Текст и перевод песни Mach One - Schweinegrippe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Achtung
Achtung,
alle
mal
ganz
kurz
leise
bitte,
hier
kommt
Mach
One,
der
Erfinder
der
Schweinegrippe
Attention,
attention,
everybody
quiet
down
for
a
moment,
here
comes
Mach
One,
the
inventor
of
swine
flu
Da
ist
er
wieder,
dieser
kranke
Berliner
Wichser
There
he
is
again,
that
sick
Berliner
fucker
Das
ist
kein
Kopf,
das
ist
ein
dampfender
Benzinkanister
That's
not
a
head,
that's
a
steaming
gas
canister
Sind
das
noch
Hände,
wenn
bis
auf
den
Mittelfinger
jeder
Finger
abgetrennt
ist?
Are
those
even
hands
if
every
finger
except
the
middle
one
is
cut
off?
Hey,
wer
macht
den
Trend
mit?
Hey,
who's
joining
the
trend?
Du
kennst
mich,
ich
scherze,
guck,
ich
habe
meine
Finger
noch
You
know
me,
I'm
just
kidding,
look,
I
still
have
my
fingers
Doch
mein
Penis
fehlt,
höchstwahrscheinlich
steckt
er
immer
noch
But
my
penis
is
missing,
most
likely
it's
still
stuck
In
deinem
besten
Track,
oder
im
Rapgeschäft
In
your
best
track,
or
in
the
rap
game
Oder
schon
wieder
in
deiner
Mama
Or
in
your
mom
again
Macht
mal
Gangsta-Rap,
ich
disse
und
bespuck
die
Fans
Let's
do
some
gangsta
rap,
I'll
diss
and
spit
on
the
fans
Bis
ich
'ne
kugelsichere
Weste
brauch
wie
Fuffzig
Cent
Until
I
need
a
bulletproof
vest
like
50
Cent
Nennt
es
Größenwahn,
aber
deutscher
Rap
ist
scheiße
Call
it
megalomania,
but
German
rap
is
shit
Und
nur
ich
alleine
kann
ihn
retten,
echt,
ich
weiß
es
And
only
I
can
save
it,
really,
I
know
it
Auf
meinem
letzten
Trip
hatte
ich
eine
Erscheinung
On
my
last
trip
I
had
a
vision
Jim
Morrison,
der
hat
auf
mich
gezeigt
und
meinte
Jim
Morrison
pointed
at
me
and
said
Ich
sei
der
eine,
der
Auserwählte
für
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
I
am
the
one,
the
chosen
one
for
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
Versteht
ihr?
Beiseite,
ich
muss
Rap
aus
der
Kacke
hol'n!
Do
you
understand?
Get
out
of
my
way,
I
have
to
pull
rap
out
of
the
shit!
Es
ist
Mach
One,
der
Auserwählte
ist
gekommen
It's
Mach
One,
the
chosen
one
has
arrived
Endlich
rettet
jemand
Hip-Hop,
entzündet
die
Tonnen
Finally
someone
is
saving
Hip-Hop,
light
the
barrels
Mach
One,
er
ist
hier
um
Rap
zu
retten
Mach
One,
he's
here
to
save
rap
Er
entreist
ihn
den
finsteren
Gangstermächten
He's
rescuing
it
from
the
dark
gangster
powers
Es
ist
Mach
One,
der
Auserwählte
ist
gekommen
It's
Mach
One,
the
chosen
one
has
arrived
Endlich
rettet
jemand
Hip-Hop,
die
Schlacht
ist
gewonnen
Finally
someone
is
saving
Hip-Hop,
the
battle
is
won
Ich
bin
Mach
One
und
ich
werde
Hip-Hop
aus
der
Kacke
hol'n
I'm
Mach
One
and
I
will
pull
Hip-Hop
out
of
the
shit
Die
fünf
Elemente:
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
The
five
elements:
Sex,
Drugs
& Rock'n'Roll
Wieso
eigentlich
fünf?
Why
five
anyway?
Nichts
von
alledem
wird
je
passier'n
None
of
this
will
ever
happen
Ihr
könnt
alle
gehn
und
euch
diese
CD
kopier'n
You
can
all
go
and
copy
this
CD
Mit
Video
in
Leggings
beim
Nordic
Walking
With
a
video
in
leggings
while
Nordic
walking
Was
gay?
Ich
bin
so
hetero
ich
weine
beim
Kacken
What,
gay?
I'm
so
straight
I
cry
while
shitting
Echt,
ich
ekel
mich
beim
Wichsen
vor
meinem
eigenen
Schatten
Really,
I'm
disgusted
by
my
own
shadow
when
I
jerk
off
Ihh,
eine
Latte,
ich
bin
homophob!
Ugh,
a
latte,
I'm
homophobic!
Ich
meinte:
Ihh,
deine
Platte,
ich
bin
phonophob!
I
meant:
Ugh,
your
record,
I'm
phonophobic!
Hip-Hop
ist
tot!
Echt?
Wann
wird
der
Torch
denn
beerdigt?
Hip-Hop
is
dead!
Really?
When
will
the
Torch
be
buried?
Da
tret
ich
auch
mit
Samy
auf
wenn
ich
mehr
Geld
als
er
krieg
I'll
perform
with
Samy
there
too
if
I
get
paid
more
than
him
Jetzt
ehrlich,
ich
respektier
die
Pioniere
schon
Honestly,
I
respect
the
pioneers
Mein
Mund
ist
der
Hater,
und
der
tratscht
immer
mit
dem
Mikrofon
My
mouth
is
the
hater,
and
it
always
gossips
with
the
microphone
Ich
glaub,
die
sind
mit
dem
Computer
verbündet
I
think
they
are
in
cahoots
with
the
computer
Was
soll
ich
machen?
Ich
bring
einfach
raus
was
da
drin
ist
What
should
I
do?
I
just
spit
out
what's
in
there
Ich
find
es
meistens
selbst
auch
geschmacklos
und
fies
I
usually
find
it
tasteless
and
nasty
myself
Also
fickt
euch
ihr
Wichser,
ihr
könnt
mich
mal
- Peace!
So
fuck
you
assholes,
you
can
kiss
my
- Peace!
Der
Arzt
fragt
den
Wachmann:
"Wer
gab
dir
den
Flachmann?
Sag!"
The
doctor
asks
the
security
guard:
"Who
gave
you
the
flask?
Tell
me!"
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Die
Schwester
steht
grinsend
am
Fenster
und
winkt
einem
nach
The
nurse
stands
grinning
at
the
window,
waving
to
someone
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Die
Zeitungen
schreiben
von
einem
der
gestern
entkam
The
newspapers
write
about
someone
who
escaped
yesterday
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Bei
den
Nachbarn
brennt
Licht,
die
sind
eigentlich
grad
gar
nicht
da
The
neighbors
have
their
lights
on,
they're
actually
not
even
there
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Komm
in
unsere
Bewegung
Join
our
movement
Wir
sind
grundlos
dagegen
We
are
against
it
for
no
reason
Und
regen
uns
über
alles
und
jeden
auf
- scheiß
Hater!
And
we
get
upset
about
everything
and
everyone
- fucking
haters!
Ich
klebe
meine
Schuhe
auf
zwei
Scud-Raketen
I'm
sticking
my
shoes
on
two
Scud
missiles
Und
fahr
nach
Darmstadt
um
der
Welt
in
den
Arsch
zu
treten
And
going
to
Darmstadt
to
kick
the
world's
ass
Lass
uns
vom
harten
Leben
auf
den
Straßen
reden
Let's
talk
about
the
hard
life
on
the
streets
"Und
ganz
schön
hart,
wa?"
- "Hm?
Ja,
auf
jeden!"
"And
pretty
hard,
huh?"
- "Hm?
Yeah,
definitely!"
Ist
das
das
Game?
Ich
rieche
Ärger
Is
this
the
game?
I
smell
trouble
(Dididididi)
- Hier
kommt
der
Spielverderber!
(Dididididi)
- Here
comes
the
spoiler!
Informiert
die
Wärter,
schützt
Weib
und
Kind
Inform
the
guards,
protect
your
wife
and
child
Mach
ist
frei
und
höchst
ansteckend
geistig
behindert
Mach
is
free
and
highly
contagious
mentally
retarded
Der
geistige
Ziehsohn
von
Kurt
Cobain
The
spiritual
stepson
of
Kurt
Cobain
Wie
kann
man
30
mal
schießen
und
sein
Hirn
verfehl'n?
How
can
you
shoot
30
times
and
miss
your
brain?
Ich
hab
keins
und
brauch
keins,
ich
hab
ein
Bravo
Abo
I
don't
have
one
and
I
don't
need
one,
I
have
a
Bravo
subscription
A
propos
Bravo,
da
war
mal
Mach
in
der
Bravo
- Abooo!
Speaking
of
Bravo,
there
was
Mach
in
Bravo
once
- Subscriiption!
Wo
soll
das
hinführ'n?
Denkt
doch
mal
nach
bitte
Where
is
this
going?
Think
about
it,
please
Mach
One
mit
Spritze
im
Arm
als
Bravo-Starschnitt
Mach
One
with
a
syringe
in
his
arm
as
a
Bravo
pin-up
"Krieg
ich
auch
so
'ne
Spritze,
Mama?
Bitte!"
"Can
I
have
a
syringe
too,
mommy?
Please!"
Der
Arzt
fragt
den
Wachmann:
"Wer
gab
dir
den
Flachmann?
Sag!"
The
doctor
asks
the
security
guard:
"Who
gave
you
the
flask?
Tell
me!"
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Die
Schwester
steht
grinsend
am
Fenster
und
winkt
einem
nach
The
nurse
stands
grinning
at
the
window,
waving
to
someone
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Die
Zeitungen
schreiben
von
einem
der
gestern
entkam
The
newspapers
write
about
someone
who
escaped
yesterday
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Bei
den
Nachbarn
brennt
Licht,
die
sind
eigentlich
grad
gar
nicht
da
The
neighbors
have
their
lights
on,
they're
actually
not
even
there
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Medizinschrank
und
Hausbar
sind
restlos
geplündert
Medicine
cabinet
and
home
bar
are
completely
looted
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Die
Kakteen
haben
Bissspuren,
der
Gecko
kriegt
Kinder
The
cacti
have
bite
marks,
the
gecko
is
having
babies
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Riechst
du
das?
Das
riecht
als
wär's
Gas!
Do
you
smell
that?
It
smells
like
gas!
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Das
Haus
macht
Boom
und
wer
war's?
The
house
goes
boom
and
who
was
it?
Oh,
das
war
ganz
bestimmt
Mach
One
Oh,
that
was
definitely
Mach
One
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Bodenhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.