Machine Gun Kelly - pretty toxic revolver - перевод текста песни на немецкий

pretty toxic revolver - Machine Gun Kellyперевод на немецкий




pretty toxic revolver
ziemlich giftiger Revolver
Danger
Gefahr
One of us just lost our savior
Einer von uns hat gerade unseren Retter verloren
Gotta maintain when you're going insane so I say this prayer
Muss die Fassung wahren, wenn du verrückt wirst, also spreche ich dieses Gebet
Dear God, why do I need this medicine to control my anger?
Lieber Gott, warum brauche ich dieses Medikament, um meine Wut zu kontrollieren?
And do you even exist? They're trying to say it's a myth
Und existierst du überhaupt? Sie versuchen zu sagen, es ist ein Mythos
Lotta things left unsaid
Viele Dinge blieben ungesagt
Lotta things left unanswered
Viele Dinge blieben unbeantwortet
My aunt just passed from cancer
Meine Tante ist gerade an Krebs gestorben
Dad just got out of rehab
Papa kam gerade aus der Reha
And mom's never gonna show up, gotta grow up
Und Mama wird nie auftauchen, muss erwachsen werden
Ride with me through the memories inside of me
Fahr mit mir durch die Erinnerungen in mir
'Til the nights I was hooked on the ivory
Bis zu den Nächten, als ich süchtig nach dem Elfenbein war
Head hurting all week 'cause of bad coke
Kopfschmerzen die ganze Woche wegen schlechtem Koks
Then the same week Peep overdosed, that's fucked up
Dann in derselben Woche starb Peep an einer Überdosis, das ist beschissen
But I guess I lucked up
Aber ich schätze, ich hatte Glück
And I feel this pain
Und ich fühle diesen Schmerz
Because it probably won't be until the day I die that they love us
Weil sie uns wahrscheinlich erst an dem Tag lieben werden, an dem ich sterbe
But trust every nomination I don't get
Aber vertrau mir, jede Nominierung, die ich nicht bekomme
Every list that I ain't on
Jede Liste, auf der ich nicht stehe
Is a reminder of why I wrote songs in the first place
Ist eine Erinnerung daran, warum ich überhaupt Songs geschrieben habe
As a way to escape where I came from
Als ein Weg, um zu entkommen, woher ich kam
This just my pretty toxic heavy conscience
Das ist nur mein ziemlich giftiges, schweres Gewissen
Weighing on my soul
Das auf meiner Seele lastet
Six shots in my revolver
Sechs Schuss in meinem Revolver
When I'm on my own
Wenn ich allein bin
Play this song
Spiel dieses Lied
On the first day I am gone, I do not want you to cry
Am ersten Tag, an dem ich fort bin, will ich nicht, dass du weinst
Legends never die, I hope our story's told
Legenden sterben nie, ich hoffe, unsere Geschichte wird erzählt
And the year spent on that road
Und das Jahr, das wir auf dieser Straße verbracht haben
Before they came to our shows
Bevor sie zu unseren Shows kamen
We were creating our lane, I hope they pave it in gold
Wir haben unseren eigenen Weg geschaffen, ich hoffe, sie pflastern ihn mit Gold
Take me home, somewhere I belong
Bring mich nach Hause, irgendwohin, wo ich hingehöre
Somewhere foreign looks like Dali's drawing
Irgendwo fremd, sieht aus wie Dalis Zeichnung
Yeah, isn't it funny that whenever you got a vision
Ja, ist es nicht komisch, dass immer wenn du eine Vision hast
A mission and a couple of plans to go with it
Eine Mission und ein paar Pläne dazu
Somebody gotta come along mad and damage it like a cancer
Jemand muss wütend daherkommen und es beschädigen, wie ein Krebsgeschwür
That inhabits never banishes
Das einnistet und niemals verschwindet
I managed to smoke five grams of cannabis
Ich habe es geschafft, fünf Gramm Cannabis zu rauchen
I still keep my stamina for the fans and the goddamn cameras
Ich bewahre immer noch meine Ausdauer für die Fans und die verdammten Kameras
That attack my stance like evangelists
Die meine Haltung angreifen wie Evangelisten
I said truth and they couldn't handle it
Ich sagte die Wahrheit und sie konnten damit nicht umgehen
So when it sinks you stand in it
Also wenn es sinkt, stehst du mittendrin
I guess this is my titanic
Ich schätze, das ist meine Titanic
With no James Cameron to direct this draft of it
Ohne einen James Cameron, der diesen Entwurf davon inszeniert
Just my pretty toxic heavy conscience
Nur mein ziemlich giftiges, schweres Gewissen
Weighing on my soul
Das auf meiner Seele lastet
Six shots in my revolver
Sechs Schuss in meinem Revolver
When I'm on my own
Wenn ich allein bin
Back against the wall, they got me anxious
Mit dem Rücken zur Wand, sie machen mich nervös
Helpless, frigid, cold
Hilflos, eisig, kalt
Late nights drinking on my own
Späte Nächte, in denen ich allein trinke
Now I'm fearless, Al Capone
Jetzt bin ich furchtlos, Al Capone
To my dearest, I ain't gone
An meine Liebste, ich bin nicht fort






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.