Текст и перевод песни Mach One - Nichts zu verschenken
Nichts zu verschenken
Нечего дарить
Ich
hab
lange
daran
gezweifelt,
dass
ich
einer
der
besten
bin.
Я
долго
сомневался,
что
я
один
из
лучших.
Heute
kenne
ich
alle,
heute
weiß
ich
wie
schlecht
sie
sind
Сегодня
я
знаю
всех,
сегодня
я
знаю,
насколько
они
плохи.
So
viele
texte
sind
nicht
mehr
als
ein
bekrakeltes
blatt
Так
много
текстов
— не
более
чем
исчирканный
лист.
Gib
mir
ein
mic
und
ich
fackel
euch
ab
Дай
мне
микрофон,
и
я
вас
всех
сожгу.
Gib
mir
ne
chance
und
ich
zeig
dir
was
rap
ist,
Дай
мне
шанс,
и
я
покажу
тебе,
что
такое
рэп,
Dass
du
dir
wünschst,
dass
du
den
rest
da
draußen
nie
gehört
hättest
Что
ты
пожалеешь,
что
вообще
когда-либо
слышала
весь
этот
остальной
мусор.
Der
ganze
block
hat
keinen
hass
mehr
übrig
У
всего
квартала
не
осталось
ненависти.
Nur
noch
neid
auf
seines
gleichen,
ihr
seid
spasten,
wirklich
Только
зависть
к
себе
подобным,
вы
идиоты,
серьёзно.
Gehts
euch
pennern
zu
gut
um
noch
klar
zu
sehen
Вам,
неудачникам,
слишком
хорошо,
чтобы
видеть
ясно,
Oder
gehört
es
dazu,
dass
man
sobald
man
zehn(zehn)tausend
platten
verkauft
Или
это
нормально,
что
как
только
продаёшь
десять
(десять)
тысяч
пластинок,
Vor
vergisst,
woher
zum
teufel
man
kommt
Забываешь,
откуда,
чёрт
возьми,
пришёл,
Und
nur
noch
sieht
wo
man
ist
И
видишь
только,
где
ты
сейчас.
Die
welt
ist
voller
teurer
autos
und
frauen,
Мир
полон
дорогих
машин
и
женщин,
Wie
viel
geld
zahlst
du
dir
selbst
um
diesen
schwachsinn
zu
glauben
Сколько
денег
ты
платишь
себе,
чтобы
верить
в
эту
чушь?
Die
welt
ist
höchstens
voller
kreisender
geier,
Мир,
скорее,
полон
кружащих
стервятников,
Die
immer
da
sind,
wenn
es
heißt
du
hast
noch
geld
zu
verfeiern
Которые
всегда
тут
как
тут,
когда
у
тебя
есть
деньги
на
гулянки.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich-nein
Нечего
дарить,
не
тебе
— нет.
Du
kriegst
eine
zigarette
und
das
wars
verpiss
dich,
Ты
получишь
сигарету,
и
всё,
проваливай,
Wenn
sie
rausgeeitert
ist,
dann
hab
ich
wieder
eine
übrig
Когда
она
докурится,
у
меня
будет
ещё
одна.
Eine
flasche
bier-hier
Бутылка
пива
— вот.
Ich
soll
wem
vertrauen,
dir?
Кому
я
должен
доверять,
тебе?
Mein
vertrauen
ist
begrenzt
auf
eine
hand
voll
guter
jungs,
Моё
доверие
ограничено
горсткой
хороших
парней,
Denn
heute
gibt
es
keinen
mehr,
der
uns
noch
bumst
Потому
что
сегодня
больше
никто
нас
не
поимеет.
Heute
hab
ich
keine
ratten
mehr
um
mich
Сегодня
вокруг
меня
нет
крыс,
Höchstens
noch
auf
einer
platte,
die
hier
irgendwo
rumliegt
Разве
что
на
пластинке,
которая
где-то
здесь
валяется.
Es
gibt
keine
musik
mehr
mit
den
schlangen
von
damals
Больше
нет
музыки
со
змеями
прошлого,
Und
es
gibt
auch
keine
beats
mehr,
wenn
du
sie
nicht
bezahlst,
spast
И
больше
нет
битов,
если
ты
за
них
не
платишь,
придурок.
Ich
hab
nichts
übrig,
nichts
zu
verschenken,
У
меня
ничего
не
осталось,
нечего
дарить,
Ich
hab
nicht
einmal
mehr
bock
drauf
an
euch
fotzen
zu
denken
У
меня
даже
больше
нет
желания
думать
о
вас,
сучки.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich-nein
Нечего
дарить,
не
тебе
— нет.
Ihr
seid
nutten,
ein
andere
titel
fällt
mir
nicht
ein
Вы
шлюхи,
другого
слова
мне
не
подобрать.
Ihr
glaubt
ihr
kommt
damit
durchs
leben
eure
muschi
zu
zeigen
Вы
думаете,
что
пройдёте
по
жизни,
показывая
свою
киску.
Kaumk
bist
du
rapper,
hängen
dir
schlampen
am
arsch,
die
glauben,
Едва
ты
становишься
рэпером,
к
тебе
липнут
шлюхи,
которые
думают,
Dass
ein
fick
erst
gut
ist
mit
dem
schwanz
eines
stars
Что
трах
хорош
только
с
членом
звезды.
Ich
rap
nicht
für
muschis,
nein,
ich
hab
meine
frau
Я
не
читаю
рэп
ради
кисок,
нет,
у
меня
есть
моя
женщина.
Eigentlich
rap
ich
um
mir
irgendwann
ein
raumschiff
zu
bauen
На
самом
деле
я
читаю
рэп,
чтобы
когда-нибудь
построить
космический
корабль,
Um
von
hier
abzuhauen,
ich
hab
nichts
übrig
für
menschen
Чтобы
свалить
отсюда,
у
меня
ничего
не
осталось
для
людей,
Weil
ihr
alle
nutten
seid,
ihr
wollt
geld
und
blast
schwänze
Потому
что
вы
все
шлюхи,
вы
хотите
денег
и
сосёте
члены.
Auf
welche
party
kann
man
heute
noch
gehen
На
какую
вечеринку
сегодня
можно
пойти,
Ohne
menschen
zu
treffen,
die
geistig
hollywood
leben
Не
встретив
людей,
которые
живут
по-голливудски?
Mir
wär
es
egal,
wärt
ihr
nicht
so
behindert
Мне
было
бы
всё
равно,
если
бы
вы
не
были
такими
тупыми,
Einen
menschen
zu
verachten,
der
den
schwachsinn
nicht
mitmacht
Презирая
человека,
который
не
участвует
в
этом
бреде.
Ihr
macht
den
fernseher
an
und
guckt,
wo
ihr
hin
wollt
Вы
включаете
телевизор
и
смотрите,
куда
хотите
попасть.
Ein
blick
aus
dem
fenster
wäre
eigentlich
sinnvoll
Взгляд
в
окно
был
бы
куда
полезнее.
Das
ist
die
realität,
weißt
du
was
mir
auffällt
Это
реальность,
знаешь,
что
я
заметил?
Ich
bin
echt
und
hab'
nichts
übrig
für
deine
glitzernde
traumwelt
Я
настоящий,
и
мне
плевать
на
твой
блестящий
мир
грёз.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Ich
hab
nichts
übrig-nein
У
меня
ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich
Нечего
дарить,
не
тебе.
Nichts
übrig-nein
Ничего
не
осталось
— нет.
Nichts
zu
verschenken,
nicht
für
dich-nein
Нечего
дарить,
не
тебе
— нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Bodenhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.