Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
The
diamonds
are
symbolic
of
all
the
pressure
they
put
on
me
until
I
shined
Die
Diamanten
symbolisieren
all
den
Druck,
den
sie
auf
mich
ausübten,
bis
ich
glänzte
My
life
is
symbiotic
with
the
culture,
I
can
never
ever
lose
the
vibe
Mein
Leben
ist
symbiotisch
mit
der
Kultur,
ich
kann
niemals
den
Vibe
verlieren
Make
sure
they
rollin'
one
up
for
me,
'cause
it's
been
a
long
ride
Sorgt
dafür,
dass
sie
einen
für
mich
rollen,
denn
es
war
eine
lange
Reise
We
doin'
this
one
for
Money
T,
keep
his
name
alive
(yeah)
Wir
machen
das
hier
für
Money
T,
haltet
seinen
Namen
am
Leben
(yeah)
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la
(hold
up)
La-la-la,
la-la-la
(warte)
I
know
how
to
make
an
entrance
Ich
weiß,
wie
man
einen
Auftritt
hinlegt
I
hop
out
the
truck
in
a
fur
with
some
henchmen
Ich
springe
aus
dem
Truck
in
einem
Pelz
mit
ein
paar
Gefolgsleuten
You
can
skip
the
introduction
Du
kannst
die
Vorstellung
überspringen
I'm
introverted,
I
don't
want
your
attention
(eh)
Ich
bin
introvertiert,
ich
will
deine
Aufmerksamkeit
nicht
(eh)
Stand
on
whatever
I
say
Ich
stehe
zu
dem,
was
ich
sage
I'll
say
it
to
your
face,
I
don't
do
it
in
mentions
(for
real)
Ich
sage
es
dir
ins
Gesicht,
ich
mache
es
nicht
in
Erwähnungen
(wirklich)
I
believe
God
had
to
put
me
through
Hell
Ich
glaube,
Gott
musste
mich
durch
die
Hölle
schicken
So
that
I
could
learn
me
a
lesson
Damit
ich
meine
Lektion
lerne
I
was
eleven
(damn)
Ich
war
elf
(verdammt)
Sharin'
a
bed
with
my
dad,
but
didn't
have
a
bedroom
Teilte
ein
Bett
mit
meinem
Vater,
hatte
aber
kein
Schlafzimmer
In
a
recession
(yeah)
In
einer
Rezession
(yeah)
Six
of
us
in
a
Ford
Explorer,
didn't
have
leg-room
Sechs
von
uns
in
einem
Ford
Explorer,
hatten
keine
Beinfreiheit
Everything's
destined
(so)
Alles
ist
vorherbestimmt
(also)
It
was
inevitable
I
take
on
his
aggression
Es
war
unvermeidlich,
dass
ich
seine
Aggression
übernehme
Mad
at
the
world
'cause
I'm
feelin'
rejected
Wütend
auf
die
Welt,
weil
ich
mich
abgelehnt
fühle
Guess
that
I
gotta
die
to
be
a
legend
Ich
schätze,
ich
muss
sterben,
um
eine
Legende
zu
werden
La-la-la,
la-la-la-la
La-la-la,
la-la-la-la
La-woo-la,
la-la-la-la
(turn
up)
La-woo-la,
la-la-la-la
(dreh
auf)
Holy
shit
Heilige
Scheiße
Showin',
showin'
naked
ass
Zeig,
zeig
nackten
Arsch
C-Town,
bring
them
slabs
out
(boom,
boom,
boom)
C-Town,
bringt
die
Platten
raus
(boom,
boom,
boom)
Open
the
toilet
and
took
a
piss
Öffne
die
Toilette
und
pinkle
Open
my
mouth,
I'm
talkin'
shit
(uh)
Öffne
meinen
Mund,
ich
rede
Scheiße
(uh)
Open
accounts
'cause
this
money
don't
fit
in
the
safe
Eröffne
Konten,
weil
dieses
Geld
nicht
in
den
Safe
passt
My
accountant
can't
count
this
shit
Mein
Buchhalter
kann
diese
Scheiße
nicht
zählen
Hm,
this
look
counterfeit
Hm,
das
sieht
gefälscht
aus
If
I
wear
it,
it's
priceless,
can't
count
the
fit
(yeah)
Wenn
ich
es
trage,
ist
es
unbezahlbar,
kann
das
Outfit
nicht
zählen
(yeah)
Stack
it
up
tall
as
a
mountain
is
(yeah)
Stapel
es
so
hoch
wie
ein
Berg
ist
(yeah)
I
grow
money
on
trees
like
a
botanist
Ich
lasse
Geld
an
Bäumen
wachsen
wie
ein
Botaniker
(When
you
droppin'
this?)
Right
now
(Wann
veröffentlichst
du
das?)
Jetzt
gleich
I
just
made
the
hardest
shit
I
ever
heard
right
now
Ich
habe
gerade
den
härtesten
Scheiß
gemacht,
den
ich
je
gehört
habe,
jetzt
gleich
Wait
a
minute
Warte
eine
Minute
Look
where
I
was
and
where
I'm
at
right
now
Schau,
wo
ich
war
und
wo
ich
jetzt
bin
In
a
plane
with
no
passengers
in
it
In
einem
Flugzeug
ohne
Passagiere
Over
Cleveland,
'bout
to
touchdown
Über
Cleveland,
kurz
vor
der
Landung
I
got
the
car
keys
in
the
Carhartt
Ich
habe
die
Autoschlüssel
in
der
Carhartt
I
don't
need
'em,
know
I
push
and
the
car
start
(skrrt)
Ich
brauche
sie
nicht,
ich
weiß,
ich
drücke
und
das
Auto
startet
(skrrt)
I
got
the
icing
like
a
Pop
Tart
Ich
habe
die
Glasur
wie
ein
Pop
Tart
And
I
stay
spittin'
fire
like
a
Charizard
(hah)
Und
ich
spucke
weiter
Feuer
wie
ein
Glurak
(hah)
I
used
to
be
broke,
couldn't
afford
a
heater
Ich
war
früher
pleite,
konnte
mir
keine
Heizung
leisten
Way
back
in
the
day
when
I
was
openin'
for
Wiz
Khalifa
(yeah)
Damals,
als
ich
für
Wiz
Khalifa
eröffnete
(yeah)
I
just
got
myself
out
of
an
misdemeanor
Ich
bin
gerade
aus
einem
Vergehen
herausgekommen
He
said
that
he
wasn't
there,
I
told
him
that
I
wasn't
either
(I
wasn't)
Er
sagte,
er
wäre
nicht
da
gewesen,
ich
sagte
ihm,
ich
wäre
auch
nicht
da
gewesen
(ich
war
nicht)
I
broke
every
bone
except
my
middle
finger
(fuck
you)
Ich
habe
mir
jeden
Knochen
gebrochen,
außer
meinem
Mittelfinger
(fick
dich)
Only
had
a
heartbreak
once,
I
won't
have
two
Hatte
nur
einmal
Liebeskummer,
ich
werde
keinen
zweiten
haben
Free
Young
Thug,
pourin'
two
liter
Befreit
Young
Thug,
gieße
zwei
Liter
ein
Why's
everybody
singin'
like
they're
Dua
Lipa?
(Yeah)
Warum
singen
alle,
als
wären
sie
Dua
Lipa?
(Yeah)
La,
la-la-la-la,
la-la-la-la
(yeah)
La,
la-la-la-la,
la-la-la-la
(yeah)
Ayy,
we
doin'
this
shit
one
take
Ayy,
wir
machen
diese
Scheiße
in
einem
Take
Green
light,
don't
stop,
go
Grünes
Licht,
halt
nicht
an,
los
I
wear
chains
with
my
shirt
off
when
I
get
my
dick
sucked
Ich
trage
Ketten
ohne
Hemd,
wenn
ich
einen
geblasen
kriege
And
she
keep
it
in
her
throat
like
she
got
the
hiccups
Und
sie
behält
es
in
ihrem
Hals,
als
hätte
sie
Schluckauf
I
ain't
talkin'
'bout
no
mouth
though
if
we
hit
the
lick
up
Ich
rede
aber
nicht
von
irgendeinem
Mund,
wenn
wir
den
Lick
hochziehen
I
don't
sell,
I
used
to
snort
this
shit,
open
that
brick
up
Ich
verkaufe
nicht,
ich
habe
diese
Scheiße
früher
geschnupft,
öffne
diesen
Stein
I
don't
give
a
fuck
about
who
streamin',
pull
the
list
up
Es
ist
mir
scheißegal,
wer
streamt,
hol
die
Liste
hoch
I'm
a
father,
look
at
what
I
did
to
raise
these
kids
up
Ich
bin
ein
Vater,
schau,
was
ich
getan
habe,
um
diese
Kinder
großzuziehen
There
won't
be
a
day
I
need
a
vest
under
my
zip-up
Es
wird
keinen
Tag
geben,
an
dem
ich
eine
Weste
unter
meinem
Reißverschluss
brauche
'Cause
every
time
they
tried
to
send
a
shot,
it
always
missed
us
(doo,
drr)
Denn
jedes
Mal,
wenn
sie
versuchten,
einen
Schuss
abzugeben,
hat
er
uns
immer
verfehlt
(doo,
drr)
I
hear
that
shit
in
real
life
Ich
höre
diese
Scheiße
im
echten
Leben
I
do
not
fear
the
afterlife
Ich
fürchte
das
Jenseits
nicht
My
cousin
tried
to
suffocate
me,
he
said
the
voice
in
his
head
was
Jesus
Christ
Mein
Cousin
versuchte,
mich
zu
ersticken,
er
sagte,
die
Stimme
in
seinem
Kopf
sei
Jesus
Christus
Healin'
my
bruise
with
a
piece
of
ice
Heile
meine
Prellung
mit
einem
Stück
Eis
I
held
on
myself
when
I
needed
a
family
Ich
habe
mich
an
mich
selbst
gehalten,
als
ich
eine
Familie
brauchte
Instead,
I
was
left
to
my
own
device
Stattdessen
wurde
ich
meinem
eigenen
Gerät
überlassen
Swallowed
the
pill
like
a
piece
of
rice
Schluckte
die
Pille
wie
ein
Reiskorn
I
slept
in
the
attic,
had
demon
nights
Ich
schlief
auf
dem
Dachboden,
hatte
dämonische
Nächte
That's
in
the
house
off
Lee
Road
Das
ist
in
dem
Haus
an
der
Lee
Road
I
saw
my
friend's
eyes
change
Ich
sah,
wie
sich
die
Augen
meines
Freundes
veränderten
Now
he
just
a
body
with
no
soul
Jetzt
ist
er
nur
noch
ein
Körper
ohne
Seele
I
been
in
the
game,
got
a
lot
of
exes
Ich
bin
schon
lange
im
Geschäft,
habe
viele
Ex-Freundinnen
Look
like
a
cheat
code
Sieht
aus
wie
ein
Cheat-Code
I
had
a
couple
rappers
leavin'
out
the
spot
with
their
teeth
broke
(shh)
Ich
hatte
ein
paar
Rapper,
die
den
Ort
mit
gebrochenen
Zähnen
verließen
(psst)
You
can
see
the
double
Rs
when
I
creep
slow
(when
I
creep
slow)
Du
kannst
die
doppelten
Rs
sehen,
wenn
ich
langsam
schleiche
(wenn
ich
langsam
schleiche)
You
can't
have
my
dick
if
you
can't
deep-throat
(no)
Du
kannst
meinen
Schwanz
nicht
haben,
wenn
du
nicht
tief
in
den
Hals
nehmen
kannst
(nein)
Yeah,
turn
up
my
voice,
make
this
beat
low
Ja,
dreh
meine
Stimme
auf,
mach
diesen
Beat
leise
I
create
the
wave,
but
I
don't
own
no
beach
clothes
Ich
erschaffe
die
Welle,
aber
ich
besitze
keine
Strandkleidung
Lately,
I
made
a
lot
of
enemies
In
letzter
Zeit
habe
ich
mir
viele
Feinde
gemacht
Lately,
I
been
goin'
through
it
mentally
In
letzter
Zeit
mache
ich
mental
viel
durch
So,
I
gotta
palm
and
a
rock
in
my
pocket
in
public
Also,
ich
habe
eine
Palme
und
einen
Stein
in
meiner
Tasche
in
der
Öffentlichkeit
Protectin'
my
energy
(yeah)
Beschütze
meine
Energie
(yeah)
Spiritually,
you
couldn't
measure
me
(no)
Spirituell
könntest
du
mich
nicht
messen
(nein)
My
soul
has
been
here
for
a
century
(yeah)
Meine
Seele
ist
seit
einem
Jahrhundert
hier
(yeah)
We
came
out
of
high
school
together
Wir
kamen
zusammen
aus
der
High
School
And
now
he
tweakin'
of
the
methamphetamine
Und
jetzt
dreht
er
wegen
des
Methamphetamins
durch
(La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
we
throwin'
Ls
like
(La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
wir
werfen
Ls
wie
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
real
up-the-way-shit
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
echte
Up-the-Way-Scheiße
(La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
you
see
the
double
Xs
(La,
la-la-la,
la-la-la,
la-la-la)
du
siehst
die
doppelten
Xs
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
we
outside,
bitch
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
wir
sind
draußen,
Schlampe
(La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la)
throwin'
Ls
like
(La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la)
werfen
Ls
wie
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
real
Cleveland
shit
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
echte
Cleveland-Scheiße
(La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la)
you
see
those
double
Xs
(La-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la)
du
siehst
diese
doppelten
Xs
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
we
outside,
bitch
(La,
la-la-la,
la-la-la-la-la)
wir
sind
draußen,
Schlampe
Yeah,
meet
me
on
floor
thirteen
Ja,
triff
mich
im
dreizehnten
Stock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Vojtesak, Steve Basil, Colson Baker, Joe Reeves, Brandon Allen, Chandler Tevas Ingram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.