Если ты обо мне никогда не слышала, то иди к чёрту!
Alles, was du über mich gehört hast, ist richtig
Всё, что ты обо мне слышала чистая правда.
Aber erzähl mir bitte nicht, was andere sagen
Но, пожалуйста, не рассказывай мне, что говорят другие.
Dut wirklich schlecht erzogen - man spricht nicht beim Anblasen
Это очень невоспитанно не болтай, когда тебе делают минет.
Mach One, nachts nackt auf der Straße
Мах Один, ночью голый на улице.
Den Schwanz voller Schlagsahne
Член в сбитых сливках.
"Mädels ich hab mal 'ne Frage..."
"Девчонки, у меня вопросик..."
Mach ist ein Punk, ich hab gefärbte Sackhaare
Мах панк, у меня крашеные волосы на яйцах.
Acht Arme, acht Mittelfinger, acht Mal 'ne geladene
Восемь рук, восемь средних пальцев, восемь заряженных
Pumpgun, acht Schüsse... warte mal - *klick-klack* - ok, nachgeladen
дробовиков, восемь выстрелов... погоди-ка *клик-клак* окей, перезарядил.
Die tragische Comicfigur mit dem sympathischen Dachschaden
Трагический персонаж комиксов с милым повреждением мозга.
"Wat, nur mit Hose?" - Saftladen
"Что, только в штанах?" Дебил.
Alles, was du über mich gehört hast, stimmt
Всё, что ты обо мне слышала, правда.
"Der ist ein Arschloch, voll der Junkie, Mach der spinnt"
"Он мудак, конченый наркоман, у Маха крыша поехала."
Jup, alles, was du über ihn gehört hast, stimmt
Ага, всё, что ты о нём слышала, правда.
"Der ist korrekt, voll der Künstler, Mach ist King"
"Он нормальный, настоящий художник, Мах король."
"Ey, stimmt det eigentlich, dass hier..." - Ja, ja, stimmt, ist alles richtig
"Эй, это правда, что здесь..." Да, да, правда, всё правильно.
(Nee, ist alles passiert) - wirklich
(Нет, всё это было) реально.
Und sie erzählen und sie reden, es geht jeden Tag um jemand anderes
И они рассказывают и болтают, каждый день о ком-то другом.
Ich lass sie stehen und reden, ich gehe und geb ihnen Stoff
Я оставляю их стоять и трепаться, а сам иду и даю им материал для разговоров.
Meine Kunst ist die Mäuler zu zerreißen, sie in Fetzen hängen
Моё искусство разрывать рты, вешать их клочьями.
Wenn es um Rap geht, bin ich echt nicht mehr wegzudenken
Когда дело доходит до рэпа, меня уже не выкинуть из головы.
"Sieben Jahre für ein Album?" - Ja, schon saukacke
"Семь лет на альбом?" Да, полный отстой.
Und trotzdem kommen noch immer mehr Fans zu Gigs als in den Raum passen
И всё равно на концерты приходит больше фанатов, чем помещается в зале.
Ich schlage Frauen, auf Alk raste ich aus
Я бью женщин, под алкоголем схожу с ума.
All meine Freunde sind Kriminelle, man kann auf mich trauen
Все мои друзья преступники, на меня можно положиться.
Man bekommt nie früh graue Haare
Так и не поседеешь раньше времени.
Oder jedes neue eine eurer Youtube-Kommentare
Или каждый новый твой комментарий на YouTube.
Wenn im Internet steht, ich ficke mit Groupies, ist es so gewesen
Если в интернете пишут, что я трахаюсь с группи, так оно и было.
Obwohl, ich bin impotent, hab ich auch irgendwo gelesen
Хотя, я импотент, где-то я это тоже читал.
Komisch, wie geht das? Ich lade jeden von euch ein
Странно, как так? Я приглашаю каждого из вас.
Lasst euch was einfallen, Mach gehört eben nicht mehr allein
Придумайте что-нибудь, Мах больше не принадлежит только себе.
Nein, ich bin öffentliches Hab und Gut
Нет, я общественное достояние.
Wart mal, vielleicht bin ich gar nicht ich, Macht du!
Погоди, может быть, я вообще не я, решай ты!
Das ist alles nur 'ne schizophrene Wahnvorstellung
Это всё просто шизофренический бред.
Ich bin nur ein durchgedrehter Mach One-Fan
Я всего лишь чокнутый фанат Маха.
Und dut Schuld, wegen dir ich bin auf zehn Platten hängengeblieben
И ты виноват, из-за тебя я подсел на десять твоих альбомов.
Ich werd mich nie mehr kämmen und lebe
Я больше никогда не буду расчёсываться и живу
In deinen Tracks, dut früher besser gewesen
В твоих треках, ты раньше был лучше.
Hörst du dir zu, wenn du redest, das ist lächerlich!
Ты сам себя слушаешь, когда говоришь? Это смешно!
OK, ein kleinesschen verrückt ist das schon
Ладно, это немного безумно.
"Der Mach, der redet von sich in der dritten Person"
"Этот Мах, он говорит о себе в третьем лице."
Haha, ich rede von mir überhaupt nicht mehr als Mensch
Ха-ха, я вообще больше не говорю о себе как о человеке.
Diese Menschen sind da draußen - jeder von euch kennt sie
Эти люди есть снаружи каждый из вас их знает.
Alles, was du über mich gehört hast, stimmt
Всё, что ты обо мне слышала, правда.





Авторы: Kevin Thomas, Christoph Bodenhammer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.