Machete en Boca - Sale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Machete en Boca - Sale




Sale
Get out
¿Queréis trabajar?
Do you want to work?
Claro que queremos
Of course we want to
¿Dónde es?
Where is it?
En Tobary's County
In Tobary's County
Para recoger frutas, necesitan braceros
To pick fruit, they need laborers
¿Es usted el dueño?
Are you the owner?
No, soy el contratista
No, I'm the contractor
¿Cuánto paga?
How much do you pay?
No puedo decirselo exactamente
I can't tell you exactly
Pero como unos treinta centavos
But about thirty cents
Los das todo por el culo pa' que te valoren
You give your all so they can value you
No respetan tus derechos y si te opones
They don't respect your rights and if you oppose
Finiquito cero, manda cojones
Zero settlement, balls
Firma y pal' paro es lo que proponen
Sign and go to unemployment is what they propose
Siempre jodiendo, jugando con el pan
Always fucking around, playing with bread
Si ellos huelen tu necesidad
If they smell your need
Te pondrán en contra la cuerda
They'll put you against the rope
Vivir pa' trabajar (Vivir pa' trabajar)
Live to work (Live to work)
Una mierda
Bullshit
Esos tipos tendrán que tragar tierra
Those guys will have to eat dirt
El estado lo apoya, lo promociona
The state supports it, promotes it
Bacantes indignas, indignan personas
Unworthy vacancies, outrage people
(Bacantes indignas, indignan)
(Unworthy vacancies, outrage)
Solo ven números, siempre quieren más
They only see numbers, they always want more
Trampas, travas en tu contrato laboral
Traps, tricks in your employment contract
Solo ven números, siempre quieren más
They only see numbers, they always want more
Trampas, travas en tu contrato laboral
Traps, tricks in your employment contract
Hola, ¿qué tal en el merca'o laboral?
Hello, how's the job market?
Antes vagabunda que esclaviza'
I'd rather be a vagabond than a slave
Me mira este flow, lo pue'e igualar
He looks at this flow, he can match it
Voy a ser pobre pero, ¡Cuánto arte!
I'm going to be poor, but how much art!
Enséñeme su licencia de empresario
Show me your business license
Haga un contrato, diga cuánto nos va a pagar
Make a contract, say how much you're going to pay us
Fírmelo y allá vamos
Sign it and let's go
No te pases de listo
Don't get smart
Yo llevo los negocios a mi ID
I carry my business on my ID
Quien tiene reparte
Whoever has it shares it
Quien no, lo pelea
Whoever doesn't, fights for it
Doce horas al día y de media
Twelve hours a day and on average
Y librando un día a la semana solo quien pueda
And only those who can take a day off a week
Neoliberales, el estado lo sabe
Neoliberals, the state knows it
Nadie se mete en temas laborales
Nobody gets involved in labor issues
Ay eliges sindicato
Oh, you choose a union
Rodrigo rato
Rodrigo rat
¿Quién paga el plato?
Who pays for the dish?
No existe calma en este relato
There is no calm in this story
Nos llamarán vacas y maleantes
They'll call us cows and thugs
Pues que se miren pa' adentro
Well, look inside yourselves
Desacato, this is Europa
Contempt, this is Europe
Fronteras abiertas pal' que tenga ropa
Open borders for those who have clothes
Dale dinero a la multi
Give money to the multi
Y en el fútbol disfruta la copa
And in football enjoy the cup
Hola, ¿qué tal en el merca'o laboral?
Hello, how's the job market?
Antes vagabunda que esclaviza'
I'd rather be a vagabond than a slave
Me mira este flow, lo pue'e igualar
He looks at this flow, he can match it
Voy a ser pobre pero, ¡Cuánto arte!
I'm going to be poor, but how much art!
Si quiere contratarnos
If you want to hire us
Que ponga por escrito lo que nos va a pagar
Put in writing what you are going to pay us
Que nos enseñe su licencia
Show us your license
La ley no le permite contratar obreros sin licencia
The law does not allow you to hire workers without a license
Dice acurrar, acurrar, acurrar, acurrar
He says hustle, hustle, hustle, hustle
Que no vean que estás con otra cosa
Don't let them see you're up to something else
Bastente la miseria que nos pagan, mierda
The misery they pay us is enough, shit
Y pues como no, si no permiten que les tosa
And of course, if they don't let them cough
Creen que nos hacen el contrato de sus vidas
They think they're making us the contract of their lives
Creen que vivimos bien metidos ahí tol' día
They think we live well stuck in there all day
Compramos su ropa, a ellos nadie obliga
We buy their clothes, nobody forces them
Eso que no vean una mancha de elegía
Just don't let them see a stain of elegy
Y no puedo evitar lo amonestas y luego arde
And I can't help but admonish him and then it burns
Una tras otra excusa para echarme
One excuse after another to kick me out
Se mogan con mi casa, sin despeinarse
They make fun of my house, without combing their hair
Solo eres un número, entérate
You're just a number, get it
Destínate a morir por cuatro perras
Destined to die for four bitches
Vendes tu alma al diablo por solo dos monedas
You sell your soul to the devil for just two coins
No queda ninguna de todas esas promesas
There is none of those promises left
Firmadas por papeles por emplea'o y empresa
Signed on papers by employee and company
Hola, ¿qué tal el merca'o laboral?
Hello, how's the job market?
Antes vagabunda que esclaviza'
I'd rather be a vagabond than a slave
Me mira este flow, lo pue'e igualar
He looks at this flow, he can match it
Voy a ser pobre pero, ¡Cuánto arte!
I'm going to be poor, but how much art!
Mira este flow
Look at this flow
Hola, ¿qué tal el merca'o laboral?
Hello, how's the job market?
Mira, mira este flow
Look, look at this flow
Hola, ¿qué tal el merca'o laboral?
Hello, how's the job market?
Voy a ser pobre pero, ¡Cuánto arte!
I'm going to be poor, but how much art!
Hay trabajo
There is work
Si lo queréis de acuerdo
If you want it, okay
Si no lo queréis os quedáis aquí y en paz
If you don't want it, you stay here and in peace
Ya me han engañado un par de veces
I've been cheated a couple of times already
Necesita mil hombres
He needs a thousand men
Entonces se lleva cinco mil
Then he takes five thousand
Y les paga quince centavos la hora
And he pays them fifteen cents an hour
Y hay que cogerlo porque tiene uno hambre
And you have to take it because you're hungry
Claro que sé, sube al coche
Of course I know, get in the car
Ese hombre no ha hecho nada malo
That man hasn't done anything wrong
Vuleve a hablar y te encierro a ti también
Go back to talking and I'll lock you up too
No hay que hacer caso a estos agitadores
Don't listen to these agitators
Coged vuestras cosas y veniros a Tobary's County
Get your things and come to Tobary's County
andando (Andando)
You walk (Walk)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.