Machine Girl - Until I Die - перевод текста песни на немецкий

Until I Die - Machine Girlперевод на немецкий




Until I Die
Bis ich sterbe
My dreams are all I have while reality is collapsing
Meine Träume sind alles, was ich habe, während die Realität zusammenbricht
I will fold like a tesseract, like a deer in the high-beams
Ich werde mich zusammenfalten wie ein Tesserakt, wie ein Reh im Scheinwerferlicht
I'm livin' out of phase with this plane of existence
Ich lebe phasenverschoben zu dieser Existenzebene
Casting shadows in a cave as an act of resistance
Ich werfe Schatten in einer Höhle als Akt des Widerstands
I don't have time to hunt rabbits, [?]
Ich habe keine Zeit, Kaninchen zu jagen, [?]
I've got enough bad habits, I've wasted enough time
Ich habe genug schlechte Angewohnheiten, ich habe genug Zeit verschwendet
So now I fortify my mind with arcane wisdom
Also stärke ich jetzt meinen Geist mit arkanem Wissen
I'm looking for the signs with pleasant visions
Ich suche nach den Zeichen mit angenehmen Visionen
I'm trying to survive, will I make it through the night?
Ich versuche zu überleben, werde ich die Nacht überstehen?
I'll keep fighting until I die (Until I die)
Ich werde weiterkämpfen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
I'm trying to survive, will I make it through the night?
Ich versuche zu überleben, werde ich die Nacht überstehen?
I'll keep fighting until die, until I-I-I— die (Die, die)
Ich werde weiterkämpfen, bis ich sterbe, bis ich-ich-ich— sterbe (Sterbe, sterbe)
I'm lookin' over my shoulder, watching memories fade
Ich schaue über meine Schulter und sehe, wie Erinnerungen verblassen
It's the fear I can't shake, but I can forge my own channel
Es ist die Angst, die ich nicht abschütteln kann, aber ich kann meinen eigenen Weg schmieden
Keep my phantom eye peeled 'cause the devil's in the details
Ich halte mein Phantomauge offen, denn der Teufel steckt im Detail
And I'm never at peace, but I'm never really real
Und ich bin nie im Frieden, aber ich bin auch nie wirklich real
I'm trying to survive, will I make it through the night?
Ich versuche zu überleben, werde ich die Nacht überstehen?
I'll keep fighting until I die (Until I die)
Ich werde weiterkämpfen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
I'm trying to survive, will I make it through the night?
Ich versuche zu überleben, werde ich die Nacht überstehen?
I'll keep fighting until I die (Until I die)
Ich werde weiterkämpfen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the-
Vergiss den-
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
Don't forget the pain
Vergiss den Schmerz nicht
How can I be something?
Wie kann ich etwas sein?
How dare I believe a memory?
Wie kann ich es wagen, einer Erinnerung zu glauben?
How dare I believe this dream?
Wie kann ich es wagen, diesem Traum zu glauben?
Haunted (You'll see)
Verfolgt (Du wirst sehen)
My dreams are all I have while reality is collapsing
Meine Träume sind alles, was ich habe, während die Realität zusammenbricht
I will fold like a tesseract, like a deer in the high-beams
Ich werde mich zusammenfalten wie ein Tesserakt, wie ein Reh im Scheinwerferlicht
I'm livin' out of phase with this plane of existence
Ich lebe phasenverschoben zu dieser Existenzebene
Casting shadows in a cave as an act of resistance
Ich werfe Schatten in einer Höhle als Akt des Widerstands
Until I die, until I die
Bis ich sterbe, bis ich sterbe
Until I die, until I die
Bis ich sterbe, bis ich sterbe
Until I die, until I die
Bis ich sterbe, bis ich sterbe
Until I die
Bis ich sterbe
(I'm fuckin' crying already, when is this show gonna be over?)
(Ich weine schon, wann ist diese Show endlich vorbei?)





Авторы: Sean Kelly, Matthew Stephenson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.