Machine Girl - Sick!!! - перевод текста песни на немецкий

Sick!!! - Machine Girlперевод на немецкий




Sick!!!
Krank!!!
Everyone you know is getting sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker
Your mother and your father figure, father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur, Vaterfigur
Everyone you know is getting sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker
Your mother and your father figure, father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur, Vaterfigur
Everyone you know is getting sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker
Your mother and your father figure, father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur, Vaterfigur
Everyone you know is getting sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker
Your mother and your father figure, father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur, Vaterfigur
I'm wide awake pacing
Ich bin hellwach und laufe hin und her
I haven't slept in 7 days
Ich habe seit 7 Tagen nicht geschlafen
Now I'm walking in places
Jetzt laufe ich an Orten herum
They all look the same to me (sick)
Sie sehen für mich alle gleich aus (krank)
(sick)
(krank)
The future's so bright (sick)
Die Zukunft ist so rosig (krank)
It makes me want to die (sick)
Ich möchte deswegen sterben (krank)
But the end is taking its time (sick)
Aber das Ende lässt sich Zeit (krank)
And so am I
Und ich auch
I roll my thoughts up and smoke them (sick)
Ich rolle meine Gedanken zusammen und rauche sie (krank)
I lift the curse with a potion (sick)
Ich hebe den Fluch mit einem Zaubertrank auf (krank)
Now-now I'm going through the motions (sick)
Jetzt mache ich nur noch die Bewegungen mit (krank)
I'm running naked over broken glass
Ich renne nackt über Glasscherben
You can't divide what you don't understand
Du kannst nicht teilen, was du nicht verstehst
Can't understand there's a line in the sand
Kannst nicht verstehen, dass es eine Linie im Sand gibt
You can't divide what you don't understand
Du kannst nicht teilen, was du nicht verstehst
Can't understand there's a line in the sand
Kannst nicht verstehen, dass es eine Linie im Sand gibt
Everyone you know is gettin' sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker
Your mother and your father figure, father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur, Vaterfigur
I have so much baggage (sick)
Ich habe so viel Gepäck (krank)
I'm dressed up like a tourist (sick)
Ich bin wie ein Tourist angezogen (krank)
At war with cerebral assassins
Im Krieg mit zerebralen Attentätern
And levitating off the floor
Und schwebe über dem Boden
You can't divide what you don't understand
Du kannst nicht teilen, was du nicht verstehst
Can't understand there's a line in the sand
Kannst nicht verstehen, dass es eine Linie im Sand gibt
You can't divide what you don't understand
Du kannst nicht teilen, was du nicht verstehst
Can't understand there's a line in the sand
Kannst nicht verstehen, dass es eine Linie im Sand gibt
The flicker of existence (sick)
Das Flackern der Existenz (krank)
Versus my utter indifference (sick)
Gegen meine völlige Gleichgültigkeit (krank)
Getting down with the sickness
Mich auf die Krankheit einzulassen
Is my whole life just a symptom?
Ist mein ganzes Leben nur ein Symptom?
There is no cure, there is no purpose
Es gibt keine Heilung, es gibt keinen Zweck
There is no hope, there is no service
Es gibt keine Hoffnung, es gibt keinen Service
Only fans, and only potions
Nur Fans und nur Zaubertränke
Only land with an eviction notice
Nur Land mit einer Räumungsaufforderung
There is no cure, there is no purpose
Es gibt keine Heilung, es gibt keinen Zweck
There is no hope, there is no service
Es gibt keine Hoffnung, es gibt keinen Service
Only fans, and only potions
Nur Fans und nur Zaubertränke
Only land with an eviction notice
Nur Land mit einer Räumungsaufforderung
Everyone you know is gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur
Everyone you know is gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur
Everyone you know is gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure (even your dad)
Deine Mutter und deine Vaterfigur (sogar dein Vater)
Everyone you know is getting sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure (all the time)
Deine Mutter und deine Vaterfigur (die ganze Zeit)
Everyone you know is getting sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur
Everyone you know is getting sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker
Your mother and your father figure
Deine Mutter und deine Vaterfigur
(sick)
(krank)
Everybody's gettin' sick of you now
Alle haben dich jetzt satt, meine Süße
Everybody's gettin' sick of you
Alle haben dich satt, meine Kleine
Everybody's gettin' sick of you now
Alle haben dich jetzt satt, meine Süße
Everybody's gettin' sick of you
Alle haben dich satt, meine Kleine
Everybody's gettin' sick of you now
Alle haben dich jetzt satt, meine Süße
Everybody's gettin' sick of you (sick)
Alle haben dich satt, meine Kleine (krank)
Everybody's gettin' sick of you now
Alle haben dich jetzt satt, meine Süße
Everybody's gettin' sick of you
Alle haben dich satt, meine Kleine
Everyone you know is gettin' sicker, gettin' sicker
Jeder, den du kennst, wird kränker, wird kränker





Авторы: Sean Kelly, Matthew Stephenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.