Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
you
know
is
getting
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure,
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur,
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
getting
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure,
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur,
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
getting
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure,
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur,
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
getting
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure,
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur,
Vaterfigur
I'm
wide
awake
pacing
Ich
bin
hellwach
und
laufe
hin
und
her
I
haven't
slept
in
7 days
Ich
habe
seit
7 Tagen
nicht
geschlafen
Now
I'm
walking
in
places
Jetzt
laufe
ich
an
Orten
herum
They
all
look
the
same
to
me
(sick)
Sie
sehen
für
mich
alle
gleich
aus
(krank)
The
future's
so
bright
(sick)
Die
Zukunft
ist
so
rosig
(krank)
It
makes
me
want
to
die
(sick)
Ich
möchte
deswegen
sterben
(krank)
But
the
end
is
taking
its
time
(sick)
Aber
das
Ende
lässt
sich
Zeit
(krank)
I
roll
my
thoughts
up
and
smoke
them
(sick)
Ich
rolle
meine
Gedanken
zusammen
und
rauche
sie
(krank)
I
lift
the
curse
with
a
potion
(sick)
Ich
hebe
den
Fluch
mit
einem
Zaubertrank
auf
(krank)
Now-now
I'm
going
through
the
motions
(sick)
Jetzt
mache
ich
nur
noch
die
Bewegungen
mit
(krank)
I'm
running
naked
over
broken
glass
Ich
renne
nackt
über
Glasscherben
You
can't
divide
what
you
don't
understand
Du
kannst
nicht
teilen,
was
du
nicht
verstehst
Can't
understand
there's
a
line
in
the
sand
Kannst
nicht
verstehen,
dass
es
eine
Linie
im
Sand
gibt
You
can't
divide
what
you
don't
understand
Du
kannst
nicht
teilen,
was
du
nicht
verstehst
Can't
understand
there's
a
line
in
the
sand
Kannst
nicht
verstehen,
dass
es
eine
Linie
im
Sand
gibt
Everyone
you
know
is
gettin'
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure,
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur,
Vaterfigur
I
have
so
much
baggage
(sick)
Ich
habe
so
viel
Gepäck
(krank)
I'm
dressed
up
like
a
tourist
(sick)
Ich
bin
wie
ein
Tourist
angezogen
(krank)
At
war
with
cerebral
assassins
Im
Krieg
mit
zerebralen
Attentätern
And
levitating
off
the
floor
Und
schwebe
über
dem
Boden
You
can't
divide
what
you
don't
understand
Du
kannst
nicht
teilen,
was
du
nicht
verstehst
Can't
understand
there's
a
line
in
the
sand
Kannst
nicht
verstehen,
dass
es
eine
Linie
im
Sand
gibt
You
can't
divide
what
you
don't
understand
Du
kannst
nicht
teilen,
was
du
nicht
verstehst
Can't
understand
there's
a
line
in
the
sand
Kannst
nicht
verstehen,
dass
es
eine
Linie
im
Sand
gibt
The
flicker
of
existence
(sick)
Das
Flackern
der
Existenz
(krank)
Versus
my
utter
indifference
(sick)
Gegen
meine
völlige
Gleichgültigkeit
(krank)
Getting
down
with
the
sickness
Mich
auf
die
Krankheit
einzulassen
Is
my
whole
life
just
a
symptom?
Ist
mein
ganzes
Leben
nur
ein
Symptom?
There
is
no
cure,
there
is
no
purpose
Es
gibt
keine
Heilung,
es
gibt
keinen
Zweck
There
is
no
hope,
there
is
no
service
Es
gibt
keine
Hoffnung,
es
gibt
keinen
Service
Only
fans,
and
only
potions
Nur
Fans
und
nur
Zaubertränke
Only
land
with
an
eviction
notice
Nur
Land
mit
einer
Räumungsaufforderung
There
is
no
cure,
there
is
no
purpose
Es
gibt
keine
Heilung,
es
gibt
keinen
Zweck
There
is
no
hope,
there
is
no
service
Es
gibt
keine
Hoffnung,
es
gibt
keinen
Service
Only
fans,
and
only
potions
Nur
Fans
und
nur
Zaubertränke
Only
land
with
an
eviction
notice
Nur
Land
mit
einer
Räumungsaufforderung
Everyone
you
know
is
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
(even
your
dad)
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
(sogar
dein
Vater)
Everyone
you
know
is
getting
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
(all
the
time)
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
(die
ganze
Zeit)
Everyone
you
know
is
getting
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
Everyone
you
know
is
getting
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker
Your
mother
and
your
father
figure
Deine
Mutter
und
deine
Vaterfigur
Everybody's
gettin'
sick
of
you
now
Alle
haben
dich
jetzt
satt,
meine
Süße
Everybody's
gettin'
sick
of
you
Alle
haben
dich
satt,
meine
Kleine
Everybody's
gettin'
sick
of
you
now
Alle
haben
dich
jetzt
satt,
meine
Süße
Everybody's
gettin'
sick
of
you
Alle
haben
dich
satt,
meine
Kleine
Everybody's
gettin'
sick
of
you
now
Alle
haben
dich
jetzt
satt,
meine
Süße
Everybody's
gettin'
sick
of
you
(sick)
Alle
haben
dich
satt,
meine
Kleine
(krank)
Everybody's
gettin'
sick
of
you
now
Alle
haben
dich
jetzt
satt,
meine
Süße
Everybody's
gettin'
sick
of
you
Alle
haben
dich
satt,
meine
Kleine
Everyone
you
know
is
gettin'
sicker,
gettin'
sicker
Jeder,
den
du
kennst,
wird
kränker,
wird
kränker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Kelly, Matthew Stephenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.