Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5:36
a.m.,
I
was
'bout
to
start
my
day
5:36
Uhr
morgens,
ich
wollte
gerade
meinen
Tag
beginnen
But
she
lay
in
there
across
me,
so
I
stayed
anyway
Aber
sie
lag
quer
über
mir,
also
blieb
ich
einfach
liegen
Arms
tied,
legs
numb,
and
wrapped
around
my
knees
Arme
verschränkt,
Beine
taub
und
um
meine
Knie
geschlungen
Sweetest
of
the
sunflowers,
yeah,
you're
the
sun
to
me
Süßeste
der
Sonnenblumen,
ja,
du
bist
die
Sonne
für
mich
I
don't
recall
what
you
were
wearing
on
the
first
night
we
met
Ich
erinnere
mich
nicht,
was
du
in
der
ersten
Nacht,
als
wir
uns
trafen,
getragen
hast
Besides
the
subtle
clouds
around
you
from
my
last
cigarette
Abgesehen
von
den
leichten
Wolken
um
dich
herum
von
meiner
letzten
Zigarette
And
you
come
from
a
good
place
with
a
happy
family
Und
du
kommst
aus
einem
guten
Haus
mit
einer
glücklichen
Familie
Only
bad
you
ever
done
was
to
see
the
good
in
me,
mm
Das
einzig
Schlechte,
das
du
je
getan
hast,
war,
das
Gute
in
mir
zu
sehen,
mm
But
I've
been
livin',
waitin'
on
the
day
Aber
ich
habe
gelebt
und
auf
den
Tag
gewartet
That
the
good
Lord
willin',
send
you
out
my
way
An
dem
der
liebe
Gott
dich,
so
er
will,
auf
meinen
Weg
schickt
I've
seen
hard
times,
bad
luck,
and
all
that's
in-between
Ich
habe
harte
Zeiten,
Pech
und
alles
dazwischen
erlebt
Sweetest
of
the
sunflowers,
yeah,
you're
the
sun
to
me
Süßeste
der
Sonnenblumen,
ja,
du
bist
die
Sonne
für
mich
And
I
remember
being
younger,
and
my
mother
told
me
truth
Und
ich
erinnere
mich,
wie
meine
Mutter
mir
als
ich
jünger
war,
die
Wahrheit
sagte
Find
someone
who
grows
flowers
in
the
darkest
parts
of
you
Finde
jemanden,
der
Blumen
in
den
dunkelsten
Teilen
von
dir
wachsen
lässt
Take
heed
when
things
get
hard
and
don't
you
ever
turn
around
Pass
auf,
wenn
es
schwierig
wird,
und
dreh
dich
niemals
um
You'll
find
someone,
someday,
somewhere
that'll
grow
you
to
the
clouds,
oh
Du
wirst
jemanden
finden,
irgendwann,
irgendwo,
der
dich
bis
zu
den
Wolken
wachsen
lässt,
oh
And
you
walked
me
home
that
evening
when
I
could
barely
walk
Und
du
hast
mich
an
diesem
Abend
nach
Hause
gebracht,
als
ich
kaum
laufen
konnte
And
you
spoke
to
me
so
sweetly
on
the
days
I
couldn't
talk
Und
du
hast
so
süß
mit
mir
gesprochen
an
den
Tagen,
an
denen
ich
nicht
reden
konnte
And
now
I'm
seeing
clearly
and
I'm
growing
up
so
free
Und
jetzt
sehe
ich
klar
und
wachse
so
frei
auf
Sweetest
of
the
sunflowers,
yeah,
you're
the
sun
to
me
Süßeste
der
Sonnenblumen,
ja,
du
bist
die
Sonne
für
mich
And
I've
been
livin',
waitin'
on
the
day
Und
ich
habe
gelebt
und
auf
den
Tag
gewartet
That
the
good
Lord
willin',
send
you
out
my
way
An
dem
der
liebe
Gott
dich,
so
er
will,
auf
meinen
Weg
schickt
I've
seen
hard
times,
bad
luck,
all
that's
in-between
Ich
habe
harte
Zeiten,
Pech
und
alles
dazwischen
erlebt
Sweetest
of
the
sunflowers,
yeah,
you're
the
sun
to
me
Süßeste
der
Sonnenblumen,
ja,
du
bist
die
Sonne
für
mich
Sweetest
of
the
sunflowers,
yeah,
you're
the
sun
to
me
Süßeste
der
Sonnenblumen,
ja,
du
bist
die
Sonne
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.