Текст и перевод песни Machete en Boca - Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Queréis
trabajar?
Do
you
want
to
work?
Claro
que
queremos
Of
course
we
want
to
En
Tobary's
County
In
Tobary's
County
Para
recoger
frutas,
necesitan
braceros
To
pick
fruit,
they
need
laborers
¿Es
usted
el
dueño?
Are
you
the
owner?
No,
soy
el
contratista
No,
I'm
the
contractor
¿Cuánto
paga?
How
much
do
you
pay?
No
puedo
decirselo
exactamente
I
can't
tell
you
exactly
Pero
como
unos
treinta
centavos
But
about
thirty
cents
Los
das
todo
por
el
culo
pa'
que
te
valoren
You
give
your
all
so
they
can
value
you
No
respetan
tus
derechos
y
si
te
opones
They
don't
respect
your
rights
and
if
you
oppose
Finiquito
cero,
manda
cojones
Zero
settlement,
balls
Firma
y
pal'
paro
es
lo
que
proponen
Sign
and
go
to
unemployment
is
what
they
propose
Siempre
jodiendo,
jugando
con
el
pan
Always
fucking
around,
playing
with
bread
Si
ellos
huelen
tu
necesidad
If
they
smell
your
need
Te
pondrán
en
contra
la
cuerda
They'll
put
you
against
the
rope
Vivir
pa'
trabajar
(Vivir
pa'
trabajar)
Live
to
work
(Live
to
work)
Esos
tipos
tendrán
que
tragar
tierra
Those
guys
will
have
to
eat
dirt
El
estado
lo
apoya,
lo
promociona
The
state
supports
it,
promotes
it
Bacantes
indignas,
indignan
personas
Unworthy
vacancies,
outrage
people
(Bacantes
indignas,
indignan)
(Unworthy
vacancies,
outrage)
Solo
ven
números,
siempre
quieren
más
They
only
see
numbers,
they
always
want
more
Trampas,
travas
en
tu
contrato
laboral
Traps,
tricks
in
your
employment
contract
Solo
ven
números,
siempre
quieren
más
They
only
see
numbers,
they
always
want
more
Trampas,
travas
en
tu
contrato
laboral
Traps,
tricks
in
your
employment
contract
Hola,
¿qué
tal
en
el
merca'o
laboral?
Hello,
how's
the
job
market?
Antes
vagabunda
que
esclaviza'
I'd
rather
be
a
vagabond
than
a
slave
Me
mira
este
flow,
lo
pue'e
igualar
He
looks
at
this
flow,
he
can
match
it
Voy
a
ser
pobre
pero,
¡Cuánto
arte!
I'm
going
to
be
poor,
but
how
much
art!
Enséñeme
su
licencia
de
empresario
Show
me
your
business
license
Haga
un
contrato,
diga
cuánto
nos
va
a
pagar
Make
a
contract,
say
how
much
you're
going
to
pay
us
Fírmelo
y
allá
vamos
Sign
it
and
let's
go
No
te
pases
de
listo
Don't
get
smart
Yo
llevo
los
negocios
a
mi
ID
I
carry
my
business
on
my
ID
Quien
tiene
reparte
Whoever
has
it
shares
it
Quien
no,
lo
pelea
Whoever
doesn't,
fights
for
it
Doce
horas
al
día
y
de
media
Twelve
hours
a
day
and
on
average
Y
librando
un
día
a
la
semana
solo
quien
pueda
And
only
those
who
can
take
a
day
off
a
week
Neoliberales,
el
estado
lo
sabe
Neoliberals,
the
state
knows
it
Nadie
se
mete
en
temas
laborales
Nobody
gets
involved
in
labor
issues
Ay
tú
eliges
sindicato
Oh,
you
choose
a
union
¿Quién
paga
el
plato?
Who
pays
for
the
dish?
No
existe
calma
en
este
relato
There
is
no
calm
in
this
story
Nos
llamarán
vacas
y
maleantes
They'll
call
us
cows
and
thugs
Pues
que
se
miren
pa'
adentro
Well,
look
inside
yourselves
Desacato,
this
is
Europa
Contempt,
this
is
Europe
Fronteras
abiertas
pal'
que
tenga
ropa
Open
borders
for
those
who
have
clothes
Dale
dinero
a
la
multi
Give
money
to
the
multi
Y
en
el
fútbol
disfruta
la
copa
And
in
football
enjoy
the
cup
Hola,
¿qué
tal
en
el
merca'o
laboral?
Hello,
how's
the
job
market?
Antes
vagabunda
que
esclaviza'
I'd
rather
be
a
vagabond
than
a
slave
Me
mira
este
flow,
lo
pue'e
igualar
He
looks
at
this
flow,
he
can
match
it
Voy
a
ser
pobre
pero,
¡Cuánto
arte!
I'm
going
to
be
poor,
but
how
much
art!
Si
quiere
contratarnos
If
you
want
to
hire
us
Que
ponga
por
escrito
lo
que
nos
va
a
pagar
Put
in
writing
what
you
are
going
to
pay
us
Que
nos
enseñe
su
licencia
Show
us
your
license
La
ley
no
le
permite
contratar
obreros
sin
licencia
The
law
does
not
allow
you
to
hire
workers
without
a
license
Dice
acurrar,
acurrar,
acurrar,
acurrar
He
says
hustle,
hustle,
hustle,
hustle
Que
no
vean
que
estás
con
otra
cosa
Don't
let
them
see
you're
up
to
something
else
Bastente
la
miseria
que
nos
pagan,
mierda
The
misery
they
pay
us
is
enough,
shit
Y
pues
como
no,
si
no
permiten
que
les
tosa
And
of
course,
if
they
don't
let
them
cough
Creen
que
nos
hacen
el
contrato
de
sus
vidas
They
think
they're
making
us
the
contract
of
their
lives
Creen
que
vivimos
bien
metidos
ahí
tol'
día
They
think
we
live
well
stuck
in
there
all
day
Compramos
su
ropa,
a
ellos
nadie
obliga
We
buy
their
clothes,
nobody
forces
them
Eso
sí
que
no
vean
una
mancha
de
elegía
Just
don't
let
them
see
a
stain
of
elegy
Y
no
puedo
evitar
lo
amonestas
y
luego
arde
And
I
can't
help
but
admonish
him
and
then
it
burns
Una
tras
otra
excusa
para
echarme
One
excuse
after
another
to
kick
me
out
Se
mogan
con
mi
casa,
sin
despeinarse
They
make
fun
of
my
house,
without
combing
their
hair
Solo
eres
un
número,
entérate
You're
just
a
number,
get
it
Destínate
a
morir
por
cuatro
perras
Destined
to
die
for
four
bitches
Vendes
tu
alma
al
diablo
por
solo
dos
monedas
You
sell
your
soul
to
the
devil
for
just
two
coins
No
queda
ninguna
de
todas
esas
promesas
There
is
none
of
those
promises
left
Firmadas
por
papeles
por
emplea'o
y
empresa
Signed
on
papers
by
employee
and
company
Hola,
¿qué
tal
el
merca'o
laboral?
Hello,
how's
the
job
market?
Antes
vagabunda
que
esclaviza'
I'd
rather
be
a
vagabond
than
a
slave
Me
mira
este
flow,
lo
pue'e
igualar
He
looks
at
this
flow,
he
can
match
it
Voy
a
ser
pobre
pero,
¡Cuánto
arte!
I'm
going
to
be
poor,
but
how
much
art!
Mira
este
flow
Look
at
this
flow
Hola,
¿qué
tal
el
merca'o
laboral?
Hello,
how's
the
job
market?
Mira,
mira
este
flow
Look,
look
at
this
flow
Hola,
¿qué
tal
el
merca'o
laboral?
Hello,
how's
the
job
market?
Voy
a
ser
pobre
pero,
¡Cuánto
arte!
I'm
going
to
be
poor,
but
how
much
art!
Hay
trabajo
There
is
work
Si
lo
queréis
de
acuerdo
If
you
want
it,
okay
Si
no
lo
queréis
os
quedáis
aquí
y
en
paz
If
you
don't
want
it,
you
stay
here
and
in
peace
Ya
me
han
engañado
un
par
de
veces
I've
been
cheated
a
couple
of
times
already
Necesita
mil
hombres
He
needs
a
thousand
men
Entonces
se
lleva
cinco
mil
Then
he
takes
five
thousand
Y
les
paga
quince
centavos
la
hora
And
he
pays
them
fifteen
cents
an
hour
Y
hay
que
cogerlo
porque
tiene
uno
hambre
And
you
have
to
take
it
because
you're
hungry
Claro
que
sé,
sube
al
coche
Of
course
I
know,
get
in
the
car
Ese
hombre
no
ha
hecho
nada
malo
That
man
hasn't
done
anything
wrong
Vuleve
a
hablar
y
te
encierro
a
ti
también
Go
back
to
talking
and
I'll
lock
you
up
too
No
hay
que
hacer
caso
a
estos
agitadores
Don't
listen
to
these
agitators
Coged
vuestras
cosas
y
veniros
a
Tobary's
County
Get
your
things
and
come
to
Tobary's
County
Tú
andando
(Andando)
You
walk
(Walk)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.